......
......
“宅兹中国”,语出《何尊铭》。“中国”一词最早见于西周初年的青铜器“何尊”的铭文。这一国宝1963年出土于陕西宝鸡,刻有长达122字的铭文,记载了周成王营建洛邑王城的重要历史事件。全文如下:“唯王初迁宅于成周,复禀武王礼,福自天,在四月丙戌,王诰宗小子于京室,曰:昔在尔考公氏,克达文王,肆文王受兹因(命),唯武王既克大邑商,则廷告于天,曰:余其宅兹中国,自之牧民。”宅,居住的意思。 “中国”这个名词,是每一个中国人所熟知习用的,但是真正问起这个名词的含义,相信很多人都不容易表述清楚。而随着对“中国”这个名词的思考,便会引发出一系列的问题:谁是东方?何谓“中华”?“中国”意识从什么时候凸显?“汉族”与“中国”有什么关系?如何从历史与现实中界定“中国”?中国会否在亚洲中“消融”……学者葛
写历史必须用文学来写,并与新闻合作(新闻是当前的历史),才能把未被科学征服的百分之二三十保存下来。现在搞口述历史要像桃园三结义一样,把历史、文学、新闻三位结成一体,变成刘、关、张-二兄弟,就可以写成很好的历史了。 笔者当年为大学所收的孤本、珍本,今日都价值连城,是该大学今日的“校宝”——我们为哥大所收的“红学”书目,仍不失为当今世界名藏之一。年前,当周策纵先生告诉我渠有志召集一世界红学会议,并嘱我撰文随喜之时,我曾抽空专程去哥大一访旧藏。我发现……足供一红学“待赠博士”完成其论文初稿,而毋须旁求。 《红楼梦》是个无底洞,专门问题,一定要靠专家来答复,通才先生是不能信口胡吹的。
2010年沃尔夫森历史奖获奖作者经典力作。 2021年《华尔街日报》年度十大好书。 数以千计的岛屿分散在辽阔的太平洋上,这里居住着许多不同的民族。从16世纪詹姆斯·库克船长开始,造访太平洋的欧洲探险家们就对离大陆数千公里的人口在此繁衍生息感到震惊不已。这些人是谁?他们从哪里来?他们是如何到达并分散在如此广阔的海洋岛屿上的呢?杰出的人类学家尼古拉斯·托马斯描绘了从史前晚期开始,人类在亚洲岛屿与美洲岛屿之间的迁徙过程,以及促使这些史诗般航行得以发生的航海技术。一本书快速了解太平洋上的岛屿文明,同时 、多维度体察岛民的神话、历史与风俗。
《史记》《汉书》《后汉书》《三国志》后人习惯称之为“前四史”。“前四史”与《诗经》的关系,以当今学术眼光来看反映的是史与诗的关系。本书从引《诗经》、论《诗经》等角度对“前四史”所涉《诗经》诗学信息进行全面检索与整理,对《诗经》的经典化过程、《诗经》诗学演变过程、《诗经》礼教化过程分别进行归类研究, 地考察“前四史”中蕴含的《诗经》文化精神。本书进一步从两汉社会运用《诗经》的行为方式中归纳总结《诗经》之文化精神,从民族文化精神的高度考察《诗经》,探讨《诗经》在民族文化 的重要作用以及对于民族文化精神的奠基作用。
《餐馆:一部横跨2000年的外出用餐文化史》是英国美食作家、评论家威廉·席特维尔全新力作。这是一段“出去吃”的趣味历史,一个关于艺术、政治、革命、渴望和享乐主义的故事。一个餐馆就是一座文化博物馆,英国 美食作家威廉·席特维尔带领我们吃遍各国 餐馆,记录不同年代人们的饮食偏好、餐桌礼仪、待客之道和文化禁忌,展现各国文明的兴衰和时代的变迁。
内容简介
《简化字繁体字异体字对照字典》(新一版)收入《通用规范汉字表》中有简化字、繁体字、正体字、异体字对照内容的单字头3690组,其中一级字2052组,二级字1145组,三级字493组。每个单字头后并列列出其对应的繁体字或异体字,加注汉语拼音,字头及释义用字均采用《通用规范汉字表》的字形,在释义和【备考】中,辨析同一个字头的简化字、繁体字、异体字的音、形、义对应关系。基于此定位,本书只列出单字的常见义项或需辨析的义项,并适当注重说解繁体字与异体字,而不求面面俱到。正文后收附录十个,并附《汉语拼音索引》。本书主要读者群是大陆读者,着重解释繁体字、异体字。本社曾经出版的《简化字繁体字对照字典》发行超过十七万册。和《简化字繁体字对照字典》相比,本书增加了异体字内容,对于读者 具吸引力。
说起上海外摊,我们就会情不自禁地想到那些有关老上海的电视剧中的情景:人来人往、黄包车、电车、小轿车、洋行、码头、领事馆、租界等等。《外滩传奇》就以文献、照片等资料来带你重温老上海的建筑文化。对于那些有老上海情节的读者来说,这是个不容错过的好机会。 唯有档案——文献、照片、声像材料等,才能留下上海人走过的足迹,才能留下这座城市的记忆,化作我们回味过去、认知现在、憧憬将来的财富和动力。 档案,城市的记忆,上海的见证。
这是个人人都是新闻记者的时代,舆论压力 强大。 本书作者根据多年新闻记者生涯的职业背景,结合自身多年在清华、北大等高校讲授新媒体时代的舆论引导和危机应对课程的思考感悟,通过分析新鲜、热门、典型的危机事件案例,总结出新媒体时代做好舆论引导,处置危机事件的具体原则和方法,阐述了什么是科学的舆论引导、怎样化解负面新闻、如何做好信息发布,以及怎样应对记者采访……既提出问题,又拿出解决方案,力求有理、有料、有用,帮助政府、企业、学校、医院等各行各业的管理者做好舆情管理,化解负面新闻,跳出舆论陷阱。
该书共七章, 章为“词和词汇”,第二章为“词义与词义类聚”,第三章为“词形与词长”,第四章为“造词与构词”,第五章为“词汇化与词语的衍生”,第六章为“决定一种语言词汇基本面貌的诸多因素”,第七章为“词汇规范与词典”。该书立足于汉语语言自身的特点,从词的界定切入,系统地介绍了词汇的各级单位、词义类型和词义的衍生变化、词形和词长、造词和构词、词汇的共时面貌和历时发展、词汇规范和辞书编纂等内容,由现象至规律,由微观至宏观,渐次展开,娓娓道来,有助于读者全面系统地了解汉语词汇学研究的概貌。
十五年前,文学青年张宏杰将历史散文《无处收留:吴三桂》投入邮筒,信封上的地址是“上海市巨鹿路675号《收获》杂志社”。从此,这篇作品开始了漫长的“退稿—投给下一本杂志”的循环,五年之后,才获发表。这是张宏杰自己最喜欢的一篇。此后的作品,大都保持着此文所确立的纵横捭阖、杂糅各种文体的“合金体写作”特色。 2000年1月,张宏杰出版了本书《千年悖论》。本书是《千年悖论》的大幅增补版。除了原有的“合金体”散文,如写曾国藩、慈禧、袁世凯、朱元璋等历史人物和事件的文字之外,张宏杰还敞开心扉,回顾了自己的投稿生涯以及不同阶段的生命体悟,畅叙对自我、欲望、爱情、记忆等的看法,同时披露了数枚此前从未示人的童年和文学青年时期的照片。
......
《资治通鉴》从战国写到五代十国,生动展现了16个朝代1362年历史中一个个活生生的人和故事,可以说是中国政治和文化遗产的“大数据”和“ 案例集”。我们 遇到的问题和困惑,无论是个人的还是 的,历史先辈们都遇到过、处理过,有经验教训。 本书作者华杉用“通篇大白话”翻译整部《资治通鉴》,并尽量保留原文的韵味,让人像读小说一样拿起来就放不下。同时,本书结合历代名家观点,加上华杉本人的点评,讲透《资治通鉴》中对21世纪普通人真正有用的智慧——让人看一遍就会,看完就能用得上。 司马越捕司马乂:学会与困难共存【历史事件】公元304年,司马乂和司马颖交战,司马乂所在的洛阳城中粮食将尽,但所有人一直在坚守。司马越担心司马乂战败,自己会受牵连,于是逮捕了司马乂,准备投降。但等士兵打开洛阳城门,才发现外面的敌