《如何阅读一本书》是一本阅读指南,介绍了阅读的方法、技巧,阅读所应具备的广阔视野。自1948年问世以来,在西方世界好评甚多,重版多次。是一本指导人们如何阅读的名作。每《如何阅读一本书》的封面之下都有一套自己的骨架,作为一个分析阅读的读者,你的责任就是要找出这个骨架。一本书出现在你面前时,肌肉包着骨头,衣服包裹着肌肉,可说是盛装而来。你用不着揭开它的外衣或是撕去它的肌肉,才能得到在柔软表皮下的那套骨架。但是你一定要用一双X光般的透视眼来看这本书,因为那是你了解一本书、掌握其骨架的基础。
《翻译方法论(修订本)》是《翻译方法论》(中国社会出版社2009年版)的*修订本,作者充分吸收翻译界和译学界的反馈意见,并将学界新成果融入其中。《翻译方法论(修订本)》主要围绕一线译者、习译者及爱好者,为其展示 如何翻译 的规律与系统方法,也为研究者提供批评与完善的对象。修订本分为概说、规律、全译和变译4篇,重新厘定了 翻译 的内涵,优化了篇章结构,为翻译实践及其理论研究提供了行之有效的方法指导。
这是一本能够陪伴你从初学者到成熟作家的网文写作变现指南。 无论你是零基础小白,还是一个经验丰富的网文作者,这本书都是你的实用工具箱和好帮手,带你系统了解女频、男频、付费短篇三大赛道的写作变现要领,并弄懂以下问题:◆ 新人刚开始写小说,到底写什么?怎么写?◆ 编辑眼中的好大纲长什么样?◆ 追妻火葬场、破镜重圆、先婚后爱……开篇就火的设定有哪些?◆ 如何塑造讨喜的男女主?如何打造人物的宿命感?◆ 甜文、虐文、爽文……如何写出跌宕起伏的爱恨纠葛?◆ 穿越重生、真假千金、 爽文……如何写出读者熬夜都想追的精彩故事?三位作者深耕网文多年,对网文市场现状、题材选择、写作技巧有着丰富的领悟和见解。 本书将手把手教你从选题到大纲、从人物到剧情,写出引人入胜的网文。 每个人都有机会成为一鸣惊人的网
《语言的力量》是一本教我们更好地使用语言的书籍,运用更多的积极词汇,并利用词汇的秘密力量来创造正能量,从而改变我们的生活。消极语言就像垃圾食品,如果使用怀疑、缺乏肯定性的语言,我们就无法展现自己真正渴望的生活。跟随享誉国际的数字命理学家,将消极词汇从自己的常用词汇中删掉,建立起自己积极的个性化语言,从而改变我们的生活。
《第二语言习得概论》内容包括致谢;前言;章第二语言习得的主要问题;第2章靠前语言的影响;第3章过渡语与“自然”发展途径;第4章过渡语的多样性;第5章学习者的个体差异与第二语言习得;第6章输入、互动与第二语言习得;第7章学习者策略;第8章普遍性假说与第二语言习得;第9章第二语言习得中课堂教学的影响;0章第二语言习得理论;结语;术语表;参考书目;主题词英汉对照表。
《曹炜初早期语言研究论集(1984-1994年)》为作者曹炜早期出版过的学术文集,时间跨度为1984年至1993年。论文的内容涉及修辞、训诂、音韵、语言等各方面的研究。因文章均完成于作者30岁左右,故而内容稍显青涩,有些论题也是浅尝辄止,并为未深入。对于作者来说,却是极具纪念价值的,因为这些都真实地再现了作者在学术研究这方面的发展历程。且每篇论文后边都有一个“附记”,记录了论文写作、发表的一些花絮和过程,能对现今的年轻学者进行论文写作起到的指导作用。
《名家名译名论》是根据新国标要求面向大学生开设的人文素质课程教材,也是英语专业的学科基础课教材,其读者对象为大学生(尤其是英语和翻译专业本科生)、翻译课程教师以及翻译爱好者。 《名家名译名论》是编者对近年来教授英语、翻译专业本科生翻译类课程教案的总结,旨在通过翻译名家名论的讲解和译文对比赏析,使学生了解翻译名家、名译以及翻译的原则与方法,从而提高自己的人文素养、翻译技能和文学翻译鉴赏能力。 《名家名译名论》克服了理论与实践脱节的问题,是翻译理论与翻译实践的中间平台。 《名家名译名论》的特色是开放性,通过提供经典译本、译论,引导学生深入阅读、探讨、学习。第二大特色是全面性,内地、香港、台湾的名家均有涉及;英语、法语、俄语、日语等翻译名家皆有。第特色是完整性,所选译作、
《多模态话语分析理论在中国的应用》从多模态话语分析理论简介,文字与图像关系,网络中的多模态话语分析,电影、电视、表演的多模态话语分析,地理符号学,音乐的多模态话语分析,多模态识读理论等方面,对多模态话语分析理论在中国的应用进行探讨,并在最后进行了总结。全书结构合理,条理清晰,内容丰富新颖,是一本值得学习研究。