《Journey to the West 西游记》共20册,包含18册故事书 2册练习册。18册故事书共108集,用简单易懂的英文表达经典再现了《西游记》的故事精华。每册故事书后附录词汇表,高考词汇变色标记,方便孩子查阅并掌握词汇。内文搭配四色彩绘插图,完美呈现故事情节。2册练习册配有答案,每个故事配有一套阅读理解题,每本书(即每6个故事)配有一道排序题。 这套书还配有丰富的线上资源:动画视频、故事音频、词汇音频和中文翻译,其中动画视频有英文字幕版和无字幕版两个版本可供选择。 本书为初章书,适用于分级阅读到高段,开始独立阅读的孩子。全书总阅读量超90,000词,词汇量超3,000,AR值3.4,是小学英语水平较高孩子的英文拓展读物。
在外国友人面前你能否流畅自如地介绍自己的祖国?本书愿助你一臂之力!本书精选节日与节气、技艺与传承、戏曲与民乐、书画与手工艺、建筑与服饰、民间传说、成语典故、科技成就、美食天下、自然景观、文化遗产、辉煌典籍等12 个主题,中英双语介绍中国,涵盖近150 个精彩话题,每一篇包括历史背景、文化剪影和词汇注释,每一章后面还配有主题鲜明、原汁原味的情景对话。本书为读者提供讲好中国故事、传播中国文化的一道道精美盛筵,让世界了解中国,让中国走向世界。 本书适合初高中学生、大学英语四六级考生、涉外交流人员等使用,书中配专业外教录音,扫封底二维码可听。
外国友人面前,你能否用英文介绍我国灿烂悠久的历史文化和引人入胜的地理风情?编者为此特地组织了专业的作者团队,编著了《用英语介绍中国传统文化》和《用英语介绍中国地理人文》。本书为其中一本,为读者介绍了经典的中国传统文化,内容包括神话传说、传统节日、缤纷国粹、瑰丽国宝、礼仪习俗、古代文学、思想及科技、古典服饰与用具,能够让读者在短时间内掌握各种中国元素的英文说法,*终实现向外国友人介绍中国的目的。 本书配专业外教录音,读者请扫描封面前勒口的二维码或登录www.wsbookshow.com免费下载。
本书是 哈利 波特 系列第三部《哈利 波特与阿兹卡班囚徒》的英汉对照版。书中左侧是英文原文,右侧是中译文,英文和中文均是全本,未经缩写。并且,中文译文是*修订的版本。 十二年来,在令人恐惧的要塞阿兹卡班,一直关押着一个著名的囚犯,名叫小天狼星布莱克。他的罪名是用一句咒语杀害了十三个人,据说他还是伏地魔的忠实追随者,哈利的父母被害也与他有关,而现在他逃出了监狱 而且阿兹卡班的守卫还听到布莱克说的梦话: 他在霍格沃茨 他在霍格沃茨 小天狼星是不是想来杀掉哈利? 即使在魔法学校里,身边都是朋友,哈利 波特也并不安全。因为*可怕的是,在他们当中也许隐藏着一个背叛者
本书精选中国现代散文名篇五十二篇,原著均出自五四以来一些名家之手。书中各篇均为汉英对照,并附详细注释及对原作者的一些必要的简介。对翻译过程中可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,编译者也作了一些分析讲解。 本书可供国内外汉英文学翻译研究者、大学翻译教师、大学高年级学生、文学翻译爱好者以及广大英语学习爱好者参考阅读。 本书英译文有的曾在中国翻译协会会刊《中国翻译》以及上海外国语大学学报《外国语》上发表。两刊编辑部都本着 文责自负 的原则,未对译文作任删改。
哈利想要逃离恶毒的德思礼一家,还想和赫敏、罗恩还有韦斯莱一家去看魁地奇世界杯赛。他总是希望见到秋 张,一个他暗恋的女孩,渴望与她走进一个美丽的故事,他想搞清楚那场涉及其他两所魔法学校的神秘赛事,以及一场几百年来都没再举办过的三强争霸赛,他更想做个普普通通的魔法学校的学生。 但不幸的是,哈利的命运注定了他与众不同 即使是以魔法世界的标准来说。 而在这种情况下,与众不同可能带来生命危险 一个人的出身并不重要,重要的是他成长为什么样的人! 阿不思 邓布利多
《妙语短篇》系列新版本扩大开本,改用双色设计,增加录音,在内容上进一步丰富,以帮助学生*好的提高英语多方面的技能。书中词汇难度循序渐进,使学生学起来毫不费力但又在不知不觉中有所提高。每个故事的插图生动活泼,既可提高学生兴趣,又有助于他们*好地理解故事的含意。本书读物既可在课堂上使用,也可供各级水平的英语爱好者自学。本书后附有习题答案,以方便读者查考。
《西行漫记》之所以是一部经典之作,在于它成书的方式。埃德加 斯诺当年只有30岁,在中国已经做了7年的记者。1936年,中国共产党人刚刚完成了他们从中国东南部到西北地区的胜利大逃亡,正在着手推行他们的统一战线策略。他们准备将自己的故事讲给外部世界听。斯诺有报道这个故事的能力。本书读者应该注意到这一多种因素的综合作用。 埃德加 斯诺于1905年生于堪萨斯城,他的先辈从北卡罗来纳逐渐地向西部迁移,先是到了肯塔基州,之后又到了堪萨斯州。1928年,斯诺开始环游世界。他到了上海,成了一名记者,从此13年间都没有离开过远东地区。在踏上报道中国共产党人的旅途之前,他已经走遍了西北的饥荒地区,在滇缅公路通车10年之前便穿过了它的路线,报道了1932年不宣而战的战争,成为了《星期六晚邮报》的一名记者。当时他已经成为孙夫人(宋庆
2024年,为莎士比亚诞辰460周年,外研社特别推出《莎士比亚十四行诗(有声纪念版)》以资纪念。这个版本不仅呈现了莎士比亚的珍贵文本、辜正坤教授的精彩译文和特别题字,还附有由清华大学外文系副教授刘昊老师精心准备的讲解音频,以及由英国专业配音演员朗读的英文诗歌,旨在为读者提供一个全新的、多维度的莎士比亚诗歌欣赏体验。希望通过这种纸数结合的形式,让读者感受到莎翁作品中对爱情和友情的追求与颂扬之美。
《中国人的精神》是全面反映辜氏文化思想的代表作。本书的主旨是揭示中国人的精神生活,宣扬中国传统文化的价值,鼓吹儒家文明救西论。它是一战前后世界范围内兴起的东方文化思潮的代表作之一。本书从文化思想史的角度看,对于中国精神生活的 揭示 ,关于中国文化道德精神价值的阐述,都很有意义。
《一位女士的画像》在很多文学评论家眼中来看,是亨利 詹姆斯*杰出的作品,甚至可以说是亨利 詹姆斯的代表作。究其原因无外乎以下几点:该小说在1880年《大西洋月刊》杂志上分期发表之后,在社会上引起轰动。无论是当年的抑或是今天的文学评论家,都高度赞扬小说家细腻的心理描写和对当时社会环境的真实描述。至少可以得出如下结论:《一位女士的画像》是詹姆斯乔伊斯早期*伟大的作品之一。而这部作品,直至今天,仍然在美国亚马逊网站上高居畅销书排行榜之中。小说主人公伊莎贝尔是一个美国女孩,很迷人,同时又很神秘。冷眼望去,十分完美。而了解她的人都知道,她身上同时又存在着很多令人难以忍受的缺点。她本来住在美国乡下,是姨妈把她带到了英国。她姨妈的家在英国南部,十分宽敞。伊莎贝尔很快就喜欢上了这里。很快有个叫沃伯特
《雪莱诗选:精装版》从雪莱的诗集中精选若干名篇,充分地展现了雪莱作品丰富的想象力和高超的诗歌技巧。其中,《西风颂》更是国内读者熟悉的外国浪漫主义诗歌之一。本书的中文部分选用了国内大获好评的江枫译本,译者江枫获彩虹翻译终身成就奖,译文浪漫动人,带读者领略雪莱诗中的浪漫与美。
我们都曾对人生的意义感到困惑。这个问题是否有答案?答案是否取决于我们?或者它不过是一个伪问题?在这部充满睿智和生气又能激发思考的作品中,特里 伊格尔顿展现了许多世纪以来的思想者,从莎士比亚、叔本华到马克思、萨特、贝克特,对人生意义问题的探索。作者知道, 此书的许多读者很可能会像怀疑圣诞老人的存在一样怀疑人生意义 ,但同时又认为,在需要寻求共同意义的当今之世,我们有必要回答这个所有问题背后的问题。一起来翻阅《人生的意义/牛津通识读本》吧! 使我感到惊叹的倒不是这一沉重的话题能够写得如此通俗活泼,而是一本如此飘逸生动的小书居然能够切入到如此深邃的哲理之中,这是我从未见过的。 华中科技大学哲学系教授 邓晓芒 让人赞叹不已。这是给众人看的哲学,*符合 哲学 这个词的本义。 (伊格尔
《环球时报》是中国第二份面向全国发行的英语综合性报纸,也是唯一向国外传达符合中国基本国情综合新闻的一份报媒。本书精选《环球时报》有关各领域的热点文章30篇左右,分为科技、社会、文化、财经、外交等五部分,融入最新的教学理念,将精选的文章翻译为中文,中英文对照,方便读者阅读学习。同时每篇文章还配有 背景简介 单词点津 难句解析 和 练习题(选择题和问答题) 等内容,加深读者对文章内容的理解,快速提高读者的英语阅读理解的能力。
国家为什么会有贫富之分?牛津大学教授罗伯特?C.艾伦探究了地理、全球化、技术进步、经济政策和制度之间的交互作用,并揭示出这些因素以何种方式决定了世界的贫富格局。他旁征博引,鉴古知今,借助大量的史料分析了影响经济增长的各大要素,阐释了为什么我们的世界一直处于不均衡之中。
乔纳森?卡勒向我们解释了什么是 理论 。他没有描述各个 学派 之间的争斗,而是勾勒了理论所倡导的各个关键的 流变 ,直接阐述了文学理论的内涵。这本入门读物会让每个想要了解当代文学的读者受益匪浅。
中华饮食文化经过几千年的历史积淀,已成为我国传统文化不可或缺的组成部分,是人类饮食文化宝库中一颗璀璨的明珠。我国疆域辽阔、地大物博,各地在气候、物产、风俗习惯等方面存在差异,逐渐形成了独特的饮食文化与习俗。本书以中英双语的方式介绍了我国七大饮食文化区域各自的代表性美食,着重从地理条件、历史文化、发展演变、独特风味及制作方法等维度对各菜式进行阐释,旨在帮助读者用英语与外国友人畅谈中国的美食文化,对外讲好中国美食故事。 本书配美式外教录音,读者可扫描封底二维码在线听。本书适合想用英语介绍中国美食文化,尤其是备考大学英语四、六级或研究生的读者使用。
中华文化博大精深,是中华民族的智慧结晶。中国古今科技成就是中国人民生产生活经验的总结和积累,推动了经济发展和社会进步。本书汇聚古今科技成就,中英双语介绍了中国古代科技中农业、建筑、医药、手工业、天文历法、数学和近现代航天、交通、生物科学、水利工程等方面的代表性成果,旨在帮助读者用英语与外国友人畅谈中国的古今科技,对外讲好中国科技故事,凝聚科技强国力量。 本书配美式外教录音,读者可扫描封底二维码在线听。本书适合想用英语向外国友人介绍中国科技,尤其是备考大学英语四、六级或研究生的读者使用。
本书为《英译中国现代散文选》第二集,共选译了四十五篇现代散文,各篇均为汉英对照,并附详细注释及对原作者的简介,对翻译过程中可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,均作了一些必要的分析讲解。为研究文学作品汉译英的理论、技巧提供一些可供参考的实例。
《拜伦诗选(英汉对照)》精选了拜伦《闲散的时光》、《随感》、《希伯来歌曲》、《恰尔德 哈罗德游记》、《唐璜》等诗集中的诗篇,大多充满异域情调和浪漫色彩,气势恢宏,包罗万象。杨德豫的译诗遵循原始的格律和韵式,真正做到了以诗译诗。
《妙语短篇》系列新版本扩大开本,改用双色设计,增加录音,在内容上进一步丰富,以帮助学生*好的提高英语多方面的技能。书中词汇难度循序渐进,使学生学起来毫不费力但又在不知不觉中有所提高。每个故事的插图生动活泼,既可提高学生兴趣,又有助于他们*好地理解故事的含意。本书读物既可在课堂上使用,也可供各级水平的英语爱好者自学。本书后附有习题答案,以方便读者查考。
所有人在日常生活中都会接触到数学问题,多数人却又对之心存畏惧。在这本极为易读又充满趣味的小书中,蒂莫西?高尔斯解释了高等数学与我们在中小学所学的数学知识之间的一些*为根本的、主要是哲学性的区别,让我们能更好地理解那些听起来带有悖论的概念,比如 无限 弯曲空间 虚数 等。从基本的观念,到哲学探究,再到与数学共同体相关的一般社会学问题,本书揭开了空间和数的神秘面纱之一角。