《新华字典》作为新中国最有影响、最权威的一部现代汉语字典,1953年首版后历经数次修订,一直畅销不衰,至今累计发行6亿余册,是中国小学生入学后几乎人手一册的学习汉语推荐工具书。随着新时代的发展,汉语在世界范围内的影响力日益增强,国际读者了解、学习汉语的需求也不断增加,《新华字典》这本权威规范的汉语字典就成为汉语与国际上众多语种的沟通基础。 商务印书馆征询英美等国出版社、词典专家、国际读者的意见建议后,经过试翻译、试审订,组建了十余人的翻译团队和外籍审订专家团队,在保留《新华字典》汉语原文的同时,提供英文对译。翻译原则是:在准确传达汉语词典原文的释义、例证含义的基础上,尽量以汉英双语间时态、语态、词性的对应表达来协助读者理解和使用汉语,同时尽可能以便于国际读者理解的英语体现《新华字典
《外研社英汉小词典》(第二版)是专门为初、中级英语学习者编写的一部实用型英汉词典,具有以下特色:一、收词量大。《外研社英汉小词典》(第二版)收录主词目、固定短语及复合词61,000余条,可以说已经达到了中型词典的规模。本词典语法标注详尽,且收录了大量典型实用的短语和习语,这样的超大容量,在同类词典中是罕见的。例go一词共收动词义项21条,名词义项8条,相关短语30条(各给出若干义项),并就havegone与havebeen结构的区别做出了详尽的语法与语体分析。二、新词新义多。《外研社英汉小词典》(第二版)充分体现了时代特色,收录了大量新词新义,共计1,000余条。例新词:e-publishing,e-tailer,GM,iMac,nanotechnology,phishing等新义:常见词smart下增添smartcard(智能卡)等三、实用性强。为帮助读者更好地掌握英语词汇的实际应用,本词典特别设计了用
本词典共收词汇十万余条,包括基本词汇、一般词汇、普通科技词汇、外来语等,基本包罗了大学以上程度的读者所需要的词汇。本词典对常用单词的同义词、反义词、短语、惯用语、语法的说明非常丰富,可以部分替代详解词典的功能。此外,利用“交互参照”(cross-reference)方式,帮助读者在运用上融会贯通,使词典的页数有加增的效果。