《白夜》系19世纪俄国大文豪陀思妥耶夫斯基的中篇小说集,选收名篇《穷人》、《白夜》、《赌徒》。《穷人》讲述穷困的主人公杰武什金像慈父一般热情而无私地关心、帮助孤女瓦尔瓦拉,后在社会环境的重压下,瓦尔瓦拉被阴险奸诈的商人夺走,令杰武什金悲痛不已。《白夜》描写天真无邪的姑娘娜斯简卡爱上房客,两人约定一年后在一座桥上相会,但届时房客没露面,故事叙述者便安慰女主人公并陪她等候了四个晚上, 房客终于出现,带走了姑娘。 《赌徒》以一群赌徒参加轮盘赌为故事核心,刻画了19世纪俄国地主贵族两代人的人生旅程和精神状态。
社会国原则是德国基本法上的重要国家目标,在社会国理念的指引下,德国不断调整社会政策和社会立法,为德国的经济社会发展作出了很大的贡献。本书稿从社会国原则的法理基础、制度实践以及在德国联邦法院司法实践中的运用等角度,比较全面地阐述了社会国原则。
《浮士德》是歌德的代表作,为诗体悲剧,它根据十六世纪一民间传说创作而成,是歌德倾注了毕生心血写成的宏篇巨著;它描写主人公浮士德一生探求真理的痛苦经历,反映从文艺复兴到十九世纪初整个欧洲的历史,揭示了光明与黑暗,进步与落后,科学与迷信两种势力的不断斗争。歌德借助浮士德的抱负和追求,表达了他本人对人类未来的远大而美好的理想。 全书由一系列叙事诗、抒情诗、戏剧、歌剧以及舞剧组成,涉及神学、神话学、哲学、科学、美学、文学、音乐以及政治经济学。 同样,《浮士德》与荷马的史诗、但丁的《神曲》、莎士比亚的《哈姆雷特》并列,同为欧洲的四大名著。
本书通过对俄罗斯知识产权环境的调研,全方位梳理俄罗斯知识产权制度历史沿革,同时对现行的专利制度、商标制度和著作权制度等进行深度解读,并与中国相关法律制度进行比较。本书结合俄罗斯重点产业知识产权纠纷案例的分析,为中国企业 走出去 可能面临的知识产权问题及对应、解决方案提供指引,为中国企业在 一带一路 框架下顺利拓展国际市场,并在市场竞争中占据有利地位提供支撑。
《蝇王》由威廉·戈尔丁所著,《蝇王》故事发生于想象中的第三次世界大战,一群六岁至十二岁的儿童在撤退途中因飞机失事被困在一座荒岛上,起先尚能和睦相处,后来由于恶的本性的膨胀起来,便互相残杀,发生悲剧性的结果。作者将抽象的哲理命题具体化,让读者通过阅读引人入胜的故事和激动人心的争斗场面来加以体悟。小说中几个主要人物都具有象征意义,而那颗布满苍蝇的猪头则象征人性恶,象征了人心中的黑暗世界。
本系列外国经典文学名著批判现实主义和浪漫主义的作品居多,汇编了69本经典名著,旨在汇总外国文学创作的精华,全面反映外国文学的成就,为读者提供第的文学精品。 这些经典读本,向我们讲述并展现每一部作品所处时代的社会背景及人类的生存状态,让我们可以通过“文字”看到每一时期新旧势力的交锋,人类挣扎中的前进。然而,外国文学名著之所以让人爱不释手,堪称世界文学宝库中的瑰宝,其人物的塑造尤为关键。那些深刻鲜活人物形象似近乎于你的身边,熟悉又陌生。自尊自主、叛逆反抗、追求精神上的自由、平等、意志坚强、智慧过人的“简·爱”;敢于追求爱情的美丽的安娜;骄傲、自大、虚荣、任性又自强、勇敢的斯嘉丽;虚伪、阴险,但又敢于反抗攀登的于连等,这些人物形象的出现让读者与作者之间形成一种共鸣,让这样的经典之作
本书为张爱玲全集的译文集,包括张爱玲三篇译作:《老人与海》(欧涅斯?海明威著),《鹿苑长春》(玛乔丽?劳林斯著),《睡谷故事》(华盛顿?欧文著)。 张爱玲是位将《老人与海》译成中文的译者,早在海明威获诺贝尔奖前两年。她说,“这是我所看到的国外书籍里最挚爱的一本。”译文呈现出张爱玲小说里难得一见的强劲的男性力道,更把原著如大海般的生命力表达得淋漓尽致! 《鹿苑长春》是1939年美国普利策奖获奖作品,讲述一位少年与小鹿之间的动人情谊,全书弥漫着幽默、温馨与感伤,对于少年的情绪转折写得尤其深刻,也因此奠定了作者在近代文学的不朽地位!张爱玲觉得这个故事有一种与东方心情特别接近的淡淡哀愁,而以充满诗意的“张腔”笔调译来,更恰如其份地散放出令人怅惘的气息! 《睡谷故事》曾被多次改编为电影
希腊神话中有这样一则故事:一位传说中的名叫埃勾斯的雅思国王,在误以为其子忒修斯被克里特岛上的牛首人身怪弥诺陶洛斯杀死后投入大海。这片后来被称作爱琴海的海域以及其中的岛屿,连同从希腊延伸至土耳其的海岸线,是几个的青铜文明的发祥地……
《罪与罚》是陀思妥耶夫斯基穷困潦倒时仓促完成的作品,也正是俄国刚刚废除农奴制后不久,失败的空想社会主义仍在俄罗斯上空自由荡漾的时期。 《罪与罚》最迷惑人的线索是一桩谋杀案,它阻碍了所有人的是非判断,甚至连罗加本人(罪犯)也痛苦得无法自拔。因为他同时占有了最崇高与最邪恶的两个极端,几乎没有任何人能够或愿意理解他发自善意的作案动机———拯求苦难的现实,这正是导致他自始至终处于孤立与自卑的重要原因。罗加实际上要实现的是类似于中国古代民间流传很广的“劫富济贫”的理想。但是,中国的法律体系直到二十世纪之前仍不健全,它仅仅作为统治阶级权力和威严的象征,百姓只能被迫采取这样一种值得同情但很幼稚的反抗手段。所以波尔菲里尽管理解罗加的善意,却十瞧不起他的做法。更令他意想不到的是他并不能直
《少年维特之烦恼》是歌德早年最重要的作品。小说描写了进步青年维特爱上了已经订婚的姑娘绿蒂,深感痛苦的他决定离开绿蒂,寄望从事业上得到解脱,但污浊、鄙陋、压抑的社会环境又与他格格不入。在爱情失败、事业受挫、为世人唾弃的多重打击下,维特最后一次来到已经结婚的绿蒂身边,用一颗子弹结束了自己年轻的生命。 本书除《少年维特之烦恼》外,另附歌德的四篇中短篇小说作品。其中有对男女爱情或严肃或轻松的探讨,也有诙谐幽默的寓言小品。在这些作品里,歌德或是一个冷静客观的叙述者,或是一个幽默戏谑的说书人,读者可以感受到不一样的歌德,领略文学巨匠的别样风采。 此外,作者晚年的另一部小说《亲和力》,也是歌德根据自己的一场无望的爱情经历写就的,被称为《少年维特之烦恼》的“姊妹篇”。感兴趣的读者可以作为拓展
五月下旬的一个傍晚,一位为编写新郡志而正在考察这一带居民谱系的牧师告诉约翰·德伯:他是该地古老的武士世家德伯氏的后裔。这一突如其来的消息,使这个贫穷的乡村小贩乐得手舞足蹈,他异想天开地要17岁的大女儿苔丝到附近一个有钱的德伯老太那里去认“本家”,幻想借此摆脱经济上的困境。 实际上,德伯老太与这古老的武士世家毫无渊源关系,她家是靠放高利贷起家的暴发户,从北方迁到这里,这个姓也是从博物馆里找来的。苔丝到她家后,德伯老大的儿子亚雷见这个姑娘长得漂亮,便装出一片好心,让苔丝在他家养鸡。三个月后,亚雷奸污了她。 苔丝失身之后,对亚雷极其鄙视和厌恶,她带着心灵和肉体的创伤回到父母身边,发现自己已经怀孕了。她的受辱不仅没有得到社会的同情,反而受到耻笑和指责。婴儿生下后不久就夭析,
玛丽·雪莱(1797-1851),英国小说家,因其一八一八年创作的《弗兰肯斯坦》被誉为科幻小说之母。 这个被称为活跳尸的故事多次被改编成戏剧、电影,拥有众多为之痴迷的读者和观众。小说主角弗兰肯斯坦是个热衷于生命起源的生物学家,他怀着犯罪心理频繁出没于藏尸间,尝试用不同尸体的各个部分拼凑成一个巨大人体,当这个怪物终于获得生命睁开眼睛时,弗兰肯斯坦被他的狰狞面目吓得弃他而逃,他却紧追不舍地向弗兰肯斯索要女伴、温暖和友情;接踵而至的更是一系列诡异的悬疑和命案……