《传习录》是王阳明的问答语录和论学书信集。是一部儒家简明而有代表性的哲学著作。包含了王阳明的主要哲学思想,是研究王阳明思想及心学发展的重要资料。《传习录》不但全面阐述了王阳明的思想,同时还体现了他辩证的授课方法,以及生动活泼、善于用譬、常带机锋的语言艺术。因此该书一经问世,便受到士人的推崇。
邓艾民校注的《传习录注疏》首先将《传习录》所涉及的引语和背景知识简明切要地一一注出,为读者扫清了阅读的文字和知识障碍。第二,本书的优选特色在于将《传习录》与《王阳明全集》对照,并将《传习录》上中下三卷打通,对其中在义理上可以互相印证的条目作了贯通的考辨,从整体上把握王阳明的思想;并进一步将视野扩展到阳明后学,通过对王门弟子的著作及其思想的解读,“立体”地展示了阳明学的展开进程——为想深入理解和体会阳明心学的读者提供了一个可以拾级而卜的阶梯。
本书对清代蒋坦所著《秋灯琐忆》一书的现代白话文译注,《秋灯琐忆》是清代浙江钱塘人蒋坦回忆与爱妻秋芙生活琐事的忆语体散文。其文辞极美,叙事传情栩然哀切,辄催人泪下,充满才情、风雅与诗意,是中国人生活美学的典范之作。
《孙子兵法》是为初学《孙子》者设计的,以疏通文意、注释简明为原则,能在白话译文中读懂的字、词、概念,就不再出注文。《孙子》博大精深,语言优美。对于一般的读者,疏通文句也不是难事。但要真正体悟到孙子思想中那政治家的博大、谋略家的睿智、军事家的远见卓识、以及他那颗充满着人道主义精神的美好心灵,则是需要一番研磨的功夫的。因此,笔者在前言中特别就《孙子》中最为关紧的闪光之点,作了阐释。虽是一己之见,却是笔者多年学习的体验,以它作为初学者导引,作为初学者思考的激石,还是担当得起的。所以前言不可不读。 《孙膑兵法》,又称《齐孙子》,战国中期齐人孙膑撰。孙膑,是“百世兵家之师”孙武的后代。膑非其本名。据说他曾与庞涓同拜在鬼谷子先生王栩门下学习兵法。庞涓先出师。任魏惠王的将军。他深知自己的
现代人常常提到的蒙学读物是“三百千千”,就是《三字经》、《百家姓》、《千字文》、《千家诗》。其中,《千家诗》是明清两朝流传极广、影响深远的儿童普及读物。它从一开始就受到广大读者的青睐,而“千家诗”这个书名更是广被采用,例如清代有《国朝干家诗》、《续干家诗》,民国间有《醒世千家诗》,当代又出现《官厅湖畔千家诗》、《岭南千家诗》、《当代江苏千家诗》、《五朝千家诗》、《少儿现代干家诗》、《中国现代千家诗》、《中日友好千家诗》、《外国千家诗》等,不一而足,蔚为大观,足见“千家诗”的影响。
本书是中国古典文学批评里程碑式的作品,集中体现了学者王国维的文学、美学思想,精义迭出。书中提出的“境界说”向来极受学术界重视。徐调孚校注本被认为是最为完备的《人间词话》版本,至今仍不失为一本很好的普及性读物。本次出版还增加了手稿的图片。
罗洪先,号念庵,明代学者,嘉靖八年(1529)状元,十八年归隐。归隐后,专心考究王阳明心学。邓以赞,号定宇,明代理学家,隆庆五年(1571)进士,王阳明之后学。本书在全面调查存世文集版本、勾稽佚文的基础之上,考证两人一生的出处行事,并辑录了其部分文章诗词以补充以过往出版文集之缺漏。
《名家精注精评本:杜甫集》为“诗圣”杜甫的诗文选编。共选杜甫诗226首,文赋五篇。除反映了杜甫诗歌创作的成就外,还涉及其家世、思想、性格、经历等诸多方面。 《名家精注精评本:杜甫集》以中华书局1979年出版的仇兆鳌《杜诗详注》为底本,参校他本,择善而从。篇目以编年为序。编选者还对诗文加以必要的注释,并附有品评,以帮助读者更好地领会诗人的诗作。
《书学捷要》竭力探求古法,发挥前贤诸多论著之旨,详加阐释深难之论,辨析陈陈相因之说,独树心得。上卷辑录“用笔”“执笔”“学书攻苦”“学书感会”等四篇,俱摘引前人论书之语,又提纲挈领,间加疏证,如作者不信“永字八法”为崔(瑗)、锺(繇)、卫(瑾)、王(羲之)等相授之说,颇具卓识。 《书学拾遗》一卷,书论。是书短短几千言,将历代关于执笔、用笔之法分而述之,详加解析。
盛唐诗至为发达。盛唐诗人若高、岑,若李、杜,若王昌龄、王维,其尤著者也。无高、岑、二王,则李、杜无从见其博大,虽云光焰万丈,而不能不互有挹取,所谓他山之石,可以攻错是已。相较而诵,则学者可以揣摩借鉴,得于心而应于手,实有助于今日诗歌之创作也。 本书以明活字本为底本,并据敦煌《唐诗选》残卷、《高适诗集》残卷、《文苑英华》、《全唐诗》等补遗校勘。书前有作者编撰的《高适年谱》。 本书是“中国古典文学基本丛书”之一。高适的诗反映了盛唐时期的社会和政治面貌。他较为关怀人民的生活,是一位出色的政治诗人和边塞诗人。本书以编年体的方式对高适的诗赋进行准确、详尽的注释,且繁体字体,竖式排版,让您重温古诗的古雅韵致。
梁启超对曾国藩较为推崇,认为其乃中国历史上少见的经世致用之人物,常阅读他的作品,并辑录了曾国藩文字作品中,偏重实用、容易记诵的名言,编成这本《曾文正公嘉言钞》。书中所收,大都是事关修身养性、行为处事的名言警句,对读者而言具有比较强的实践和指导意义。在该书序言中,梁启超认为曾国藩在同时代的贤才豪杰中并不属于天才型的人物,但是他“一生得力在立志”,面对各种困苦局面,能坚持不懈,勇猛精进。而他的这种精神,正是普通人也可以学习,并有可能做到的。
哈森是位有定力、有追求的翻译家、评论家,因为她心里有草原的广袤和高山的壮阔。为了优选限度地勘探人心灵的绚烂与深邃,她再一次选择翻译诗歌。译诗是文学上很困难的事情,况且她翻译的是风格差异很大的多位蒙古国诗人的诗歌,而唯其困难、艰险,哈森从中品尝到的收获的喜悦和精神的满足是巨大的。我们读到的诗作情绪盎然,富于韵律美与语言美,向我们打开了一扇扇蒙古国诗歌的多彩之窗,让人们看到了译者的丰沛才情与可贵追求。
此书10卷,前5卷题为《杂记》。记述仙道异事、民间奇闻,宣扬人生寿夭、官位爵禄乃前知前定:谶语、经文、梦境、道术的灵验神效,多属荒诞无稽之谈。但从中可以了解宋时士大夫的迷信观念及民间习俗。其中也偶有可资参考的史料,如卷四“宗威愍政事”条所记靖康之变后开封物价涨跌情况等。卷六为《东坡事实》,所引诗、文,往往是苏轼诗文集中所没有的,多为辑佚者所取。卷七为《诗词事略》或杂记唐人及本朝人诗词轶事,以本朝为详;或订正前人诗句中错误。卷八、卷九为《杂书琴事》(《墨说》附)、《记砚》,提供了不少有价值的资料。卷十为《记丹药》,则颇有不经之语。此书最初刊入《宝颜堂秘笈》,仅5卷;后毛晋得全本,复收入《津逮秘书》中。但《津逮秘书》本于第9卷仍缺一页,故以后出的《学津讨原》本为最全。卢文□有《春渚纪闻补阙》
《蒙古国文学经典》以蒙古国名出版编辑人戈·阿尤扎那和诗人罗·乌力吉特古斯夫妇选编的《蒙古国短篇小说经典》和《蒙古国中篇小说经典》两本书为蓝本,适当增减其内容,主要译介了活跃在20世纪的26位蒙古国作家的中短篇小说作品,涵盖了20世纪蒙古国文坛知名作家的代表作。
《道德经》又称《道德真经》《老子》,是一部以短短五千言而让后人感觉永远言犹未尽的传世经典,历来被学人们称为“哲理诗”。老子是西方人非常感兴趣的哲学家之一,从16世纪始,《道德经》就被译成了拉丁文、法文、德文、英文等,至今各种外文版本的《道德经》已有三百余种。据联合国教科文组织统计,《道德经》是除了《圣经》以外被译成外国文字发行量优选的世界文化名著。《道德经》分《道经》和《德经》上下两篇,全书共计81章,文约五千言,涉及到哲学、伦理学、政治学、军事学等诸多学科。每篇篇幅不长,但论述精辟,含义深远,思想广博。其内容从多方面论述宇宙的本体、万物之源、自然规律等等,并将其意义融入到社会、国家、民生等诸多方面。由老子所著的《道德经全集》每一章以原文开头,之后有“注释”和“译文”“评析”“为
《了凡四训》是明代思想家袁了凡写给子孙的家训。作者通过讲述自己人生经历的方式阐述了“命由我作,福自己求”的思想,告诫后人要积善行德、改过自新。全书融会了道教的哲学和儒家的理学,强调自我修养应从“治心”入手,提倡记功过格。
古典名著犹如世代相传的火种,它点亮了人类的智慧和情感。 《阅读无障碍本:古文观止》是通过我们对古典名著的解读、注音、注释、翻译等,让广大的一般读者在阅读过程中,减少一些学习古代经典的障碍,让其在较短的时间里穿透深邃的历史时空,和古人的心灵相接、相励!
《三国演义》是根据三国时期的史实和民间传说创作而成的历史小说。它的内容丰富多彩,为读者留下了深厚多而的认识价值。故事远起汉灵帝年间刘、关、张桃园结民间传说义,描述了东汉末年和三国时期近百年发生的重大历史事件,和众多的叱咤风云的英雄人物。作者通过真实动人的故事,揭示了封建统治阶级内部的黑暗和腐朽,控诉了统治者的暴虐和丑恶。
神怪小说,亦称神魔小说,是古代文化“志怪”传统在明清小说领域的酣满再现,鲁迅《中国小说史略》即将它作为明中叶后小说的两大主潮之一。神怪小说本质上是娱性文化的产物,而其所隶属于的中国文化整体却带有理性文化的特征,“互相容爱”,便建立了两者之间的契合点。在人世的生活空间中,加上一维神怪的空间;将超自然的神性,与社会化的人性巧妙地融合为一;驰骋无限制的想像,寄托理想和愿望,表达爱憎哀乐的思想与感情:这一切正是神怪小说特具的优势,也是其城乡、深受读者喜爱的重要原因。 明清长篇神怪小说的代表作品,除《西游记》(该书与《水浒传》、《三国演义》、《红楼梦》并称中国古典小说四大名著)外,首推《封神演义》和《镜花缘》,而《聊斋志异》和《阅微草堂笔记》则是短篇志怪小说的杰出代表。 《阅微草堂
本书所录原文,以可靠版本为依据,并适当加以校订。为便于读者理解,对疑难特殊词语作简明注释,尽力解决读者阅读时“文辞易晓,事理难明”的困扰。译文表述采用通俗易懂的语言,力求简明、利落,为普通读者理解并欣赏《世说新语》的优美文辞与深厚意蕴提供帮助。