孙万彪编著的这本《中级翻译教程(第4版)》不同于目前高等院校英语专业通用的翻译教材,也不同于坊间常见的翻译参考书。本书有明确的目的和针对性:它是为适应口译培训需要,在英语专业学生和非英语专业大学毕业生
梅德明主编的《 口译与口语》旨在依据“上海英语 口译证书考试大纲”的框架及原则,对口试所含口语和口译两部分的考试目的、考试形式、命题思路、评分标准和应试步骤作完整的介绍,选取 新的考试真题进行分析和讲解, 提供针对性强的口语话题和口译片段供考生进行强化训练。本书由此分为三部分: 部分为“考试介绍”,第二部分为“真题精讲”,第三部分为“强化训练”。 “考试介绍”分“口语部分”和“口译部分”,其中“口语部分”着重介绍了口语考试的形式、命题思路、评分标准和应试步骤,“口译部分”详细介绍了口译考试的形式、命题思路、评分标准、应试步骤以及口译操作的基本过程。“真题精讲”以近几年的考题真题为例,全面而深入地讲解了口语考试和口译考试的基本点和重点,分析了口译考试的难点,指出了学生错误的症
《上海外语口译证书考试指南》由上海外语口译证书考试委员会和上海市高校浦东继续教育中心联合编写,以帮助广大外语爱好者了解上海外语口译证书考试项目。 《上海外语口译证书考试指南》概述项目自1995年开考至今的发展历程,重点介绍该项目各等级考试的定位、要求和内容,并附有实考样题及听力、口译考题录音光盘。书中还就考生须知的事宜作详细指点,相信定能成为你考试的引导和外语口译入门的金钥匙。
梅德明主编的《 口译与口语》旨在依据“上海英语 口译证书考试大纲”的框架及原则,对口试所含口语和口译两部分的考试目的、考试形式、命题思路、评分标准和应试步骤作完整的介绍,选取 新的考试真题进行分析和讲解, 提供针对性强的口语话题和口译片段供考生进行强化训练。本书由此分为三部分: 部分为“考试介绍”,第二部分为“真题精讲”,第三部分为“强化训练”。 “考试介绍”分“口语部分”和“口译部分”,其中“口语部分”着重介绍了口语考试的形式、命题思路、评分标准和应试步骤,“口译部分”详细介绍了口译考试的形式、命题思路、评分标准、应试步骤以及口译操作的基本过程。“真题精讲”以近几年的考题真题为例,全面而深入地讲解了口语考试和口译考试的基本点和重点,分析了口译考试的难点,指出了学生错误的症
《上海外语口译证书考试指南》由上海外语口译证书考试委员会和上海市高校浦东继续教育中心联合编写,以帮助广大外语爱好者了解上海外语口译证书考试项目。 《上海外语口译证书考试指南》概述项目自1995年开考至今的发展历程,重点介绍该项目各等级考试的定位、要求和内容,并附有实考样题及听力、口译考题录音光盘。书中还就考生须知的事宜作详细指点,相信定能成为你考试的引导和外语口译入门的金钥匙。
孙万彪编著的这本《中级翻译教程(第4版)》不同于目前高等院校英语专业通用的翻译教材,也不同于坊间常见的翻译参考书。本书有明确的目的和针对性:它是为适应口译培训需要,在英语专业学生和非英语专业大学毕业生
梅德明主编的《 口译与口语》旨在依据“上海英语 口译证书考试大纲”的框架及原则,对口试所含口语和口译两部分的考试目的、考试形式、命题思路、评分标准和应试步骤作完整的介绍,选取 新的考试真题进行分析和讲解, 提供针对性强的口语话题和口译片段供考生进行强化训练。本书由此分为三部分: 部分为“考试介绍”,第二部分为“真题精讲”,第三部分为“强化训练”。 “考试介绍”分“口语部分”和“口译部分”,其中“口语部分”着重介绍了口语考试的形式、命题思路、评分标准和应试步骤,“口译部分”详细介绍了口译考试的形式、命题思路、评分标准、应试步骤以及口译操作的基本过程。“真题精讲”以近几年的考题真题为例,全面而深入地讲解了口语考试和口译考试的基本点和重点,分析了口译考试的难点,指出了学生错误的症
梅德明主编的《 口译与口语》旨在依据“上海英语 口译证书考试大纲”的框架及原则,对口试所含口语和口译两部分的考试目的、考试形式、命题思路、评分标准和应试步骤作完整的介绍,选取 新的考试真题进行分析和讲解, 提供针对性强的口语话题和口译片段供考生进行强化训练。本书由此分为三部分: 部分为“考试介绍”,第二部分为“真题精讲”,第三部分为“强化训练”。 “考试介绍”分“口语部分”和“口译部分”,其中“口语部分”着重介绍了口语考试的形式、命题思路、评分标准和应试步骤,“口译部分”详细介绍了口译考试的形式、命题思路、评分标准、应试步骤以及口译操作的基本过程。“真题精讲”以近几年的考题真题为例,全面而深入地讲解了口语考试和口译考试的基本点和重点,分析了口译考试的难点,指出了学生错误的症
《英汉/汉英口译基础教程》的特点如下: 1.着重为较高层次的口译学习打下坚实的基础,即培养学生良好的语感、准确的速记能力、语言的转化技巧。公共英语的迅猛发展使得非英语专业学生英语能力不断提高,为了确保不同层次的学生得到充分的训练和提高,必须做到传统的必修课程与新兴的选修课相结合。初级口译不仅是英语专业学生的技能,也是非英语专业学生英语水平提高的新的增长点。因此本教材的使用对象既可是英语专业、商务英语专业学生,也可是学有余力的非英语专业的学生(如已通过四、六级),供一学期(约30课时)教学使用。 2.选材广泛,以三个主话题(繁荣与和谐、交往与双赢、改革与发展)为基础,涉及口译工作中的常见话题及当今热门话题,如精彩的世博会、繁荣的香港、文化交往、贸易往来、气候与环境、科学与技术等
本书依照上海市英语高级口译岗位资格证书考试要求编写,由资深授课教师精心选材,分英译中、中译英两部分共300篇语段,难度和长度均与考试形式相当,目的是帮助读者熟悉题型,集中训练,取得翻译方面的长足进步。 为帮助读者更好地掌握翻译技巧,两篇章后各有翻译方面的技巧及方式总结,简洁明了,重点突出;参考译文在题目后给出,方便读者对照自查。 本书可供参加高级口译岗位资格证书考试的人员考前复习使用。
《上海外语口译证书考试指南》由上海外语口译证书考试委员会和上海市高校浦东继续教育中心联合编写,以帮助广大外语爱好者了解上海外语口译证书考试项目。 《上海外语口译证书考试指南》概述项目自1995年开考至今的发展历程,重点介绍该项目各等级考试的定位、要求和内容,并附有实考样题及听力、口译考题录音光盘。书中还就考生须知的事宜作详细指点,相信定能成为你考试的引导和外语口译入门的金钥匙。