This is the third and final volume ofthe classic Chinese fantasy novel,Joumey to the West. In it the four pil-grims-the Tang Priest Sanzang andhis three powerful disciples, Monkey,Pig and Friar Sand-have to deal withmany more monsters and misfortunesbefore they finally reach their goal:Thunder Monastery in the westernHeaven where the Lord Buddha lives.Even here their troubles are not at anend. The scriptures they are given atfirst are all blank.On this last part of the journey thedemons come in as wide a range ofshapes and kinds as ever. Among themare spider-women who spin webs fromtheir navels, a pride of lion monstersand a terrlble female spirit who carriesthe Tang Priest down into her bottom-less cave to marry him. These and allthe other fiends test to the very limitMonkey's ingenuity, supernatural pow-ers and connections throughout theuniverse. As in earlier volumes, he ishindered as much as helped by theoafish but loveable Pig.The story is told with the zest, im-aglnation and humour that
水浒传是一部长篇英雄传奇,是以宋江起义故事为线索创作出来的。宋江起义发生在北宋徽宗时期,《宋史》的《徽宗本纪》、《侯蒙传》、《张叔夜传》等都有记载。从南宋起,宋江起义的故事就在民间流传,《醉翁谈录》记载了一些独立的有关水浒英雄的传说,《大宋宣和遗事》把许多水浒故事联缀起来,和长篇小说已经很接近。元代出现了不少水浒戏,一批梁山英雄作为舞台形象出现。《水浒传》(上下)是宋江起义故事在民间长期流传基础上产生出来的,吸收了民间文学的营养。《水浒传》(上下)是我国人民*喜爱的古典长篇白话小说之一。它产生于明代,是在宋、元以来有关水浒的故事、话本、戏曲的基础上,由作者加工整理、创作而成的。全书以宋江领导的农民起义为主要题材,艺术地再现了中国古代人民反抗压迫、英勇斗争的悲壮画卷。作品充分
威廉·莎士比亚著朱生豪译的《哈姆雷特(精)/作家经典文库》是戏剧之王莎士比亚的代表作。《哈姆雷特》讲述了丹麦国王的合法继承人哈姆雷特,其父王被杀,母后被迫改嫁,王位也被篡夺。他经历了艰苦的磨难,最后终于在父亲鬼魂的提示下,查明事实真相,替父亲报了仇。而他自己却在仇人设下的圈套中与其同归于尽。《哈姆雷特》的整个故事渗透着属于莎士比亚那个时代的精神,是莎士比亚人文主义和对现实生活批判精神的最深刻的表达。
本部古典名著是由现任烟台南山学院外事翻译学院的资深教授朴正阳以人民出版社1985年5月翻译出版。是国内少见的朝文版《金瓶梅》,对不同名族语言文化的交流有很大的促进作用,同时,对少数民族的文学事业也有很大的推动作用。 《金瓶梅》是我国*部文人独立创作的长篇白话世情章回小说,以"禁书"、"奇书"闻名。本书借《水浒传》中武松杀嫂一段故事为引子,写潘金莲未被武松杀死,嫁给西门庆为妾,由此转入小说的主体,通过对西门庆及其家庭罪恶生活的描述,体现当时民间的生活面貌。以市井人物为主要角色,通过多侧面多层次的描写,将明代封建社会的黑暗腐朽暴露得淋漓尽致。在这一点上,《金瓶梅》远胜过《水浒传》。
大仲马著的《基督山伯爵:全2册》主要描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。法老号船的年轻大副唐戴斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检察官维尔福的陷害,被关入死牢。剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到法里亚藏匿的宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人,并向恩人报了恩。
许渊冲先生从事翻译工作70年,他被称为将中国诗词译成英法韵文的专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“许译中国经典诗文集”荟萃许先生代表性的英文译作,既包括《论语》《老子》这样的经典著作,又包括《西厢记》《牡丹亭》《长生殿》《桃花扇》等戏曲剧本,数量最多的则是历代诗歌选集。这些诗歌选集包括诗、词、散曲等多种体裁,所选作品上起先秦,下至清代,几乎涵盖了中国古典诗歌的整个历史。阅读和了解这些作品,即可尽览中国文化的“源头活水”。《元曲三百首》是丛书分册之一。
中国历来重视家庭教育,地北朝时代(公元420年—589年)颜之推所著《颜氏家训》,就是中国最的最有影响的一部“冢训”,也是一部的典籍。该书是儒家思想在家庭教育中的实际应用,是以儒家思想全面阐发修身冶家这道的开发之作。书中告诫子孙要见贤思齐、苦学成才,强调学以致用,报效国家,传业扬名,全书七卷十十篇,内容广博,除谆谆家训外,还我我侧面地反映了当时的历史和社会生活情况。该书论平实,见解独到,思想通博,不落时俗,成书一千多年来,备受推崇,影响深远,被誉为“家训之祖”。
中国古代经典诗文是中国传统文化的奇葩。早在两千多年以前,中国诗人就写出了美丽的《诗经》和《楚辞》;以后,他们又创造了更加灿烂的唐诗和宋词。《论语》《老子》这样的经典著作,则在塑造、构成中华民族文化精神方面具有极其重要的意义。这些作品既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世界的重要桥梁。 ???许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“许译中国经典诗文集”荟萃许先生代表性的英文译作,既包括《论语》《老子》这样的经典著作,又包括《西厢记》《牡丹亭》《长生殿》《桃花扇》等戏曲剧本,数量最多的则是历代诗歌选集。这些诗歌选集包括诗、词、散曲等多种体
《了不起的盖茨比》为美国作家F.S.菲茨杰拉德 有代表性的长篇小说。 本书是美国作家菲茨杰拉德1925年所写的一部以20世纪20年代的纽约及长岛为背景的小说。故事通过普通小职员尼克的叙述展开。尼克从中西部来纽约闯荡,租住的房子凑巧在盖茨比的豪宅旁,由此结识了富豪盖茨比。了解到盖茨比五年前与他的表妹黛西有一段感情,但那时他只是一个无权无势的穷军官。第一次世界大战被派往欧洲,两人因此分手。几年后盖茨比在东部闯荡,心里依然深爱着黛西,偶然机会成为暴发户后,盖茨比建起豪宅,经常在别墅里举行盛大的晚会,想以此吸引黛西的注意。而黛西此时早已嫁给了富少汤姆,两人婚后并不幸福,汤姆在外面有其他女人。盖茨比与黛西经过重重设计后终于相见,旧情复燃。 ,黛西开车不小心撞死了人后逃逸,这人恰好是与汤姆相好的威尔逊
歌德编著的《少年维特的烦恼(全译本)(精)》讲述了,年轻的维特来到一个小镇,这里的自然风光、淳朴的民风、天真快乐的儿童给予他极大的快乐。一次舞会上他认识了一个叫绿蒂的少女,她的一颦一笑、一举一动都让他倾倒;绿蒂也喜欢他,却不能予以爱的回报,她已与维特好友订婚。维特陷入了尴尬和痛苦,他毅然离开此地,力图从事业上得到解脱,有所成就,然而鄙陋的环境、污浊的人际关系、压抑个性窒息自由的现存秩序,都使他无法忍受,当他怀才不遇地重返绿蒂身边时,发现绿蒂已结婚,决定以死殉情,遂用一支手 结束了自己的生命。
莎士比亚被誉为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。17世纪执剧坛牛耳的本·琼生赞誉莎士比亚是“时代的灵魂”,说他“不属于一个时代而属于千秋万代”。 “四大喜剧”是其喜剧艺术成就的代表,包括《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《皆大欢喜》《第十二夜》。其基本主题是歌颂爱情和友谊,表现了人文主义的生活理想,塑造了夏洛克等经典的人物形象。 《莎士比亚四大喜剧》为朱生豪先生对这四部喜剧的经典译本。
刘连青编译的《希腊罗马神话故事》是一部古代希腊人和古代罗马人在原始社会阶段创造出的丰富多彩的民间口头文学作品,它收集了这一历史时期各种神话故事100余篇。作品内容丰富、思想健康,充满瑰丽的想象和隽永的哲思,是西方文化形态、人格精神的一种体现,对西方人的行为道德、价值观、文化心理以及西方现代文艺思潮产生了深远的影响。
......
本社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域著名的、权威的作品,英 译则出自国内外译界名家。每本图书的编选、翻译地程均极其审慎严肃,精雕细琢,中文作品及相应的英译版本均堪称经典。 我们总总值到,这些英译精品,不单有对外译介的意义,而且对国内英文学习者、爱好者及英译工作者,也是极有价值的读本。为此,作者对这此英译精品做了认真的遴选,编排成汉英对照的形式,陆续推出,以飨读者。
本书共收录童话几百篇,是目前 收录格林童话比较全的译本。 故事中的人物,包括动物都是善恶分明,内心的黑白好坏一目了然,而且始终如一。经常出现的手艺人、农民、看林人及巫婆、强盗及各种各样的小精灵、小矮人等幻想人物 增添了故事的童话色彩。故事多限于情节的叙述,极少人物心理和自然环境的描写, 难见时代历史背景的交代。 当需要抒发情感时,往往插入民歌、儿歌,且反复使用。它提出的多是善与恶、勤与懒、贫与富带普遍性的问题。富于趣味性和娱悦性,几乎总是给读者一个满意的收尾,一个千篇一律的快乐大结局。 格林兄弟编著的《格林童话全集(插图本)(精)》以其单纯、稚拙和幻想奇丽,在色彩斑斓、瑰丽奇幻的世界童话之园引人注目,广为流传。近两百年来仍然受到人们的喜爱。
......
本书是英国作家卡洛尔给邻居家的小女孩爱丽丝口述的童话。作者以自己天马行空的想象力,用纯朴流畅、清新自然的文笔,将爱丽丝在梦境中的种种奇遇惟妙惟肖地描绘了出来。一开始,小姑娘爱丽丝因追赶一只会说话的小兔子,坠入一个奇妙的地下世界,这里的一切都令爱丽丝惊奇不已。这篇童话自出版以来,就一直深受全世界大小读者的喜爱。 本书共包括两个童话故事:《爱丽丝漫游奇境》和《爱丽丝镜中奇遇》。
《寻宝少年(全译本)(精)/经典译文》是一本长篇小说,也是英国女作家艾迪丝·内斯比特的代表作。描写了巴斯塔贝家几个孩子的快乐生活,他们总是好心做坏事,快乐地闯祸。在这些可爱的孩子们身上,我们看到了善良、真诚、勇于担当这些美好珍贵的品质, 懂得了什么是真正的成长。作品问世以来,以其丰富的想象和精彩的描写,受到无数读者的喜爱,成为世界儿童文学宝库中的精品。
《史记》是中国第一部纪传体通史,它是西汉史学家司马迁的隐忍发愤之作。它记述了上起黄帝,下至汉武帝三千年间的历史。全书共130篇,以人物为中心,通过人物传记勾勒历史发展的进程。它是中国传记文学的开端,被
简·奥斯丁著的《爱玛》是19世纪有影响的经典小说之一。主人公爱玛是个美丽、聪慧而富有的姑娘,同时也是一位不折不扣的幻想家。她热心关注身边的浪漫故事,却又固执地认为自己永远不会陷入其中。她自作主张为孤女哈丽埃特导演了一次又一次的恋爱。当哈丽埃特误以为自己爱上了地方官奈特利先生时,爱玛才惊觉原来自己也在爱着奈特利先生。这虽与她一开始就宣布的终身不嫁的誓言有悖,但坠入情网的她不得不放弃自己天真的誓言。该作品多次被搬上银幕。
弗兰西斯·伯纳特著的《秘密花园》是一部展现孩子心灵的魔法书,记述的是一个性情古怪孤僻的小女孩玛丽·林洛克斯在父母双亡后,生活在姨父神秘阴沉的大房子里,一次神奇的经历,使玛丽闯入久已禁闭且荒芜的花园。玛丽、农家小子迪肯和常年被关在阴暗房间里病态的科林少爷,找到了开启快乐的钥匙,和花园经历了一次诗意的复活。
刘华译的《大卫·科波菲尔(上下全译本)(精)》采用 人称的表述,以“我”的视角展开这个宏大的叙事。小说讲述了大卫·科波菲尔的出生、童年及长大成人的种种经历。《大卫·科波菲尔》是查尔斯·狄 斯的第八部作品,是他呕心沥血的作品,他毫不掩饰地宣称,“我对于从我的想象中出生的子女,无一不爱……不过,就像许多偏爱的父母一样,在我的内心深处,有一个 宠爱的孩子,他的名字就叫《大卫·科波菲尔》。”小说一问世,就好评如潮,并在历史长河中赞誉不 ,老托尔斯泰、毛姆、陀思妥耶夫斯基、马克思等大师都对其推崇备至。
琴·韦伯斯特著的《长腿叔叔(全译本)(精)》讲述的是一出充满阳光与奇迹的爱情喜剧。孤儿朱蒂意外地得到一位匿名理事即长腿叔叔的资助,走进了她梦寐以求的大学。之后,朱蒂给长腿叔叔写了无数封诚挚的信,真实地记录了她的成长历程。直到有 ,她终于和长腿叔叔见面了。