语言学向来是英语专业开设的课程中学生普遍感觉较难的一门课程。为了帮助学生更好地学习和掌握这门课程的内容,大多数院校的英语专业选择了戴炜栋、何兆熊主编的《新编简明英语语言学教程》(第2版)(上海外语教育出版社,2017)这本语言学教材。尽管如此,许多学生仍然感到学好这门课程有一定的难度。为了帮助学生更好地掌握和领会这本教材的主要内容、重点及难点,我们根据多年的课堂教学经验以及对统考中考核点的提炼,编写了这本自学辅导书籍,希望对学生有所帮助。 本书的注解与蓝本教材完全同步,每章内容分为六个知识板块: 1.本章导读 以提纲的形式概括该章的重点、难点,以求引导学生对该章内容形成整体认识,做到心中有数。 2.参考译文 给出的是蓝本教材章节的中文译文,译文在忠实原文的基础上,力求做到通顺、流畅、
《*报刊英语阅读》是为高等院校学生编写的英语报刊阅读教材。全书包括理论和实践两大部分,共十五章。 部分共五章,主要介绍报刊英语的特点和不同文体的篇章结构。章介绍英语新闻标题的特点,第二章介绍英语新闻的倒金字塔结构,第三、四、五章分别介绍新闻导语、新闻特写和新闻评论的种类和特点。此外,每章配有报刊文章的实例分析,旨在培养学生理论联系实际的能力和从宏观层面理解文章内容的能力。每章的配套练习为学生提供了应用理论知识的实践机会。 第二部分共十章,主要是实践性阅读材料。文章题材涉及灾难、犯罪、政治、经济、科技、健康、环保、教育、娱乐、体育等十个专题。文章全部选自英国和美国的重要报刊和杂志,内容典型,语言丰富,题材多样,生动有趣。每章包括三篇课文、一份练习和五篇补充读物。每篇课文附有详细
本书内容包括文化阅读、快速阅读训练、选词填空训练、传统阅读训练、完型填空训练五部分,以大学英语四级考试的阅读题型为切入点,所选内容都是*的题材,分开不同的专题、板块,内容丰富、全面,便于读者训练、总结和提高阅读能力,致力于增加学生的英美文化知识。
翻译能力,是学生外语语言知识和运用能力训练和培养的一个重要组成部分,更是*教学大纲中针对非英语专业学生英语能力培养所提出的明确指导方针之一。因此,本教程的编写,既是为了满足教学实践的迫切需要,也是对*这一指导方针的具体贯彻和实施。同时,我们也希望能够为研究生公共英语教学提供相关的翻译教学参考资料。 本书有些偏重于翻译理论的探讨,有些侧重于翻译技巧的总结。就我们所接触和掌握的翻译教材而言,能够将翻译理论与翻译实践有机结合起来,通过大量翻译实例分析翻译理象,讲解翻译技巧,并提供实用性翻译练习的教材目前并不太多。而能够适用于非英语专业研究生翻译教学的专门教材更是微乎其微。 本教程的设计和编写重点强调以下两个方面的特点: 首先,翻译实践技巧介绍与翻译理论指导并举。 其次,以英汉语言对
《基础口译教程(新维度外语系列教程)》分技巧篇和实战篇两部分。关注口译各个环节自我训练的科学方法,以培养基本交替口译和联络口译技能为重点,既有技能训练,又有实战模拟,相辅相成,结构合理。技巧篇主要介绍口译相关知识和技巧,进行口译基本技能训练;实战篇则主要是以日常生活中常见的礼仪接待、参观游览、文化交流、商务会谈、国际关系、金融投资等口译场景为例,训练学生的交替口译和联络口译能力。通过学习本教材,期望能使学生掌握口译的基本技能,并能承担中初级的口译任务。本教材由曾静任主编。
本套教材的编写主要遵循*《高等学校英语专业英语教学大纲》中的相关要求,力求做到:确保扎实的语言基本功;拓宽知识面;补充一定的专业知识;提供培养学生综合文化素质的材料——从而培养既有深厚英语语言功底,又具备翻译专业方向知识技能的应用型、专业性翻译人才。 本套教材特色如下: 科学性:经多方调研、反复论证、认真编写而成; 系统性:分理论翻译、实践与技能、特殊翻译等多个版块; 针对性:针对翻译专业学科特点和师生需要; 前沿性。一充分吸收各领域*研究成果,紧密跟踪学科发展前沿信息。 本套教材包括《汉英笔译基础教程》、《英汉笔译基础教程》、《英汉汉英口译基础教程》、《商务经贸翻译》和《译员基础教程》等。本套教材不是封闭的,而是随着教学模式、课程设置和课时的变化,不
本书适用于普通高等学校英语及相关专业的本科生或研究生,以及专科、职校等英语水平相近的学生或把英语作为外语(EFL)的自学者。 全书分为三部分:部分为基础写作技能,包含针对中国学生在写作过程中常犯错误的探讨和指正。第二部分为写作原则和写作过程分析。第三部分为短文写作,系统介绍英语文章的写作步骤和写作方法及英语文章的类别。
本书适用对象是大学英语专业本科、翻译本科、翻译硕士专业学位研究生和非英语专业高年级选修课。凡是正在从事翻译或有志于翻译工作的人,学习本书后,能对翻译的一些基本规律有所了解,有所遵循,从而获得教益,即提高自己的实用翻译能力和翻译水平。
本书是为已有相当英语基础的大学生编写的,因此部分语法注重突出重点和难点,努力使语法内容更符合于现代英语的发展趋势和实际使用情况,以切实提高学生的语言能力。一般语法现象仅作了概括,对过去一些语法书没有讲清楚但又比较重要的语法现象及其理据作了明确的解释和分析,让学生真正在中学语法的基础上提高一步,而不是重复中学的内容。因而在内容上也同样适合英语专业的学生。
本书构思独特,编排活泼,对语法要点采用了自问自答、重点提示、表格归纳、例外情况等多种形式进行讲解。每一讲之后都有填空、改错等练习,集参考书和练习册为一体,精讲多练,讲练结合。本书*的特点就是精心选编节紧扣语法概念的场景会话,配以形象生动的插图,使语法知识改以往死气沉沉的说教,更加贴近了日常生活,做到口语化、幽默化和知识性的完美统一。 本书既可作为各个学习阶段的配套辅导用书,也可为英语爱好者自学之用。
《大学英语视听新体验1》共8个单元,单元主题包括Having an Independent life,Let's Go to College,Competition in Spots,Enjoy the Life,Wealth,Family and Marriage,Bite and Sup,the Pursuit of Love and Friendship。内容题材广泛,语言规范,题型设计、练习难度与大学英语四级网考一致,音、视频的平均语速都控制在每分钟130个词以内,适合大学英语一年级使用。书后附有参考答案和录音文字材料供学生参考。《大学英语视听新体验1》是学生提高听力能力和了解网考听力题型的教材。
本教材语篇练习的选材具备以下特点: 题材真实性——即源语一定是原汁原味的。 题材现时性——语篇练习的选材新,以保证受训者的语言水平、词汇和知识跟上时代、社会、语言的发展。 题材的广泛性——尽量使用教材的内容包括大众化主题的方方面面,使教材的知识覆盖面芝、信息量大,以增强受训者“功力”的底蕴。 体裁的多样性——尽可能多地选择各种各样的讲话体裁,如采访、会议发言、商贸谈判、新闻发布会、参观访问等。 本教材的适用对象为英语专业本科高年级学生、相应水平的各类英语培训班和口译训练班学生。同时也可作为通过英语六级考试的在校生、毕业生、研究生和其他人员的自修教材。
基于以上编写理念,本书力求突出以下特点: 一是突出人本主义教学观。选材融知识性、时代性、趣味性和实用性为一体。除轻松活泼的板块结构外,每个单元还配有主题图片、背景知识和反思练习, 为学生创设了别具一格的语言环境,引导学生全身心地投入到英语听力世界之中,切身体验和感悟各种真实的语言活动,有利于培养学生的反思意识与学习能力,从而保证*学习效果。 二是突出任务型教学理念。通过形式多样的学习任务,循序渐进地培养学生的听力技巧和理解能力。大量的输入练习和输出练匀为学生提供了现学现用的实践机会,实现对意义的解码和构建,培养并提高学生的综合分析能力、评价能力和批判性思维能力。 三是突出“全语言”学习方式。在训练接受技能的同时,注重产出技能的同步提高,强调听与说、听与写、听与读之间的
全书23个单元、500多项语法规则均依据《大学英语教学大纲(修订本)》设置的语法项目,编排合理、重点突出; 为减轻使用者的学*担+本书部分采用表格形式代替文字表述,重点语法项目给予较详细说明,一般性语法项目给予简洁勾勒,对各种用法和对应问题均作出必要提示; 每条语法项目之下,尽可能地提供了近20年各种考试(大学英语四级、六级、研究生入学和托福等)中的语法类典型试题,提供试题较多的语法项目,则是各类英语考试中测试频率较高的重点项目;随题只提供了答案和译文,目的是通过理解、思考加深对考点的掌握; 提的例词、例句鲜活实用,具有明显的时代感;译文力求准确、自然、流畅,为使用者提供阅读范例;随书编译18首风靡世界的奥斯卡电影插曲,既可培养语感又升华了艺术修养。 本书适合大学本科生,四级
776新增词,完全破译新大纲,3000趣味插图,真正图解单词。 收词全面:收录全部大纲词汇(新增776个),收录全部大纲词组。 双向记忆:单词A-Z顺序记忆+词根A-Z同根词归纳,双向循环,双倍速记。 图解词汇:手绘插图3000幅,生动辨析形近义近、一词多义一目了然。 紧扣考点:真是实践栏目收录新版真题,直击考点,讲解深入。 把握重点:对词汇用法、词汇辨析讲解到位,帮助读者真正学会单词。
《大学英语口语实训教程(第2册)》的编写旨在配合大学英语教学改革,努力丰富完善自主学习中心在听说能力培养上的软件建设,为学生在自主环境下培养听说能力给予切实指导。统一的单元模式为学生口语训练提供了充足的语言材料和文化信息。
《大学英语阅读教学理论与实践》着重论述了国外阅读理论发展及其相关阅读教学法在我国大学英语教学中的运用,深入剖析了影响阅读理解的三种主要因素:词汇的广度和深度、各种篇章结构和西方文化中传统风俗、社会生活、文化典故等文化背景知识,针对提高阅读能方提出阅读方法、阅读技能和阅读策略,并对大学英语四级考试的阅读进行了精确剖析,全方位展现了英语阅读全貌,为教学实践和阅读实践提供一个综合理论指导下的实践体系。 《大学英语阅读教学理论与实践》可供高校英语教师,高校非英语专业的本科生、专科生,对英语阅读感兴趣并试图提高英语阅读能力的各界人士参考阅读。
“听读”是学好英语的重要保证,是学好英语的有效、快捷的途径。它是各级、各类英语考试命题核心,也是广大学生学习英语的薄弱环节。英语听读过关,英语说、写、译等就会迎刃而解。 ,“听读”训练可强化对词汇的理解和记忆。英语中大量的活用词汇在不同场合或上下文中往往表达的含义有所不同,只有通过大量的“听读”,才能真正全面、准确地理解这些词汇的真正含义,才能加深和巩固对词汇的记忆。 第二,通过“听读”训练,可以提高对听读内容的整体理解能力和信息的接受能力以及综合运用语言能力。其中包括英语词汇量、成语、搭配、用法、语法、句型等语言知识,还可以获得与学好英语有密切关系的历史、地理、文化等背景知识。 第三,通过“听读”训练,可以达到各级或各类考试的量化指标,如:词汇量、阅读速度和阅读量、
顾名思义,该教材的特点是简明易懂:书里没有长篇大论,但力求详尽地阐述毕业论文撰写的全过程。内容包括毕业论文写作的类型和要求,论文选题资料的准备和利用、提纲的拟定,论文的格式、写作顺序、评审标准和论文的答辩要求,毕业论文范文及点评等。 该书可以帮助老师规范指导学生撰写毕业论文,提高学生写论文的水平,增强学生研究、分析和总结问题的能力。
《全新大学英语听力教材》内容容量大,题材广泛,由浅入深。在编写时,我们既注意到多数学生入学时的平均听说水平,同时也考虑到了学生在两年听力课结束后要达到大学英语教学大纲的要求和全国英语四级统考的标准。本书内容的编写循序渐进,从浅显易懂的短对话、长对话、短文及听写开始,逐步过渡到较难的对话与短文听写。本书的第四级则完全按照大学英语四级统考的听力要求和形式编写。
《高级英语学习手册》共分两册,册16课,第二册14课。每课的内容按课文顺序进行编排,包括六大部分: 一、课文内容导读:即课文的内容概要,旨在帮助学生从语篇层面总体把握课文大意,避免出现只见树木不见森林的现象。 二、词汇双语解码:对课文中学生不认识的新词、难词在当前课文中的词义用英汉双语进行解释,汉语便于记忆,英语使释义更加准确。 三、重点短语汇集:该部分汇集课文中的所有短语,旨在突出语言学习要点,便于学生记忆,提高学习效率。 四、课文疑难详释:从课文中找出学生难于理解的句子、习语、词汇、背景文化知识等进行详细解析。“语言难点”以其在课文中的先后为序。背景文化方面的“要点”、句子语法结构及修饰学方面的语言现象用汉语解释,使学生真正学懂、学透。 五、练习答案详解:对所有练习(
本书是由四川省师范院校部分翻译课老师共同编写的翻译教材,也供高等院校英语专业三、四年级学生使用,也可供业余翻译爱好者参考。 全书共分6章。章是翻译理论概述,简明扼要地介绍了英汉翻译历史、翻译的基本理论和原则;第二章至第五章在对英汉两种语言和文化进行简要的对比基础上,通过大量的译例介绍了英汉词的翻译、句子的翻译和语篇的翻译;第六章是各种文体翻译的特点和实例。各章节后配有大量的单句练习,书后又附有大量语篇翻译作业,便于学生复习、巩固和翻译知识,掌握翻译技巧,提高翻译能力。