本书是一本词条和释义均采用英汉对照方式的证券词典,共收录了6000余词条。主要特点是:使用双语释义,收录证券的术语专、新、全,不仅包括最常用的证券类词汇和术语,还收集了-些较为少用但非常重要的证券词汇和西方金融界常用的俚语等,同时也收录了大量流行用语和业内术语,而使用双语释义便于使用者更准确地理解词汇的含义。
本书分为四篇,共18章,可供使用一学期。各篇包括的章节,以及章节布局,敬请翻看随后的目录页。每章课文概要讲述相关理论、介绍翻译方法、描述技巧并举证,与译文罗列及评析夹叙夹议;课后附有针对性较强的练习题。这套教材采纳了纠错的思路进行展开,把笔者在为人作嫁和教学过程中收集到的典型错译现象摆出来进行讨论,特意保留了译文的原生态,是考虑到汉译英中一些问题具有普遍性,也许列出来有助于读者参照或自我对照。由于参与的学生较多,因此同一个汉语原文句子之下,有可能每类(D、C、B和A)都有多个译文。笔者在编写的时候已经做了大量的对比,删去了重复较多的译文。在本书的论述体例中,每个例句最多可有四类译法,分别以英语字母D、C、B、A表示,对应指代汉字“错”、“差”、“对”和“对且好”。这样的字母标记代表着笔者认
《工商管理英语阅读教程:工商管理英语阅读教程商界漫步》这本书可以观全球企业识世界商界名家学工商管理概念