★本书为包含两种字体:*种字体端庄大方,适用于书信、简历等正式场合。第二种字体流畅优美,适用于笔记、日记等非正式场合。 ★每种字体均包含字母、单词、短句、诗歌练习四大部分,内容设计由简到难、由短到长,由大字到小字。 ★随书赠送活页临摹纸,描红结束后仍可进行反复练习,直至写出满意的字体。 ★购买本书后可免费下载泰国外教录制的发音讲解视频,模仿体会每个字母的发音要领。
利用这本书来学习泰语,不仅可以学习泰语的*基本的语法,还可以学习会话。自学泰语时,需要学习好声母,韵母和声调。书中不断地举出实际的例子进行讲解,帮助您正确地掌握泰语的重点基础语法。此外,在每一课中举出的会话句子和日常生活紧密相关,各种表达方式在实际生活中是很有用的。
本词典为中型双语词典,条目以《现代汉语词典》为基础,参照《汉英词典》内容,广泛汲取国际语言交际实际,在包括北大在内各涉阿单位和学者多年对阿翻译实践的基础上编订,篇幅按条目和例语统计达10万余条,覆盖诸多学科常用词语,知识性和应用型特点显著,例语译文富于启示性。本词典至今仍是相关项目中国内外*的一部。
收入超过9000条词语表达,分类从交际需要和语言自身特点出发,涉及现代社会生活的方方面面。全书由14大类50个小类构成。分类词条,越南语列在每页的中间,汉语在左侧,英语在右侧。汉语意思对应于越南语,排列顺序按照汉语拼音,相关条目、概念或者具体使用归列在主词条项下。书中附有越-汉词汇索引。
由7大部分构成: 自然与科学(Natureza e ci6ncia) 交通工具民用及军用(Meios de transporte civis e militares) 武器(Armas) 技术与能源(T6cnica e energial 艺术与行业(Artes e oflcios) 房屋·城市·休闲(Casa,cidade e tempo livre) 体育运动(Desporto(Esporte)
《环球葡萄牙语》系列包含学生用书一、二、三册及配套教师用书共六册,是澳门理工学院请葡国专家与国内大学葡语教师合作为中国学生编写的葡语初学教程。编写理念以现在欧洲流行的交际教学法为原则,整个教材以会话、短文、录音和练习为主,充分调动学生自学能力,以提高口语和书面表达能力为培养目的。全书课文及听力练习附录音。
*沪江网校人气课程--旅游泰语 独家落地! *实景图 手绘图 作者私家旅行线路推荐,足以让你晒幸福,玩自拍! *"泰"有趣 旅行小对话 单词可以会 知识补给站 地道泰语轻松掌握!
葡萄牙语是全球使用为广泛的语种之一,使用人口近2.5亿,使用范围遍及欧洲、非洲、美洲以及亚洲的部分地区。近年来,我国与葡语国家的社会、文化、经济贸易往来日益增多,汉葡双语的使用需求不断增大。为满足读者需求,商务印书馆推出了国内中型本《汉葡词典》。《汉葡词典》规模四百万字,收录单字及多字词近五万条。收词以语文词为主,兼顾百科词,并包含大量固定词组、短语、成语、习语、谚语、警句、格言等。此外,该辞书还注意到葡萄牙和巴西这两个主要的葡萄牙语国家词汇上存在的较大差异,在编写过程中给予了适当的考虑,并按照葡语正字法规范葡语拼写和表达。
消除贫困是人类共同的使命,是推动构建人类命运共同体的应有之义。中国在推进减贫脱贫实践中形成了许多重要经验和启示,为优选减贫事业贡献了中国智慧和中国方案。为增进国外读者对中国减贫脱贫事业的理解和认知,为靠前减贫合作提供参考借鉴,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院、中国翻译研究院组织策划了《中国关键词:精准脱贫篇》。 该篇围绕中国脱贫攻坚的重大理念和贫困治理的重要实践,从 决胜脱贫攻坚,共享全面小康 坚持党的领导,强化组织保证 坚持精准方略,提高脱贫实效 坚持加大投入,强化资金支持 坚持社会动员,凝聚各方力量 坚持从严要求,促进真抓实干 坚持群众主体,激发内生动力 携手消除贫困,共建人类命运共同体 等八个方面、选取近100个关键词进行中文词条编写与多语种编译,译文均由专家翻译、审
阿拜 库南拜耶夫(1845 1904),哈萨克族伟大的思想家、作家、作曲家、哲学家、教育家。他是哈萨克文学代表性人物。 由于阿拜的政治理想以及有关促进人类精神文明和社会发展的思考主要是由他富于艺术魅力的诗歌表达的,因此阿拜又被哈萨克人民推崇为诗圣。联合国教科文组织正是据此于1995年将阿拜列入世界名人的行列,称他为伟大的诗人。 本书对早期阿拜研究进行了梳理,对阿拜学奠基人穆合塔尔 阿乌埃佐夫的著作及作者本人的探索成果做了简略介绍。本书有助于读者更全面地了解阿拜和他体裁多样的诗歌、他的创作活动对我国哈萨克文学发展起到的推动作用,以及他在世界各地的影响。
巴西葡萄牙语教学和研究历史悠久,十分严谨。目前,用于正确使用葡萄牙语范例的工具书,在汉语出版界还比较少,不能满足国内读者需要。因此著者在巴西留学期间产生了编著这本正确使用葡萄牙语这本书的愿望,希望能够以此为国内葡萄牙语教学研究、以及正在学习葡萄牙语的同学解疑答惑,略尽微薄之力。本书分由赘词;谨防陷阱;易混词;同源词;同音词;双过去分词动词;双性名词;外来词等8个章节,365条词句,逐条逐句,清本正源的讲解有关葡萄牙语正确的使用方法和区别运用,注解明确,清晰了然。
针对攻读葡语专业学士学位课程或中葡翻译学士学位课程的学生以及葡汉翻译的初学者,此教科书着眼于依托理论、析评译例;在介绍翻译批评理论时,博采众长、厘清概念;在学习与采纳翻译批评理论的原则、标准和方法时,注重新思路、新视角;在分析与评论葡汉翻译实践作品时,重实用、易上手;在对具体翻译实践作品进行葡汉翻译批评阐述时,以多重对比的形式,兼顾局部与整体的微观和宏观陈述,涵盖对主体和客体的评述。 本书共分三章。章 翻译批评 为理论部分,为第二章和第三章打下翻译批评的理论基础,并进行铺垫。第二章 葡汉翻译:译例分析与批评 和第三章 汉葡翻译:译例分析与批评 为具体的葡汉翻译批评实际操作部分,按照文体的分类逐一进行翻译批评的陈述。在翻译材料的文体上,有应用文体、论述文体和艺术文体。考虑到方便第二章
本书是在作者中国外语非通用语研究项目 柬埔寨语参考语法 的基础上修改、补充而成。本书根据作者收集来的第(一)手材料为基础,用标准类型学理论为框架,具体参照刘丹青(2008)的《语法调查研究手册》中所列参项,特别是过去研究中被忽略的一些概念和方面的参项,结合柬埔寨语的语言特点,比较全面地分析了柬埔寨语语音、词汇、词法和句法。特别对某些特殊的语言现象,如重叠构形、格标记词、语气词、及物性、话题、领属结构、强调和焦点、体、情态、指称及其句法表现等进行深入的描写分析,总结归纳出相关类型特征。
1990年,商务印书馆出版了黑龙江大学辞书研究所编写的《乌克兰语汉语词典》。这部词典出版后得到了各方的良好反应。十多年后,国际与国内的形势都发生了很大的变化。特别是,在乌克兰成为一个独立的欧洲‘国家之后,改革与开放的中国与乌克兰在政治、经济、文化、教育等各方面的交往都有了极大的发展。《乌克兰语汉语词典》作为联系两个伟大国家的一座语言桥梁,发挥了应有的作用,但是,作为一座“单向桥”,它已经无法满足双方日益增长的交流的需要。这时,乌克兰基辅的“选择”出版社首先提出了由两国学者合作编写并联合出版《精选乌汉汉鸟词典》的建议。这一建议得到了黑龙江大学辞书研究所与商务印书馆的响应。其实,这也正是中国学者与出版机构期望已久的事。于是,一个精心制定的合作计划便开始付诸实施了。 考虑到此前商务
荷兰语是荷兰、比利时、苏里南以及阿鲁巴、库拉索和圣马丁的官方语言,全球约有 2300万人口使用荷兰语。随着中国的文化软实力不断加强,文化自信不断提升,越来越多的荷兰人开始对中文和中国文化产生浓厚的兴趣。为满足双方面的学习需求,填补国内市场汉荷工具书的出版空白,主编杜乃正博士在古稀之年以忘我的精神投入工作,将其十余年的积累精心梳理、打磨,联袂商务印书馆共同奉献了这部《汉荷词典》,以飨读者。 本词典 400余万字,收单字条目8000余条,多字条目65000余条。除常用语词外,词典兼收政治、经济、文化、社会、科技等领域的专业词汇,因而兼具了语文工具书和百科类工具书的特质,可以全方位满足汉荷双语读者的学习需求。
《汉外分类词典系列:汉语泰米尔语分类词典》是汉外分类词典,收词约30000条,汉语条目按照所属范畴分类编排,涉及政治军事、外交、法律、工业、经济贸易、交通邮电、文化教育、医疗保健、家居生活、体育娱乐、餐饮旅游等等,词目加注汉语拼音,书后附汉语词条索引。
孟子是儒家学派主要的代表人物之一,他继承和发展了孔子的学说,被后人尊封为 亚圣 ,与孔子合称 孔孟 。所著《孟子》七篇十四卷,为《四书》之一,内容丰富,涉及政治、哲学、伦理、经济、教育、文艺等多个方面,对后世影响深远。