祝贺《小王子》2015年电影隆重上市!21世纪法文收藏版! 《小王子》,这部用儿童能读懂的语言写给成人的童话经典,曾是法国最著名的书,也是全世界最令人喜爱的书之一,现在仍是!1943年,圣埃克絮佩里在美国用英文完成此书并出版,1944年法文版于法国问世。至今长销不衰,成为永恒的经典! 据《小王子》官方统计数据,此书在全球销量高达1.5亿册,仅法国销量就达1100多万册,如今已被译为280多种语言,成为世界上最畅销的法文图书。法国人也毫不吝啬地将“20世纪最佳法语书”的桂冠授予了《小王子》,并引以为骄傲! 本书为法文原版出版,为便于读者更好理解与阅读,对部分单词配以英文注释,同时提供法语朗读文件免费下载。让读者在品读精彩故事的同时,亦能提升法语朗读水平。 Le Petit Prince est une oeuvre de langue fran?aise, la plus connue d'An
法国有许多语言学家认为,只要掌握了常用词2000个左右,就基本上可以表达思想和进行交际活动了。但我们根据国外有关的词汇出现频率统计数据和靠前已有的词汇资料,确定了法语高频基础词汇量约为5300。 选词过程如下: 我们将主要参考资料中出现的词进行登记统计,然后将总共出现的五千余词列入“词汇频率总表”,再按照词汇出现频率的高低列出三个部分。在这些词汇中,我们去除了若干以ment结尾的副词以及一些国名、地名,三部分词汇表共计5312词,分别如下: 靠前部分——“法语很常用词汇表”出现的词汇频率为7次或7次以上,共计2577词。 第二部分——“法语次常用词汇表I”出现的词汇频率为3至6次,共计1375词。 第三部分——“法语次常用词汇表II”出现的词汇频率为1至2次,共计1360词。
30篇情景对话,融合语言知识和法国社会文化。 对话标注音标,助您轻松攻克语音难关。 简单实用的句型、1000个最常用的单词,助您快速开口说法语。 适用于高校公共法语及各类法语短训班,也可用作法语初学者、自学者的自学教材。
《简明法语教程练习参考答案(修订版)》是为高等院校第二外语及公共外语教学编写的一套速成教材,亦为自学法语者广泛使用。为方便高校二外教学及自修者,原书编者孙辉先生编写了与之配套的练习答案,并对某些重点问题加以简要说明。 希望本书能对我们的读者有所帮助。
该书是法汉对照读物,选取了30个故事,尽量能够反映非洲风貌及民间故事的特点:人、灵、妖、动物、森林、河流、草原、服饰、饮食,等等。他们(它们)在说话、在行动,丰富着我们的想象。我们编译本书的目的之一就
《全新法语语法》是在法国巴黎索邦大学的经典教程基础上,考虑到国际语言文化的多样性以及法语教学新观点而加以革新和丰富内容的新一代对外法语语法著作。 本书编写严密、可读性强,具有相当的性和实用性。 本书简洁而全,一书囊括所有的法语语现象,帮助具有初步法语知识的非法语国家学习者明确地认识法语语法,从而掌握法语书面和口语的表达法。 本书语法内容按照教程方式编排,读者可以找到:基本规则的明了阐述;以纯朴语言撰写的简洁解释;以日常情景模式罗列的现代实例;注意、参见、请别说……能巩固学习知识的提醒专栏;动词变位、动词句法结构、索引等构成的实用附录。 本书的语法点,紧密配合欧洲统一语言参考框架的法语系列考试。
《法语写作教程》是一本针对法语专业本科三、四年级学生的法语写作教材。涵盖《欧洲语言共同参考框架》A2到C2五个级别。《法语写作教程》同时也适用于准备出国、在法国留学或工作的法语学习者使用,因此也可作为培训学校写作课程的指导教材。 《法语写作教程》包括七个单元,每个单元对应一种写作类型。每个单元分为四课,对具体的文章类型进行专项指导。 《法语写作教程》中每课包含三个部分,对应学习的三个步骤: 1.部分是“Textes”-示例文章,旨在带领学习者分析此类文章,并学习如何进行撰写。 2.第二部分是“Exercices”-习题,旨在让学习者通过一系列的练习逐步学习、理解部分的知识内容。 3.第三部分是“Travail personnel”-写作,旨在让学习者在课后进行开放性主题写作,从而检验其学习成果。 另外,在每课最后都设有“Pour vousaider”版块,
在这部书里,作者以童话式的笔触,阐述含义深远哲理寓言。小王子天真浪漫却富含深意的话语,带我们寻回儿时纯真的梦想,朴实而无伪的友谊,以及生命中最宝贵却最易被忽略和遗忘的真情…… 小王子是一个孤独的小人儿,他喜欢画画。他画了一条大蟒蛇正在吞食一头大野兽,他拿给大人们看,大人们却说他画的是一项草帽,小王子很是忧伤,不知为什么,他做的很多事情大人们总是不理想,一次偶然的机会,作者与小王子在撒哈沙漠上相遇了,他们一点一滴地交心,共同寻获在成人世界里久失的天真与感动。
《法汉词典》1978年问后,受到读者的欢迎,成为广大学习、使用法语的读者常备的中型综合性语言词典。但是二十年过去了,随着社会的发展,语言也在演变,法语中的一些语词地运用上有了变化,并有不少的新词语产生。为了适应读者的需要,我们从1998年起进行了这次修订。 这次修订,增加了不少新词条,着重吸收经济、法律和科学技术(包括电脑、信息科学和生物工程)等方面的新词语。与此同时,删去了一些陈旧的、法语中型词典大都已不收的词条,以及一些带有特定时代印记的例证。此外,还对相当数量的词条在释义和用法上作了改动或补充,在体例上也作了的修改,并根据语音发展的趋势采用了较新的注音规则。修订后的词典共收约六万五千词条,容量比原词典有所增加。 我们的目标,是使修订后的《新法汉词典》成为一部更准备、更切合实用
本书是一部研究法汉互译基础理论,讲解法汉互译实践中应采取的策略与技巧的教科书。可用作我国高等院校法语专业的笔译教材。本书的编写,主要体现在翻译教学中必然遇到的以下几种关系的处理上:一是法译汉与汉译法的关系;二是理论与实践的关系;三是文学翻译与非文学翻译的关系。
本教材共有三十六课:语音阶段四课,基础阶段三十二课(包括四课复习课)。按语音阶段每课半周,基础阶段每课一周计算,加上复习、考试时间,总需教学时间为一学年。 根据教学大纲规定:“法语(二外)教学的目的主要是培养学生具有初步的听说读写译能力,使学生初步掌握法语的基本知识和基本技能,并为进一步学习法语打下语言基础。”教学对象是高等院校以法语为第二外语的本科生和研究生。为此,本教材中领会式掌握单词限定为1500个,语法经过精选,做到简明、循序渐进。 基础阶段各课的安排如下: 1.课文——题材广泛,贴近日常生活,重视文化背景知识的介绍,体材以对话体为主,叙述文也尽量浅近、易上口,有利于听说、交际能力的训练。 2.词汇表——每课课文后附有词汇表,除了给本课出现的词义外,还加一、二个其它常用