能诗善画、热爱自然、多愁善感、追求个性自由的少年维特爱上了一个名叫绿蒂的姑娘,而姑娘已同别人订婚。爱情上的挫折使维特悲痛欲绝。保守腐败的官场、庸俗屈从的市民、趋势傲慢的贵族,这些社会鄙陋也都让他感到窒息。最后,他深感到前途无望,以求解脱。 本书是歌德早年创作的一部书信体小说。主人公不幸的爱情与社会遭遇既有现实原型,又糅进了作者的痛苦经历,表现了一代觉醒的德国青年对等级观念不良社会的反应以及对个性解放的强烈要求。本次由翻译家杨武能先生重新翻译,不仅充分吸收了一个世纪以来的研究成果和翻译成果,订正了以往问世译本的讹错,译文也更为精致准确,是我国继郭沫若译本之后又一个广受欢迎的新译本。
《我们生活在同一个地球——外交官带你看世界》丛书特邀中国驻各国的前任资深外交官执笔,以外交官的人称展开了对世界各国政经文化、风土人情、旅游特色的描写,同时收录了他们若干年生活在海外的不凡经历和奇趣见闻。该系列丛书一个国家出版一本,作者既了解中国读者口味,又熟悉所介绍国家的情况,以自己特殊的身份,用生动的笔触、独特的视角、丰富的内容,在中国读者与所介绍国家之间架起一座友谊的桥梁。各书均附有所介绍国家当年的旅游资讯。所以该大型系列旅游专题丛书对于想了解各国地理人文、旅游景点、文化习俗的中国读者来说,将是一部集珍藏价值与实用功能于一身的经典系列丛书。 本书是丛书之一的《浓情地中海》。
《中间体、单体、聚合物和用于研发的物质指南》是《欧盟REACH法规实施指南丛书》(中文编译本)的第二卷,由国家质量监督检验检疫总局标准法规中心完成。本卷详细阐述了三类不同物质的注册要求,也就是中间体、单体和聚合物以及用于科学研发和以产品和工艺为导向的研发物质的注册要求。
《十日谈》里的人物林林总总,情节多姿多彩,便贯穿全书的是作为文艺复兴时期文学核心的人文主义的思想,文艺复兴是十三至十六世纪欧洲希腊、罗马古黄文艺和学术的复兴运动,是欧洲从中世纪封建社会向近代资本主义社会转变的反封建,反教会神权的思想解放运动。在文艺复兴以前的一千多年中,基督教文化在欧洲占统治地位,对它称之为“异教”文化的古典文化进行残酷的摧残。古典文化的核心是人道主义和现世主义,主张人是一切事物的权衡,现世的幸福生活是“至善”;基督教文化的基本内容则是神权中心和来世天国,主张人在尘世应禁欲苦行。
文学名著永远是全世界人民的无价之宝,是值得大家继承和发扬光大的精神财富。这套文学名著宝库精选世界文学名著中脍炙人口的经典名篇和被市场认可且为学术界首肯的传世名著,拥有包括蒋天佐、戴望舒等数十位资深翻译家和全国知名院校教授、博士构建的译者队伍,更为准确地诠释全世界人民的精神瑰宝,给新老读者带来一股新世纪的全新人文气息。 这套“世界文学名著典藏”图书将为您筑建一间典雅高贵和书香馥郁的书房。世界文学巨匠积淀千年的珍贵遗产,翻译家呕心沥血的传世译本,原汁原味、清新隽永的全译名篇,外国文学资深学者的名著导读,欧洲设计师的装帧设计理念,国际一流的印制工艺,打造烫金击凸、玲珑绝美的典雅外观,精彩大气、感人至深的美式封面图、欧洲内芯插图,从而使得该套丛书具有性、艺术性、完整性和收藏性。