......
文博编著的《文玩核桃(核桃鉴定收藏与把玩)》全面、系统地阐述了我国核桃文化的形成与发展,从把玩核桃的历史渊源到把玩核桃的分类(包括官帽、公子帽、鸡心、狮子头等),从把玩到保养,从收藏到鉴定均做了全方位的介绍,并配有精美图片,不仅增强了《文玩核桃:核桃鉴定、收藏与把玩》的可视性,还对爱好收藏和鉴赏的朋友们有的借鉴作用。收藏和把玩核桃也是一种时尚文化,人们称之为“文玩核桃”。核桃是随身带着运动,兜里装着健康,便宜的医疗器械。《文玩核桃(核桃鉴定收藏与把玩)》从把玩、保养,到收藏均做了全方位介绍。因此,爱好把玩核桃者、收藏文玩核桃者、古玩收藏家阅读。
《文化资源学》运用精神经济学的理论,对文化资源学的基础理论和现实问题加以研究和梳理,初步构架了文化资源学的基本框架,包括文化资源的概念、类型、价值决定和价值评估等基础理论部分;历史文化名城、文化遗产、非物质文化遗产和版权资源的保护、开发和利用等文化资源的理论应用部分;以及文化资源公共管理和文化资源的国际化等现实问题。此外,在教材版式上也进行了探索。《文化资源学》以任务为导向,通过每单元的具体案例引入各单元的重点与难点,充分调动学习者自主学习的积极性;每单元除核心学习内容外,还精心设计了拓展知识、学习小结、思考与练习、学习活动等版块,引导学习者自主学习,实现线下学习与线上学习一体化,力争做到理论学习实践化,学习资源获取系统化,自我的学习过程互动化。
《中国文化要略》的作者本来是学中国文学而后研究唐诗的,也不知道是哪根神经起了作用,后来竟对各种名胜古迹发生了兴趣,从80年代以后就转而侍弄起博大精深、浩瀚如海的中国文化来,并且在我任职的北京外国语大学给外语专业三年级的学生讲授“中国文化概况”选修课。这么一来,我一上阵就背上了两大先不足:一是对属于文化的核心部分——哲学思想不甚了了,二是对自然科学部分一窍不通。所以在那时的专题里就有意地回避了这两个问题。也许是那时的人们与“文化”的隔膜为时太久的缘故,尽管自己才疏学浅,于文化一知半解,但因为吸纳了一些新的资料和观点,居然在课堂上获得意想不到的效果,每次听课学生数量竟以百计。 《中国文化要略》无论从篇幅到内容都作了较大的变动,专题内容也做了较大的调整,有的部分还作了析的补充,目
这个计划是美国对外文化交流的重要组成部分,迄今为止已有一百六十五位外国的国家元首曾参加此项目访问美国,其中有英国前首相撒切尔夫人、英国现任首相布莱尔、墨西哥总统福克斯、阿富汗临时政权总统卡尔扎伊等人。近二十年来,中国有上百名学者、官员、专业人士和社会活动家参加这一访问计划。二零零零年,我还尚未从北大毕业的时候,便受到美方的邀请。由于种种原因,我的美国之行被迫拖延了三年之久.乃至先后收到两任美国大使的邀请书。,这次访问终于在二零零三年夏天、萨斯危机刚刚平息的时候得以成行。
亨德里克·威廉·房龙一生中出版了三十余种书籍,单枪匹马地将人类各方面的历史几乎全都复述一遍。如此浩大的工程由他一个成来完成,真令人钦佩他以有涯之生向无涯之知挑战的勇气。房龙不是深奥的理论家,但却未必没有自己的体系与思想。本书主要内容包括巴拿马运河、达连的古代遗迹、史前太平洋、太平洋的中心岛屿、太平洋的早期发现、第二闪发现太平洋、寻找未知的南方大陆、澳大利亚出现在地图上、一位荷兰探险家、译后记。
本书为作者近年来在美国写就的随笔和报道,内容根据题材分为[女权篇]、[财富篇]、[学人篇]、[媒介篇],主要集中于作者比较熟悉的女权和经济两大主题。本书所收文章均采取从事实入手、夹叙夹议的办法,在深入介绍多层面美国社会的同时,力求联系中国现实使读者获得直接启示。文章视角独特,感觉敏锐,故事鲜活,寓意深刻,具有相当可读性。
满汉全席也称“满汉天席”“满汉席”“满汉逛”“夜栖席”“八大件席”“大烧烤席”等,是成形于清代中期的一种气势恢弘、仪礼隆重、风格独特的大型宴席。顾名思义,满汉全席不仅突出了满族菜点烧烤、火锅、涮锅等特殊风味,也充分展示了汉族菜肴扒、炸、炒、熘、烧等烹调特色,可谓是中华菜系文化的瑰宝,被美食界誉为“中国古典名席之冠”,实乃当之无愧。
从法律文化的角度系统研究出土文献,这可说是出土文献研究领域的新视角。当然,这样讲并不意味着否定某些学者曾研究过出土文献中的法律制度或法律思想,而只是强调了研究方法上的新颖之处--把法律思想与法律制度结合起来并探索其内在联系(据笔者寡见,学界自觉用此方法研究出土文献者尚属少见)。
本书主要以在日中国人的视角,介绍日本艺术、娱乐、旅游等日本文化,是促进中日文化交流的推介书。本辑主要内容为介绍日本的手工制作。从手工艺展示到手工制作详解,再到Hobonichi手账介绍,为我们展现了一副细致而又灵动的日本手作画卷。 书中有少量篇幅,内容涉及《哆啦A梦》漫画原文的中日对照和简单的日语教学,目的是以在中国具有知名度、健康向上的“哆啦A梦”形象为媒介,帮助日语爱好者学习日语,促进读者了解丰富而有趣的日本文化。
《中西文化本原与战略文化特性》从中西文化的源头探讨了美国和西欧主要国家及中国外交、战略文化特性,并从奥巴马外资理念、欧盟对外战略变化及中国与国际体系之间关系等实践层面,考察了中西文化本原的综合与中西关系的未来发展前景。
《养蒙针度》成书于康熙年间,下至民国,翻刻甚广。是书按顺序章节记録了蒙学「三百千」「四书五经」《左传》等裡面所有难字的字音、字义、异体字以及史书《国语》《战国策》《汉书》《史记》《晋书》《三国志》《旧唐书》《宋书》《元书》《明史》等裡面特殊字的校注。体现了从蒙学到经学、史学完整的教育体系的思路。此书对读经典能够起到非常方便实用的工具书作用,一册在手,所有难字音义即可明晓。既是个人学习经典的参考工具书,也是私塾、经典学习班的教材。
《德行卷解读本》选自《四书五经》以及前圣先贤的大量原著,根据一个“人”在社会生活中所需的各种道德品质以及做人做事的基本规范原则编辑而成。分五个单元,共三十篇。内容包括劝学篇、立志篇、图强篇、宁静篇、快乐篇、仁爱篇、孝梯篇、宽恕篇、朋友篇、圣人篇、言语篇、利益篇、为政篇等。全书结构分原文、注释、翻译、解读等部分。该书可培养学生完整的道德人格、可与未成年人道德教育相结合,也可与应试教育相契合,提高学生应试作文的写作水平。
东西方两个半球的文化之间是否犹如隔着一条星河那么远?在现在这个多元文化的世界里,是否仍处于不是东风压倒西风,就是西风压倒东风的状态?东、西风有没有可能合成一股风?德国学者裴德思于2009年开始在其博客上写作,深入哲学、美学及社会学层次,旁征博引,比较中西方文化,从庄子到成龙,从“天人之际,合而为一”到“同一个世界,同一个梦想”,从柏拉图到哥白尼,《东风与西风:一个德国人眼中的中西方文化(英文)》作者用极为生动的语言和例子分析了中西方文化的异同及发展。他的文章引起外国网民们极大的兴趣,在美国,已经有144,000人阅读并下载他的这篇文稿。
本书是《日本物哀》的姊妹篇,将两部同名著作《“幽玄”论》全文译出,又将古典名家的“幽玄”论原典择要译出,使古代“幽玄”原典与现代“幽玄”研究相得益彰,共同构成了一千年来的“日本幽玄”论,为中国读者通过原典系统深入地了解日本人的“幽玄”观、把握日本古典文学及传统文化的神韵,提供了可靠的阅读与参考资料。