本书的使用对象主要是我国援非洲法语 医疗队队员,也适合赴法语 留学的医学生,以及爱好法语的医务工作者。 本书 特点是主打法语医务口语表达,兼顾日常生活交际用语,还提供基础语法。全书分为三个部分: 部分是医务法语口语,共29节,涵盖医院22个主要科室,以及医院设施和人员配置、挂号流程、常规体检、重大传染病防治等。这部分内容不仅突出传统医疗技术,也融入CT检查和磁共振检查等方法,还收录表达机器人手术、远程诊疗、种植牙等新技术新疗法的句例,甚至还谈及人工智能医院。每一节后附有补充词语,方便使用者在使用过程中替代、置换句例中的词语,生成新的句子,起到扩充句子数量的事半功倍的效果。补充词语中的名词前加冠词,有利于使用者记忆不易记住的阴阳性。这部分还收录常用药名、医疗器械、各种医学证明、检查
本书以提高学员汉法双向交替传译的实战能力为目的,力图使学员尽可能多地接触各类主题和难点,以适应实际工作的需要。训练内容从交替传译的特点出发,以专题为主线,共分十六个单元,每个单元由词汇准备、对话口译、语篇口译、口译知识四大板块构成。 词汇准备列出语篇中比较难译的词汇、短语或句子,提供相应的译法,供学员预先准备并牢记。这一过程在某种程度上类似于译员在实际从事口译活动之前,根据主题所作的词汇准备工作。 对话口译含汉法双语对话练习一篇,语篇口译则包括法译汉、汉译法练习各一篇,均由录音原文、重点提示、参考译文三个部分组成。在训练时,学员可根据重点提示,仔细聆听录音,把精力集中在源语信息理解和译语再表达上,并且在练习后认真对照参考译文,对自己的翻译进行推敲、改进。 口译知识从口译活
法语是世界上广泛运用的语言之一,全世界有三十多个国家和地区,总计约一亿人通用法语。现在,我国国际地位空前提高,国际交往日益频繁。为适应我国日益扩大对外开放的需要,特再次编写《基础法语口语速成》一书。本书对象为大、中院校的学生,可作为以法语口语为公共任选课程(32~40学时)的教材。本书也可作为实用的会话手册、分类词汇手册和简明语法手册,供社会上急需使用法语从事涉外工作、学习、旅游、商贸的各界人士自学之用。全书共分20课,各课安排如下:1~6课为语音阶段。简明介绍法语语音的基本知识,附有发音图表、读音规则以及练习,帮助初学者讯速学会朗读法语单词的句子。7~17课以功能法为纲,把人们日常生活交际中最重要的题材,按惯用法说和句型一一列出,课文加注发音音标,方便朗读。课文后的小型情景会话,帮助学
本书精心挑选100多个常见的鲜活生活或工作场景, 收录了近8000个场景用语及3000多个口语表达常用词汇, 按照出国经历的场景的顺序依次安排各部分内容, 内容完全为各个场合可能出现的高频的对话和词汇。旨在让读者能够迅速定位到自己想要说的那句话或者想要说的那个词, 达到交流的目的。通过创新的排版设计, 让不说话指给老外看实现交流成为可能。 本书尤其适合一时兴起想学法语, 但不想系统学, 急于开口说的读者;以及连说都不想说, 想拿着书指给外国人看进行交流的读者。当然, 本书同时还适合出国旅游、 公干等想随时翻查就能开口说的读者。
本书以多年的教学实践为基础,借鉴蒙特雷 翻译学院的口译训练方法,从口译听力理解、笔记练习、短期记忆训练、语言水平提高方面进行设计。 本书以口译技能为主线,以口译学习策略和社会热点问题为主题切入点:既传授了口译知识,又练习了相关的口译技巧;既训练了听译能力,也提供了跨文化交际时谈论的素材。 希望此教材为刚刚从事法语口译教学的老师提供帮助,也为想进一步提高口译和听力能力的学生提供练习资料。