《英语教学中的课堂评价》是一本理论与实践相结合的学术著作,属于 外研社基础外语教学与研究丛书 核心素养下英语教师专业发展系列 。《英语教学中的课堂评价》从中学英语课堂实践的角度出发,将英语课堂评价理论与教师教学实践、学生学习有机结合,通过介绍英语课堂评价的基本理念,为一线英语教师提供科学的方法,以有效地评估学生的学习行为表现和教师的教学效果,发挥评价对提升学生语言学习潜能和教师教学素养的积极作用,培养学生的英语学科核心素养。《英语教学中的课堂评价》总体分为理论和实践两大部分。理论部分包括第一章和第二章,介绍了关于英语课堂评价的一些基本理论。实践部分包括第三章和第四章,其中第三章着重阐述了如何评价学生的学习,重点介绍了三种常用的评价方式 表现性评价、形成性评价、动态评价;第四章
思维品质是英语学科核心素养的重要组成部分。其中,创造性思维和批判性思维的发展对于学生来说非常重要。本书主要讨论英语教学中如何培养学生的创造性思维和批判性思维:第 一章回答 创造性思维和批判性思维是什么? ,第二 五章展示 在听、说、读、写课型中如何培养学生的创造性思维和批判性思维? ,第六章讨论思维课堂的构建和教师互动能力的发展。全书深入浅出,使用了大量教学案例,仅在必要处简明扼要地阐述相关理论,以满足一线中小学英语教师和英语专业师范生的实际需求。
全书共四章。第一章概述大语言模型的内涵及其在外语教学与研究中的应用思路,并阐述了提示工程的总体原则。第二章和第三章通过案例讲解大语言模型的具体应用。其中外语教学方面的应用包括词汇教学、语法教学、听力教学、口语教学、阅读教学、写作教学、翻译教学、词典编纂等;外语研究方面的应用涵盖文献阅读与评述、量化数据采集与分析、质性数据采集与分析、语言表达与润色等。第四章论述了大语言模型应用的挑战与机遇。
《中国时政话语翻译基本规范 英文》从时政话语的概念、载体和特点入手,明确其外译工作的原则要求、基本策略和工作流程,就新时代中国核心时政概念和表述提出相应的规范译法,围绕机构、职务、行政区域、人名和民族名等专有名词的英译提出通用性原则,并对时政话语英译的出版体例进行了初步规范。 作为我国对外翻译领域综合性规范,本书由中国外文局主管的中国翻译协会、中国翻译研究院及外文局所属外文出版社、当代中国与世界研究院、美洲传播中心(北京周报社)等单位联合组织编制,旨在为国际传播和外事机构、翻译与出版机
《西方语言学流派(修订版)》是一部系统介绍西方语言学自产生伊始直至目前的发展脉络、理论成果和思想流派的入门性研究生教材。旧版从问世至今已十余年,在此期间,西方语言学不断发展,时至今日,其面貌与首版中所做叙述多有不同。有鉴于此,作者对旧版原有的内容进行了大幅修订和增补,修订版内容较之旧版增加了近一倍,并新增了人名索引和主题索引。在修订过程中,作者站在现时的角度审视西方语言学的发展历程,对旧版中已介绍过的学术理论和观点进行了更为全面、客观的分析和解读,对旧版中未曾介绍的内容 如已有了较大发展或发展势头正盛的语言学流派 进行了详细介绍,着力剖析了生成语法、系统 功能语言学和认知语言学;不仅如此,作者还对书中的文字再予润色,力求在论述的过程中深入浅出、生动有趣,大大提高了内容的可读性
《中国传统文化关键词(汉英对照》是以大学生和教师为读者对象,特别是文史哲学科的大学生,为其写作论文提供关键词的中英文释义。所选300例文化关键词精选自"中华思想文化术语"已出版的图书1-7辑。按中文关键词拼音排序。 《中华思想文化术语》为"中华思想文化术语传播工程"的成果之一,每辑收录100条中华思想文化术语,以中英文双语的方式进行阐释。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。
《应用语言学研究中的Q方法案例分析》共六章。第一章为Q方法的概述,主要介绍Q方法的缘起、内涵、优势以及应用实例。第二章介绍Q方法的设计流程,包括研究问题的描述、研究工具的确定和研究样本的选取等。第三至五章结合已经发表的研究实例依次介绍Q方法的实施(数据收集)、数据分析和结果解读。各章均配有练习,且以实操为主,可使读者充分掌握这种方法的使用要领。第六章提出Q方法研究的趋势、进阶应用以及在应用语言学领域的应用展望。
全书共八章,*章介绍语料库研究和话语研究的核心理念、研究议题等。第二章则以适合话语研究的语料库建设与加工、话语研究中通用和专用语料库工具的功能介绍为主。第三至七章通过不同的研究案例展示语料库研究与话语研究相结合的研究方法和相关成果。第八章对国际、国内语料库话语研究趋势进行了展望,从选题、理论和技术等方面,为本领域研究者提出了建议。
"当代国外语言学与应用语言学文库(升级版)"是主要面向高校英语专业高年级本科生、研究生及英语教师的一套大型的、开放性的系列丛书。本升级版或保留原有经典图书品种,或继之以经典图书的新版,或引进国外语言学与应用语言学领域的新锐力作以进一步拓展学科领域,希望它能继续对我国语言学教学与研究和外语教学与研究起到积极的推动作用。 本书是"当代国外语言学与应用语言学文库(升级版)"中的一本,是学习英式语音的经典教材,在世界各高校广泛使用,深受好评,已更新至第四版。本书结构清晰,分析全面,语言通俗易懂,还配有习题和音频,高中以上水平者亦能阅读,从而掌握英语单词、句子的读音规律,提升语音水平。
本书是《如何通过课堂活动教语法》的第二版,作者继续秉持 服务一线英语教师,提供生动实用的语法教学方法 的初心,列举了近200种新颖、有趣、实操性强的课堂活动和案例,详解中小学阶段的语法要点,让语法教学交际化,游戏化,生活化,达到事半功倍的效果。此外,本书还可通过扫码获取大量课堂活动材料,方便教师教学。 本书从英语教师语法教学的实际需求出发,为教师们提供了一系列全新的课堂实践活动,相信不管是对英语教师还是英语教学研究者来说都颇具参考价值。
《应用语言学研究方法与论文写作(第二版)》分绪论、研究方法、论文写作三个部分,全书共14个章节。研究方法部分包括:提出研究问题、阅读文献、选择研究设计、问卷调查、实验研究、个案研究、定量数据分析和定性数据分析等课题,系统性地讲解了如何批判性阅读专业文献、如何筛选有价值的课题、如何选择正确的研究方法、如何进行研究方案设计、如何处理和解读实验数据、以及如何撰写论文等。本书行文流畅、条理清晰、概念明确、可读性和可操作性强,能够为应用语言学方向的研究生和研究人员提供系统的帮助。
本书收录了一代宗师钱钟书先生的英文作品24篇,其中含钱钟书牛津大学学士论文,曾经刊载在《天下月刊》、《中国评论家》、《书林季刊》等英文杂志上的小品等。内容多涉及中国古典文学与西方古典文学的比较与研究,具有很高的学术价值。随录还收录了钱钟书先生极其珍贵的书信和演说辞,充分凸现了钱钟书先生的学术思想及人格魅力。
《如何在语言课堂上运用故事教学》介绍了如何讲故事、复述故事、合作讲故事等,还提供了故事库;此外还提供了很多其他文化的资源,可以帮助老师设计丰富多彩的练习,包括听力理解、语法练习、口头表达、流利性练习,但重要的是让学生接触地道的口语。
《英语教学术语词典》是一本介绍英语教学(English language teaching, ELT)相关术语和概念的著作,功能类似一部词典。所谓"英语教学"专指英语作为外语(English as a foreign language, EFL)的教学,也可指英语作为第二语言(English as a second language, ESL)的教学,或英语作为国际语言(English as aninternational language, EIL)的教学。
质性研究方法是应用语言学研究中除量化研究方法之外的另一种重要研究方法。杨鲁新、王素娥、常海潮、盛静编著的《应用语言学中的质性研究与分析》系统讲解了应用语言学中的质性研究方法,首先概述了该研究方法的特点与类型,然后对研究的各个步骤 研究设计、数据收集、数据分析、效度保证 进行了全面的讲解;并在*后介绍了质性研究论文的写作。语言深入浅出,阐述清晰明了,在研究的每个环节都通过具体、真实的案例进行示范。《应用语言学中的质性研究与分析》既可作为研究生学习应用语言学研究方法的教材,也可作为应用语言学研究者的参考资料,或教师科研培训的教材。
《语言学习与语言教学的原则(第六版)》是二语习得与外语教学领域的经典图书,已重版五次,此次推出的第六版收录了该领域的新理论成果和研究课题,同时更为注重联系课堂实践:每章在阐述理论内容的同时,穿插有多个课堂学习与教学实践指导框,并在末尾附有拓展阅读书目、语言学习日志写作指导和供教师参考的课堂活动和讨论问题,极具启发性和指导性。
在大数据时代,人工智能技术发展迅猛,翻译技术日新月异,给当前的翻译教育和翻译实践带来了空前的影响。国内外围绕翻译技术的研究日益增多,翻译技术已成为翻译研究不可或缺的一部分。本书以翻译技术为研究对象,探讨了翻译技术的本体论、价值论、认识论和方法论,为翻译学引入了新的研究视角和研究对象,丰富和拓展了翻译研究的本体范畴。 全书内容共六章。第一章概述了翻译技术的概念、分类、属性、研究意义等;第二章介绍了翻译技术的演变与发展;第三章梳理了国内外翻译技术研究现状,对研究主题、研究方法及路径等进行了探讨;第四章探讨翻译技术的作用机制,并结合当前主流的机器翻译译后编辑模式进行了个案分析和研究;第五章聚焦翻译技术系统中各要素之间的互动关系,包括翻译技术使用主体的变化、翻译技术带来翻
中华武术是中华优秀传统文化独树一帜的代表,本书从译介学、传播学等多学科理论视角,全面系统地考察了中华武术文化在世界范围的译介和传播。全书共分为五章,以概念、综述、个案、对策为探究脉络。第一章从多学科视角出发,阐释了中华武术文化的概念与意义;第二章通过详尽的国内外文献综述,梳理了中华武术文化译介的历史进程,分析现状并提出切实可行的提升策略;第三章聚焦于中华武术文化在亚欧拉非的传播情况,深入分析其传播形态及国内外的研究现状;第四章以武侠文学、武侠影视、少林武术和太极文化为代表,展开精彩的个案研究;第五章从多种理论视角,提出了对中华武术文化译介与传播的深刻反思与建设性对策。该书集学术性与趣味性于一体,又兼具工具性,既有历时和共时的详实梳理,又有突出个案的深入剖析,体现出学科交叉融
本书各个章节的内容安排如下:*章"概说"简述空间这一话题的源起与概念界定;第二章"渊源与流变"重点介绍了在空间领域有重要突破的几位学者的理论成果;在具体的案例分析环节,案例分析(一)以都市体验为切入点,以城市漫游者为一个贯通性的文学形象,联结波德莱尔的巴黎和乔伊斯的都柏林,集中探讨现代都市体验及其在不同语境下的空间意义和变体。而案例分析(二)则从女性主义与空间批评的交叉点入手,强调空间问题的性别分层和异化,以英国白人女作家弗吉尼亚?伍尔夫和美国黑人女作家佐拉?尼尔?赫斯顿为研究对象。zui后探讨空间转向对于具体文学学科产生的重要影响和对未来发展的指导意义。
《评估语言:英语评价系统》是一部全面系统介绍语言评价系统框架的语言学专著,揭示了评估性语言的本质及其社会功能和修辞功能,并通过对各种文本的分析,清晰阐明了评价系统在文本分析中的应用,是了解、研究语篇语义学的参考书。
《生态女性主义》一书从生态女性主义的基本定义出发,进而梳理了生态女性主义的理论渊源,并特别对其中体现出的生态批评与女性主义批评的交叠性作了介绍与阐释。随后,作者重点关注特里 坦皮斯特 威廉斯和莫言两位作家及其作品,提供了生态女性主义批评案例的示范。*后对生态女性主义的未来进行了展望,认为生态女性主义继续发展的生命力在于其非二元的整体性,并作出了将生态女性主义与道家思想相结合的尝试,试图找寻生态女性主义在中国的发展道路。
本书由作者总结前人经验的基础上,加上多年一线教学经验的积累精心编写而成。全书介绍了23种英语常用修辞格,将其分为三大类:音韵修辞格、语义修辞格和句法修辞格;并针对每种修辞格详细阐明其定义、作用、分类、用法,课后配有练习及小结便于学生掌握。本书例句丰富,来源于名著经典、名人演讲、谚语习语等;特色在于把提高学生的语言能力与拓展视野、陶冶情操有效地结合起来,将修辞学和翻译有效地结合,把目标语英语和母语汉语紧紧地结合在一起,旨在培养学生能用所学的语言 讲好中国故事,传播好中国声音,阐释好中国特色 。