《中国歌谣》是英国人司登德(Gorge Carter Stent,1833 1884)19世纪中后期在中国亲自收集、翻译、注解的中国歌谣和通俗文学合集,包括一篇文章《中国歌谣》和两部著述《二十四颗玉珠串:汉语歌谣选集》《其他中国歌谣》。这些作品从内容上包括爱情故事、历史传说及地方风物等,涉及民歌、戏曲、子弟书、唱本等多种艺术形式。
上世纪70年代末以来,广东的改革开放在全国先行一步,取得辉煌成就,举世瞩目。原广东省委胡春华书记、广东省委宣传部慎海雄部长和蒋斌副部长多次指出广东改革开放史研究的重要性,并殷切期待广东学术界能够尽早写出学术精品。为此,广东省社会科学院历史与孙中山研究所遵照广东省委、省委宣传部的工作安排成立课题组,全力撰写《广东改革开放简史》。全书以专业本位,强调理论思考与学术创新,分上、中、下三编,73万多字,简明扼要地记述广东改革开放四十年来各个领域的重大决策和重要事件,再现广东探索有中国特色社会主义道路的光辉历程,并在*书记“四个坚持、三个支撑、两个走在前列”的殷切希望和党的十九大报告的指引下展望广东美好的未来。
一、本书共收录的中国典故八千五百五十八条,供广大读者在学习工作时参考使用。它对于阅读古典文学作品和古代史学著作,对于古典文学的教学和研究,对于增强文化艺术修养、促进文艺创作水平的提高,都有重要的作用与意义。 二、本书是查阅汉语言文学典故的一部大型专门工具书。在编纂时,为了把典故与成语,典故与一般性古代词语,从原则上加以区别,以避免兼收并蓄菽粟互生,故对于一般成语和古词语概不收录,以适应辞书、工具书向专门化、科学化方向发展的总趋势,满足广大读者日趋精审的需求。 三、每条典故的内容,包括出典、原文摘引、注释、解说、用法、例证等六个方面。表述方法,基本按照(一)出典、原文摘引、注释,(二)解说与用法,(三)例证,分三段进行叙写。 四、编写体例:(一)出典包括著作者所处朝代、作者姓名
俗语,也称俗话。典型的俗语即所谓的谚语,是一种在民间广泛流传的通俗的定型语句,是人民群众在生产劳动和社会生活实践中创造出来的,反映了人民的生活经验和愿望,富有深刻的哲理性。俗语是汉语的一个重要组成部分,不仅数量多,使用频率高,而且语言具有形象生动、表意准确、说理深刻、比喻恰当等特点,因而深受人们的喜爱。它不仅在人们的口头上广泛流传,而且在各种形式的著作中也被普遍引用。俗语是以形象为主体的通俗的口语,结构形式相对稳定,在实际运用中可以灵活多变。
本书从收集的数万条谚语中选取其中的精华约11500条。收录的谚语哲理丰富,涉及范围广,从婚姻家庭到社会百态,从军事历史到处世哲学,从天文地理到农、工、商、建,从养生保健到琴棋书画,大千世界,千姿百态均有涉及。