筛选条件:

  • 30-50元
  • 6折以上
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
0-10元10-20元20-30元30-50元50~元以上
折扣力度:
0折-4折4折-5折5折-6折6折以上
筛选:
    • 翻译技术100问
    •   ( 356 条评论 )
    • 王华树 /2022-01-01/ 科学出版社
    • 本书由国内知名翻译技术专家和语言服务企业技术专家编写,具有简明易懂、内容新颖、针对性强的特征。全书分为 基础篇 进阶篇 高级篇 三个部分,兼顾技术原理与技术实践,以项目案例为驱动,以解决问题为导向,以问答形式呈现技术解决方案,涵盖计算机辅助翻译技术、翻译与搜索技术、机器翻译与译后编辑、翻译项目管理技术、术语管理技术、本地化工程技术、字幕翻译技术等翻译实践中的常见技术,内容由浅入深,图解丰富直观,给读者带来真实的、全面的翻译技术学习体验。

    • ¥44 ¥68 折扣:6.5折
    • 新编翻译理论与实践教程
    •   ( 1 条评论 )
    • 总编室 /2023-05-01/ 外语教研
    • 本书共分七章: 章为翻译概述,阐述翻译的定义、译者的任务、翻译的标准以及翻译的难点;第二章为翻译理论,简要介绍西方翻译理论及中国翻译学发展的基本概况;第三章为文化与翻译,从文化角度探索英汉两种语言的差异,及其对翻译的影响和相应的解决策略;第四章至第七章分别从词汇、习语、句子以及篇章等层面介绍了翻译的基本方法和技巧。每章附有专题“译论谐趣”,介绍当代翻译理论研究的热点话题,如异化与归化、后殖民翻译理论与权力话语、翻译的文化转向及译者主体性、顺应理论与翻译、符号学与翻译、翻译等值理论以及语域与语境等,旨在开拓读者的视野和思路,引导读者从理论高度分析、探讨翻译实践中的问题,提高翻译理论水平,培养翻译实践技能。本书附录提供各章练习参考答案,并列有英语中常见 和城市名称、英美 的主要节假

    • ¥43.7 ¥62.9 折扣:6.9折
    • 中国文字研究(第三十五辑)
    •   ( 22 条评论 )
    • 臧克和 /2022-09-01/ 华东师范大学出版社
    • 《中国文字研究》是教育 部人文社科重点研究基地 华东师范大学中国文字研究与应用中心主办的学术出版物,创刊于1999年,是CSSCI来源集刊。主要刊载新的国内外有关汉字和中国少数民族文字本体研究论文。刊物采用匿名审稿,刊发的学术论文体现了汉语言文字学科领域的研究进展与学科发展面貌,具有较新的学术价值。本辑栏目设有 古文字研究 、 简牍碑刻文字研究 、 汉字相关理论问题研究 、 汉字规范与应用研究 、 少数民族文字和域外汉字研究 、 书评与国际合作信息 等。

    • ¥42.8 ¥66 折扣:6.5折
    • 亚太跨学科翻译研究(第七辑)
    •   ( 15 条评论 )
    • 罗选民 /2019-03-29/ 清华大学出版社
    • 《亚太跨学科翻译研究》旨在为译界的学者们提供一个展示亚太地区翻译研究成果的学术交流平台,增强亚太地区翻译实践工作者和理论学者们的 文化自觉 意识,推动该地区翻译研究的发展和以翻译为媒介的文化的输出,并*终促进东西方文化的交流。 本书邀请了国际翻译研究领域著名学者组成编委会, 通过严格的匿名评审制度来提升质量。主编罗选民教授是清华大学首批人文社会科学杰出人才、翻译与跨学科研究中心主任;兼任中国英汉语比较研究会会长,澳大利亚研究委员会(ARC)外籍委员,(中国香港)大学教育资助委员会(UGC)人文学部委员,Routledge 出版社英文国际学术期刊Asia Pacific Translation and Intercultural Studies 主编,Perspectives: Studies in Translatology 国际编委,加拿大翻译学会会刊TTR 国际顾问,以及香港和内地多家核心刊物的编委。

    • ¥44 ¥59 折扣:7.5折
    • 明清时期西传中国小说英译研究
    •   ( 16 条评论 )
    • 陈婷婷|责编:张颖琪|总主编:许钧 /2021-12-01/ 浙江大学
    • 本书的正文部分共有六章。 章是整个书稿的起点,主要探讨“中学西传”的缘起、意义及研究现状。第二章主要探讨中国古典小说西传的“首译之功”:《今古奇观》译本。本章通过翻译策略、路径及动因等维度,探究译者的一些偏好和价值取向及其与所处时代背景之间千丝万缕的联系。第三章以《好逑传》译本为例,探讨了西方浪漫主义时期的历史回眸和译本背景、译本探析、德庇时译者主体身份等内容。第四章以《玉娇梨》为例,介绍了译者及其背景、传译本举隅、对 用语的改编及处理、对女性的形塑及教化等内容。第五章介绍了西传中国古典小说译本的背景因素、《玉娇梨》等译本对西方浪漫主义精神的彰显等内容。第六章主要探讨明清时期中国古典小说西传的启示。书末的附录是笔者对美国研究中国明清时期文学、文化、 的专家艾利克教授的访谈录。

    • ¥37.1 ¥58 折扣:6.4折
    • 语言分析视角下的实用英语文体翻译研究
    •   ( 0 条评论 )
    • /2019-04-01/ 水利水电出版社
    • 本书以英语语言分析和各类实用文体的翻译为中心展开,前半部分集中讨论了英语的发展变体研究、外关于英语翻译的思想理论以及就英汉语言文化进行对比分析,提出了英语翻译的跨文化翻译策略。后半部分从商务文体、科技文体和文学文体三个方面论述了其文体语言的特征和翻译策略,完善了本书内容,更具实用性。本书结构合理,条理清晰,内容丰富新颖,适合英语及相关专业的人士学习研究。

    • ¥38.3 ¥64 折扣:6折
    • 英汉口译理论与实践
    •   ( 0 条评论 )
    • /2021-08-01/ 河南大学出版社
    • 《英汉口译理论与实践》为高等学校翻译专业教材,主要针对英语专业本科学生、翻译专业硕士生或其他对口译理论与实践感兴趣的学习者。本教程由“口译认识篇” “口替传译篇”和“同声传译篇”三部分组成。“口译认识篇”介绍了口译的主要形式、过程以及译员应具备的素质;“交替传译篇”共3个单元,介绍交替传译的基本理论和技巧,包括交替传译基本技能的讲解和操练。“同声传译篇”,共5课,包括同声传译的基本理论、技巧和模拟同传练。

    • ¥40.5 ¥58 折扣:7折
    • 亚洲翻译
    •   ( 0 条评论 )
    • 马会娟 /2023-09-01/ 中译出版社
    • 《亚洲翻译》一书从多个角度探讨了亚洲不同地区的翻译实践和翻译史,包括藏传佛教翻译史、菲律宾早期翻译史,日本当代翻译研究等,涵盖翻译理论、翻译实践、翻译史、翻译教育等方面的内容,汇集了来自不同国家和地区的多位学者的研究成果,涉及多种语言和文化,旨在探讨不同文化之间的交流和对话,反思翻译对于文化传播和认知的重要性。《亚洲翻译》提供了对于亚洲翻译的深入研究和探讨,为翻译学者、从业者和跨文化交流的研究者提供了很好的参考和启示。

    • ¥47.1 ¥59 折扣:8折
    • 跨越边界:翻译的跨学科研究(当代国外语言学与应用语言学文库升级版)
    •   ( 0 条评论 )
    • YVES GAMBIER,LUC VAN DOORSLAER /2022-09-01/ 外语教研
    • 《跨越边界:翻译的跨学科研究》是“当代国外语言学与应用语言学文库(升级版)”中的一本,是由当代 翻译理论家伊夫·甘比尔和吕克·范·多斯拉尔共同编著的一部文集,收录了来自欧、美、亚、非以及其他 和地区30余位学者的17篇论文。这些文章围绕“翻译研究的跨学科性及其边界拓展”这一话题展开,以跨学科的视角重新界定翻译,探索了“双向互惠”的学科交融模式,让读者 为系统和全面地了解翻译研究作为一门独立学科自20世纪80年代以来的跨学科发展动态。

    • ¥46.5 ¥67 折扣:6.9折
    • 你耳朵里有鱼吗(翻译及万物的意义)
    •   ( 0 条评论 )
    • (英)大卫·贝洛斯|责编:周小薇|译者:韩阳 /2020-04-01/ 商务印书馆
    • 翻译是什么?通晓两种语言就可以翻译了吗?难道翻译只涉及语言吗?口译制度源自何处?机器翻译是否会取代人工翻译?翻译猴子、蚂蚁、蜜蜂的语言可能吗?母语人士在翻译方面真的有优势吗?中国真的位于图书翻译的边缘吗?……跟着本书探寻翻译数十万年的历史,挖掘翻译背后惊人的事实。在讲文化的书中,这本书对翻译的分析 深入;在讲翻译的书中,这本书对文化的解读 精妙。于译者而言,这本书能答疑解惑。全书的每一个章节都与翻译有关。从翻译的概念到原文与译文的关系,从母语人士的翻译到直译与意译的分析,从翻译的策略到翻译机器,几乎囊括了翻译的各个方面。于普通读者而言,本书是一本有趣又有料的翻译普及读本。很多人认为,翻译,不就是两种语言,用一种语言替代另一种吗?实际上,翻译是文化的一部分,也是一种艺术。有 了解

    • ¥33.3 ¥48 折扣:6.9折
    • 英汉互译简明教程(第2版)/英语翻译核心课程系列
    •   ( 0 条评论 )
    • 编者:熊俊 /2019-08-01/ 武汉大学
    • 本教材是根据 颁布的《高等学校英语专业英语教学大纲》的要求注重翻译基本功训练而编写的英文版翻译教程。本教材注重翻译理论联系实际,强调理论在实践中的应用,重视翻译基本功的训练,注重基础知识的讲解以增强学生对翻译活动的理性认识;选材多样,内容新颖,信息量大;翻译例句生动有趣,具有典型性和代表性。课后配有练习和答案,方便教师教学和安排学生自学。常用的翻译基本方法和常用技巧的讲解易懂、适用,能让英语专业的学生 好地学习。

    • ¥34.8 ¥54 折扣:6.4折
    • 商务英语口译(第2版高等学校英语专业系列教材)
    •   ( 0 条评论 )
    • 编者:王艳|责编:万健玲 /2020-06-01/ 外语教研
    • 全书共分14个单元,在对各单元内容精心编排的基础上,教材设计了形式多样、具有针对性的练习。在口译活动的编排上给教师和学生提供 灵活的空间,使学生有较多的机会进行口译实践。\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"口译导论\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"的论述力争深入浅出,帮助学生对口译理论和相关技巧形成提纲挈领的认识。各单元主题明确,口译实践活动和练习材料的难度循序渐进,每个单元由\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"口译准备\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"、\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"口译练习\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"、\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"实战口译\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"、\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"口译技巧\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"及\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"补充练习\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"五大部分组成。内容丰富,练习形式多样。

    • ¥39.5 ¥56.9 折扣:6.9折
广告