Baldacci's instant New York Times bestselling thriller is the story of a ragtag group of conspiracy theorists who gather to find the hidden truth behind the actions of the power elite in Washington, D.C.
DickenshadalreadyachievedrenownwithThePickwickPapers.WithOliverTwisthisreputationwasenhancedandstrengthened.ThenovelcontainsmanyclassicDickensianthemes-grindingpoverty,desperation,fear,temptationandtheeventualtriumphofgoodinthefaceofgreatadversity.OliverTwistfeaturessomeoftheauthor'smostenduringcharacters,suchasOliverhimselfwhodarestoaskformore),thetyrannicalBumble,thediabolicalFagin,themenacingBillSikes,Nancyand'theArtfulDodger'.ForanyreaderwishingtodelveintotheworksofthegreatVictorianliterarycolossus,OliverTwistis,withoutdoubt,anessentialtitle.
春秋乱世,她从乱坟岗重生,寄人篱下。她女扮男装,混迹于游侠之间,靠聪明才智和经商之才,成为流亡齐地的赵公子出的门客和姬妾。她爱财如命,见金子两眼放光。他则以打压她为乐,没收她的财源。 帷幔下,她以身相许,几多缱绻。她助他执掌赵国国政,一心为他。他则姬妾成群,另立她人为后。乱世争霸,她运筹帷幄,笑傲群雄。最终,她能否靠自己的才能让他一心一意,死心塌地? 一对欢喜冤家,一场草根女与古代的情爱纠葛大戏,于春秋苍茫大地上,正在激情上演
Pride and Prejudice, which opens with one of the most famous sentences in English Literature, is an ironic novel of manners. In it the garrulous and empty-headed Mrs Bennet has only one aim - that of finding a good match for each of her five daughters. In this she is mocked by her cynical and indolent husband. With its wit, its social precision and, above all, its irresistible heroine, Pride and Prejudice has proved one of the most enduringly popular novels in the English language. 《傲慢与偏见》通过几位村镇中产阶级姑娘谈婚论嫁的故事,反映十八世纪末至十九世纪初英国社会的世态风习。小说情节曲折、富有喜剧性,语言自然流畅、机智幽默,以精湛的技巧揭示了生活的悲喜剧。十八世纪末叶,英国小说似乎发展到了一个潴留阶段。从这个世纪之初开始,以丹尼尔·笛福和乔纳森·斯威夫特为前导,英国小说经过亨利·菲尔丁、塞缪尔·理查森等小说大家的昌隆盛世,到
A classic anthology of short fiction by the acclaimed author gathers concise stories about New York City, confidence men, hoboes, the West, South America, and the American South, including such famed works as "The Gift of the Magi" and "The Furnished Room.". 欧亨利著名作家的短篇小说经典文集,包括《麦琪的礼物》和《带家具的出租屋》等经典小说。
AningeniouscodehiddenintheworksofLeonardodaVinci. AdesperateracethroughthecathedralsandcastlesofEurope. Anastonishingtruthconcealedforcenturies...unveiledatlast. WhileinParis,HarvardsymbologistRobertLangdonisawakenedbyaphonecallinthedeadofthenight.TheelderlycuratoroftheLouvrehasbeenmurderedinsidethemuseum,hisbodycoveredinbafflingsymbols.AsLangdonandgiftedFrenchcryptologistSophieNeveusortthroughthebizarreriddles,theyarestunnedtodiscoveratrailofclueshiddenintheworksofLeonardodaVinci—cluesvisibleforalltoseeandyetingeniouslydisguisedbythepainter. Evenmorestartling,thelatecuratorwasinvolvedinthePrioryofSion--asecretsocietywhosemembersincludedSirIsaacNewton,VictorHugo,andDaVinci--andheguardedabreathtakinghistoricalsecret.UnlessLangdonandNeveucandecipherthelabyrinthinepuzzle—whileavoidingthefacelessadversarywhoshadowstheireverymove—theexplosive,ancienttruthwillbelostforever.
With a brilliant comic voice as well as Jane Austen's penchant for social satire, Candace Bushnell, who with Sex and the City changed forever how we view New York City, female friendships, and the love of a good pair of Manolos, now brings us a sharply observant, keenly funny, wildly entertaining latter day comedy of manners. Modern-day heroine Janey Wilcox is a lingerie model whose reach often exceeds her grasp, and whose new-found success has gone to her head. As we follow Janey's adventures, Bushnell draws us into a seemingly glamorous world of $100,000 cars, hunky polo players and media moguls, Fifth Avenue apartments, and relationships whose hidden agendas are detectable only by the socially astute. But just as Janey enters this world of too much money and too few morals, unseen forces conspire to bring her down, forcing her to reexamine her values about love and friendship-and how far she's really willing to go to realize her dreams.
公元2012年10月11日,一次超高能量的强子对撞机实验引发了无人能够想象的后果。世界范围内,时间场被扭曲,每隔二十个小时,一切都会还原到10月11日早上6点47分的状态,除了人们的记忆之外。时间的循环无穷无尽,一个不可思议的新纪元由此开始。韩方,北京一名最普通的大学生,和朋友们一起经历了这个新纪元最初的震惊和灾难。在每况愈下的混乱局势中,他们必须设法自救。此后的世界被疯狂和愚昧所席卷,他们的生活分崩离析,在黑暗的时代中仍坚守着希望。经历种种劫难后,一个自称受到时间之神指引的神秘教派又在全球范围兴起,教主保罗似乎掌握了幕后真相,通过精心安排的计划把人类带向不可知的未来。当令人窒息的真相逐步揭开时,韩方发现,在这片时间的废墟上,他和一个神秘的少女竟然肩负着世界最后的希望,可他们将如何拯救这个
戏剧与现实交错的杰作在雷格纳·希尔部推理小说《喜欢交际的女人》里,他创造的一对独特的侦探搭档也首度登场。一位是心宽体胖、好色贪怀、爱斗嘴耍活宝的刑事主任达尔齐尔,另一位则是教养优雅、学识丰富的警官帕斯科。自从柯南·道尔创造了华生医生作为神探福尔摩斯的搭档之后,推理小说家就经常使用这种对比手法,用一位“次要而平凡”的角色来衬托神探的不凡。这些二号人物有时候是侦探的朋友,有时候是记者,有时候是助手或忠仆,但多半不脱烘托主角的功能。但雷格纳·希尔采取了另外一种途径:他让侦探的搭档有能力也有作用,甚至是重要的互补,没有对方彼此都不是完整的;他又让两人的文化特质与思考形态南辕北辙,比较与冲突的趣味因而源源不绝。仅此一项,就是希尔对推理小说的重大贡献。希尔的小说结构复杂紧凑,在我们要读的
戏剧与现实交错的杰作在雷格纳·希尔部推理小说《喜欢交际的女人》里,他创造的一对独特的侦探搭档也首度登场。一位是心宽体胖、好色贪怀、爱斗嘴耍活宝的刑事主任达尔齐尔,另一位则是教养优雅、学识丰富的警官帕斯科。自从柯南·道尔创造了华生医生作为神探福尔摩斯的搭档之后,推理小说家就经常使用这种对比手法,用一位“次要而平凡”的角色来衬托神探的不凡。这些二号人物有时候是侦探的朋友,有时候是记者,有时候是助手或忠仆,但多半不脱烘托主角的功能。但雷格纳·希尔采取了另外一种途径:他让侦探的搭档有能力也有作用,甚至是重要的互补,没有对方彼此都不是完整的;他又让两人的文化特质与思考形态南辕北辙,比较与冲突的趣味因而源源不绝。仅此一项,就是希尔对推理小说的重大贡献。希尔的小说结构复杂紧凑,在我们要读的
LittleWomenisoneofthebestlovedbooksofalltime.LovelyMeg,talentedJo,frailBeth,spoiledAmy:thesearehardlessonsofpovertyandofgrowingupinNewEnglandduringtheCivilWar.Throughtheirdreams,plays,pranks,letters,illnesses,andcourtships,womenofallageshavebecomeapartofthisremarkablefamilyandhavefeltthedeepsadnesswhenMegleavesthecircleofsisterstobemarriedattheendofPartI.PartII,chroniclesMeg'sjoysandmishapsasayoungwifeandmother,Jo'sstruggletobecomeawriter,Beth'stragedy,andAmy'sartisticpursuitsandunexpectedromance.BasedonLouiseMayAlcott'schildhood,thislivelyportraitofnineteenth-centuryfamilylifepossessesalastingvitalitythathasendearedittogenerationsofreaders.
Aphenomenallypopularvampiresequence-nowshowingonITV2-fromthebestsellingauthorofNightWorld.
As the story opens, Harvard symbologist Robert Langdon is summoned unexpectedly to deliver an evening lecture in the U.S. Capitol Building. Within minutes of his arrival, however, the night takes a bizarre turn. A disturbing object - artfully encoded with five symbols - is discovered in the Capitol Building. Langdon recognizes the object as an ancient invitation - one meant to usher its recipient into a long-lost world of esoteric wisdom. When Langdon's beloved mentor, Peter Solomon - a prominent Mason and philanthropist - is brutally kidnapped, Langdon realizes his only hope of saving Peter is to accept this mystical invitation and follow wherever it leads him. Langdon is instantly plunged into a clandestine world of Masonic secrets, hidden history, and never-before-seen locations - all of which seem to be dragging him toward a single, inconceivable truth. 哈佛大学符号学家罗伯特·兰登意外受邀,于当晚前往华盛顿美国国会大厦做一个讲座。就在兰登到达的几分钟内