一个新兴的研究方向 一部填补空白的力作 全球传播时代,谁能接替“双语”话语权的最后一棒?如何打造中国气派、国际视野的双语播音主持人才?双语播音主持为何不是两种语言的简单相加? 阅读本书,您将掌握双语播音主持艺术的基本原理,体会双语传播的魅力,学会双语节目的技巧和方法,您将成为一名成功的双语主持人。 本书可作为播音主持艺术专业本科生、研究生的学习用书,也可作为传媒从业人员和播音主持艺术爱好者的自学读物。
本文主要从“文史结合”的综合研究方法入手,以五代、北宋“史臣本位”为问题考察的立足点,具体探讨两《唐书》采摭韩愈古文入史的考量因素,对比观照《唐书》文史观的“文体观念”与“史料甄选”之异同,深入辨析两《唐书》在中唐至北宋中期的“骈散文体之争”中所扮演的实际角色,较全面地、准确地把握本阶段文史领域的发展脉络,进而拓展中国文史学科交叉运用的宏观视野。
作为广播电视机构的核心竞争力之一,节目主持人的地位日益提升。 但在教学科研层面,更多的注重“术”的培训,缺乏“道”的阐发。《节目主持人传播》正是从主持人的“传播之道”入手,弥补了主持人基础理论的匮乏。 本书将主持人节目生产和传播放在一个大的社会文化系统中,细致地考察了节目主持人传播主体、传播课题、传播环境、传播通道、传播效果等要素组成的内部系统。 作者是“金话筒奖”得主,其丰富的经验使《节目主持人》一书颇具特色:理论与实践结合,战略与战术并重。系统合理的分析框架,深入到位的理论解剖,鲜活生动的个案解读,对于广播电视播音主持专业师生、各类节目主持人,都具有很高的学习和研究价值。
《节目主持语用学》运用现代语言学多种学科分支的研究成果,对当今我国节目主持人语言运用现状进行了鞭辟入里的分析,深入揭示了节目主持人话语运用的内在规律,提出了不少原创性的理论观点。 通过对大量主持人语用案例的话语分析,使这部创新之作不仅立论稳实,而且具有积极的实用价值和可操作性。
《中国少数民族非物质文化遗产研究系列:大藏经目录备考藏文德格版北京版比较研究》的缘起是20世纪80年代末,我与黄明信先生、谢淑婧先生、丹珍卓玛先生共事于北京图书馆善本部少数民族语文组。黄先生主持《西藏历史人物手册》和《汉藏大藏经目录异同研究》等课题,两课题的研究成果分别于2000年和2003年在民族出版社和中国藏学出版社刊行,本人承担的项目只有汉文部分按时完成,并收录在《汉藏大藏经目录异同研究》一书中,藏文部分因难度较大和自身学识功力以及时间等原因,未能按时结题。1997年,我调离北图,离开了与我共事的诸先生,没有了他们的帮助,更没有了随手可得的参考资料的查阅,课题研究陷入了艰难的境地。几次放弃,几次重拾,甘苦自晓。
作为广播电视机构的核心竞争力之一,节目主持人的地位日益提升。 但在教学科研层面,更多的注重“术”的培训,缺乏“道”的阐发。《节目主持人传播》正是从主持人的“传播之道”入手,弥补了主持人基础理论的匮乏。 本书将主持人节目生产和传播放在一个大的社会文化系统中,细致地考察了节目主持人传播主体、传播课题、传播环境、传播通道、传播效果等要素组成的内部系统。 作者是“金话筒奖”得主,其丰富的经验使《节目主持人》一书颇具特色:理论与实践结合,战略与战术并重。系统合理的分析框架,深入到位的理论解剖,鲜活生动的个案解读,对于广播电视播音主持专业师生、各类节目主持人,都具有很高的学习和研究价值。
《节目主持语用学》运用现代语言学多种学科分支的研究成果,对当今我国节目主持人语言运用现状进行了鞭辟入里的分析,深入揭示了节目主持人话语运用的内在规律,提出了不少原创性的理论观点。
《信息饥渴:信息选取、表达与透析》是曾在美国信息设计领域造成极大轰动的《信息焦虑》的姊妹篇。这本书对当今新经济形态下存在的信息进行了全面的、一针见血的大剖析,指导读者如何对泛滥成灾的信息进行归纳、理解和应用,从而排除面对大量信息时产生的焦虑感。同时,也致力于使读者学会提问、学会理解、学会交流、学会工作、学会管理。作者除了用文字、数据、图表等基本写作方法外,还在文章中穿插了与内容相关的、具有引导性的格言。
电视节目主持人作为一种大众社会角色,发展到今天,已远不同于以往的定位和范畴。巩晓亮所著的《电视节目主持人品牌研究/传播学研究书系》敏锐地把握住了节目主持人这一市场概念,从理论角度分析了主持人品牌的各种组成结构,以深厚的理论研究方法力图构建主持人品牌的运营系统,是本领域一次重要的理论建设。本书将主持人的关键职能定位于提高传媒界面的粘合力,也是基于经典研究范式的观点。立论严明,可读性强。
《节目主持语用学》运用现代语言学多种学科分支的研究成果,对当今我国节目主持人语言运用现状进行了鞭辟入里的分析,深入揭示了节目主持人话语运用的内在规律,提出了不少原创性的理论观点。 通过对大量主持人语用案例的话语分析,使这部创新之作不仅立论稳实,而且具有积极的实用价值和可操作性。
作为广播电视机构的核心竞争力之一,节目主持人的地位日益提升。 但在教学科研层面,更多的注重“术”的培训,缺乏“道”的阐发。《节目主持人传播》正是从主持人的“传播之道”入手,弥补了主持人基础理论的匮乏。 本书将主持人节目生产和传播放在一个大的社会文化系统中,细致地考察了节目主持人传播主体、传播课题、传播环境、传播通道、传播效果等要素组成的内部系统。 作者是“金话筒奖”得主,其丰富的经验使《节目主持人》一书颇具特色:理论与实践结合,战略与战术并重。系统合理的分析框架,深入到位的理论解剖,鲜活生动的个案解读,对于广播电视播音主持专业师生、各类节目主持人,都具有很高的学习和研究价值。
《信息饥渴:信息选取、表达与透析》是曾在美国信息设计领域造成极大轰动的《信息焦虑》的姊妹篇。这本书对当今新经济形态下存在的信息进行了全面的、一针见血的大剖析,指导读者如何对泛滥成灾的信息进行归纳、理解和应用,从而排除面对大量信息时产生的焦虑感。同时,也致力于使读者学会提问、学会理解、学会交流、学会工作、学会管理。作者除了用文字、数据、图表等基本写作方法外,还在文章中穿插了与内容相关的、具有引导性的格言。
一个新兴的研究方向 一部填补空白的力作 传播时代,谁能接替“双语”话语权的一棒?如何打造中国气派、国际视野的双语播音主持人才?双语播音主持为何不是两种语言的简单相加? 阅读本书,您将掌握双语播音主持艺术的基本原理,体会双语传播的魅力,学会双语节目的技巧和方法,您将成为一名成功的双语主持人。 本书可作为播音主持艺术本科生、研究生的学习用书,也可作为
一个新兴的研究方向 一部填补空白的力作 全球传播时代,谁能接替“双语”话语权的最后一棒?如何打造中国气派、国际视野的双语播音主持人才?双语播音主持为何不是两种语言的简单相加? 阅读本书,您将掌握双语播音主持艺术的基本原理,体会双语传播的魅力,学会双语节目的技巧和方法,您将成为一名成功的双语主持人。 本书可作为播音主持艺术专业本科生、研究生的学习用书,也可作为传媒从业人员和播音主持艺术爱好者的自学读物。
本书由76岁的主持人张子诚和全国脱口秀电视主持大赛冠军邢昆仑合作编写。本书根据两位作者多年来主持了数千场各种类型的婚礼及婚礼教学的丰富经验编写而成,融合了新老两代主持人的经验和优势,用诙谐幽默的语言详细讲解了婚礼主持人必须了解的基本知识和训练技巧。全书共分10个篇章进行介绍,如一技之长——好行业,一展风采——好形象,一板三眼——好声音,一挥而就——好台词,一应俱全——好变换,一气呵成——好创意,一拍即合——好配套,一丝不苟——好策划,一字之师——好知识,一举两得——好借鉴,全方位介绍了婚礼主持人必须具有的素质、良好形象、美妙声音、恰当台词、独到的创意等等。最后一章介绍了婚礼主持人必须了解的其他类型和场合的主持资料。
内容简介:华南汉族的人类学分析、华东汉族的人类学分析、华中汉族的人类学分析?、华北汉族人类学分析?、东北汉族的人类学分析?、西北汉族的人类学分析等。
一、本辞典收录自先秦至清末的著名文学作品中的名句约1200句。
《媒介主持论:电视节目主持传播研究》立足全媒体时代,以电视媒介传播的实践环节为基础,兼及电视媒介的特殊性和与其他媒介特别是新媒体的关联性,建构起中外节目主持传播的内在逻辑。并从宏观视角,归纳、总结出中外电视节目主持传播在多元媒介融合背景下进行博弈的未来前景。
一、本辞典收录自先秦至清末的著名文学作品中的名句约1200句。
内容简介:华南汉族的人类学分析、华东汉族的人类学分析、华中汉族的人类学分析?、华北汉族人类学分析?、东北汉族的人类学分析?、西北汉族的人类学分析等。
《节目主持语用学》运用现代语言学多种学科分支的研究成果,对当今我国节目主持人语言运用现状进行了鞭辟入里的分析,深入揭示了节目主持人话语运用的内在规律,提出了不少原创性的理论观点。