行动研究近年来得到日益广泛的关注。AnneBurns所著的《英语教学中的行动研究方法》介绍了行动研究的概念,对行动研究的过程逐步进行详细讲解,并辅以丰富的案例,帮助读者掌握行动研究的方法。《英语教学中的行动研究方法》共五章,每章均以问题开始,引导读者回顾已有知识。各章节中“反思时刻”、“行动时刻”等新颖的设计,引导读者结合自身经验进行反思,并通过各种行动研究任务及时进行练习;“课堂声音”为读者提供了丰富的行动研究案例;每章小结则对要点加以归纳。最后,本书特别增加了一个中文研究案例,以帮助读者更好地理解本方法的应用。本书以直观和易读为撰写原则,深入浅出,简明易懂,适合外语教学研究工作者使用。并可作为外语专业研究生、本科高年级学生研究方法课程教材,也是很好的外语教师培训参考资料。
19世纪中期以来,翻译理论有了长足的发展。《当代翻译理论》(修订本)(第2版)对当今纷繁复杂的翻译理论进行了剔抉爬梳,详细研究并介绍了几个主要翻译流派——北美翻译培训派、翻译科学派、翻译研究派、多元体系派和解构主义派——的主要观点。这些理论发端于20世纪60年代中期,直到今天都一直有着广泛的影响。作者在《当代翻译理论》(修订本)(第2版)中探讨了各个流派的长处以及弱点,研究了各个不同学派之间的内在联系,描述了翻译理论对当今文化学研究的重要性,并对当今主要翻译理论所作的各种假设提出了质疑。《当代翻译理论》(修订本)(第2版)第二版更新了各学派的观点,增添了的研究结果。在结论部分,作者以其对翻译、语言以及跨文化交际本质的深刻洞察力,对翻译研究的未来发展方向作了预测。
性别研究是人文社会科学领域的重要致思方式,它关注性别气质的生成和表征、性别角色的分工与机制以及性别身份的建构与认同。性别既是生命体的生理存在方式,同时也是社会和文化建构的结果。性别既关系到个体的生存,又与人类群体间的交往息息相关。 本书包含五章,章辨析了性别的基本定义和学术论争;第二章论述了性别研究分支——女性主义、男性研究、酷儿理论——的渊源与流变;第三章对“阁楼上的疯女人”等三个经典性别研究案例进行了评析;第四章展示了“辛西娅·欧芝克小说中女性的知识主体性”等三则原创性别研究案例;第五章对外性别研究现状进行了反思和展望,提出了性别研究的本土化对策和多元研究视点。
本书是哈尔滨工业大学的“十二五”规划教材。本书以学术交流为主线,对国际会议的准备阶段和进行过程中的正式与非正式场合进行了较完整的阐释。本书共分9个章节,包括学术报告,主持小组会议与专场讨论,介绍发言人,致开幕词和闭幕词,学科与专业、导师和科研环境介绍,发出会议邀请,致祝酒词等。每章还包括中西方文化介绍,英语能力的技巧训练等内容。 本书适用于高等学校博士研究生以及其他有意于提高英语学术交流能力的人员使用,也可以作为高等学校英语教师教学参考用书。