商务英语(business English),顾名思义,是先商务(business),后英语(English)。在本书中,你会看到一个跟你目前所学完全不同的贸易和英语的思维系统,你会看到一个世界制造业500强出身的人怎样运用语言达到商业目的。 价格、分销、品质、报价、交货期 ,是每一个外贸人都要面对的重要事项,本书从正确的、错误的、常规的、高效的等不同维度,详细剖析怎么做才能顺利达成交易。作者还特别地介绍了如何跟客户搞好关系,怎样写好文案。 在*后,还有你一定会非常喜欢的模板和工具,略作修改就可立即在实务中应用!
本书根据新编剑桥商务英语学生用书的内容编写,并对单元内容做了补充,包括:词语准备、相关背景知识、参考译文、习题解析以及语法指南、考试攻略、学习窍门等板块,对考生进行全面辅导,以帮助考生更好领会学生用书内容。
本书根据新编剑桥商务英语学生用书的内容编写,并对单元内容做了补充,包括:词语准备、相关背景知识、参考译文、习题解析以及语法指南、考试攻略、学习窍门等板块,对考生进行全面辅导,以帮助考生更好领会学生用书内容。
这是迄今为止在建筑业中尚未有的建筑科技实用英语会话专著。全书分四部、共43个英语情景对话单元,囊括了土木建筑工人英语情景会话、建筑安装工人英语情景会话、建筑机械工人英语情景会话和建筑装饰工人英语情景会话。这些会话内容涉及建筑施工现场诸多技术工种及其施工管理学科,从土建施工——安装施工——机械施工——装饰施工等实用而又符合当今国际通用施工惯例,世界施工标准的成套会话内容。全书具有四大特点:英汉对照、音标注音、短文翻译、专业词语替换与参考。 本书是针对建筑职业技术院校的学生、也为涉外建筑企业的技术工人和施工管理者使用的教材;同样适用于建筑出国劳务人员培训的教材以及广大建筑施工人员学习、渴望提高建筑英语口语会话水平,必选、、、必用之书。
医学术语体系数量之巨在各学科领域中居于首位。如何熟练掌握和使用浩如烟海的医学术语是生物、医学及健康相关领域学生和研究人员的巨大难题。《医学英语词汇学(第2版)》旨在帮助读者高效识记英语医学术语,快速扩充词汇量,从而达到有效交流的目的。《医学英语词汇学(第2版)》系统讲解英语医学术语独特的构词特征;《医学英语词汇学(第2版)》详尽阐释医学各领域800余个构词成分;《医学英语词汇学(第2版)》中科学安排例词与配套巩固练习;《医学英语词汇学(第2版)》全面满足课堂教学与自修之用。
爱吃中国菜的外国读者很多,但会做中国菜的却寥寥无几。这本菜谱收录了50道做法简单又好吃的中国菜肴做法,可以让读者快速成为中国菜烹饪高手;同时,本书还附有简单易学的美食汉语,可以帮助外国读者提高汉语水平。
◆精选9大类新闻主题, 35篇精华新闻素材。轻松读新闻,放眼看世界。 ◆新闻关键要素专业解读。系统详尽分析新闻标题用语的时态、标点、新词及文字缩写等特点,助你专业读懂英语新闻。 ◆深入浅出点拨新闻写作技巧。详细点拨新闻标题、导语及主体的写作方法及技巧,让你学会专业地读新闻和写新闻。 ◆详细解读核心新闻素材,抓住新闻精髓。新闻均由外籍作家根据真实新闻写作,翻译、练习、重要句型、单词补充面面俱到。 ◆海量新闻专业词汇。统整新闻英语10大领域1000个专业词汇,阅读英语新闻无障碍。 ◆常速慢速音频配套。外籍专业英语播音员录制双速朗读音频,边听边学效果加倍。
在土木工程类专业合并成一个土木工程专业后的大土木环境下,许多课程的设置和内容都进行了调整。原来分门别类的专业英语课程也合并成一门“土木工程专业英语阅读”课,本书就是为该课程编写的教材。
本书以面向行业实际为选择口语素材依据,全面展现行业内英语使用的方方面面。全书以场合和情景作为两级分类,一共几十个单元,每个单元又有8~10篇对话文章,采用中英互译的方式,方便读者一一对应。期间穿插着句型和行业内的单词解释。是学习行业英语不可多得的材料。
该书以介绍护理理论知识的课文为主,对话为辅,并配有相关的护士必须撑握的各项护理操作技术。按照护理程序、病人入院、给药、内科、外科、妇科、儿科、病人出院这样的顺序来编排内容,基本上包括了护理学中*主要的内容,也是目前高职高专护理学主要教授的东西,如护理程序的具体操作例子、铺床、生命体征、各种注射、插胃管、导尿、无菌操作、吸氧等。 本书共有9个单元,每个单元有四个部分:一篇课文、一个情景对话、与课文相关的或与护理职业资格考试相关的试题以及护士必考的护理技术操作。每个对话部分围绕特定的专题展开,有利于学生模仿并学以致用;课文的文章与护理中文教材同步,并附有参考译文及生词表。 本教材充分体现了护理职业应用英语的特点。本书以培养适合社会及岗位需求的应用型护理技术人才为根本出发点,结合护
“行业英语系列”共五册,分别是《餐厅英语》、《饭店英语》、《店员英语》、《电话英语》以及《出租车英语》。每册20个单元,每单元都是一个独立的学习主题。 在内容的编排设置上,以“正确实用”和“循序渐进”为两大原则,由经验丰富的外籍英语教育专家撰稿,并经各行业从业人员审阅,力求提供最正确、实用的英语会话,以及与各行业相关的服务信息。 为了便于读者学习,书中每单元都由一个代表性的主题对话开头,点出该单元的学习重点,然后以“实用语句”、“实用会话”巩固、扩展所学,并且每个部分均标明了学习主题,方便读者随时复习、查询:读者也可以根据自己的学习需要选读其中的内容,调整学习进度。每个单元最后都附有测试题,整理了该单元的学习重点,读者可以用来验收自己的学习效果。 另外,每册书都配有CD,
本词汇共收集了英汉对照和汉英对照词条各5000多个。词条的收集截止到1995年12月31日,是一部中型工具书。我们编写这本《英汉、汉英知识产权词汇》的目的是为了满足广大知识产权法律研究、管理、执法、司法人员,广大律师,专利、商标、代理人,外经贸工作者和外事工作者,以及有关科研院所、企业、大专院校师生阅读和翻译英语知识产权书刊,了解国际知识产权保护制度的发展动向的迫切需要。为了便利越来越多的中国读者在撰写英语知识产权文章,参加国际知识产权交流活动时能方便查阅到一些词汇的英语表达方法,本词汇并附有汉英部分。此外,本词汇还有《关于知识产权的国际条约》和《与知识产权有关的主要国际组织》两个附录。因为读者在自己的工作和学习中将会经常遇到它们。在词条的搜集方面,我们力求全面,并尽可能避免重复,在词条的
包括建筑学,土木工程,给排水,道桥,暖通,港工,园林,城市规划及项目工程管理方面的词条约10万条。是目前市场上较新、全的建筑工程词汇类工具书。
本书针对当前汽车维修和售后服务中常遇到的英文资料的类型,如各种符号、标牌、主要系统零部件名称,各系统故障码,电路图,汽车维修手册,维修培训教材,车主手册等,选取有代表性的实例进行英汉对照讲解,并将必要的语法知识糅合在讲解中,使没有英文基础的读者能以最少的时间看懂基本的英文汽车资料。书中还编有8000余个简明汽车英汉词汇,可作为日常工作的工具书。 本书可供汽车维修人员和广大汽车售后服务工作者阅读相关资料时使用,也可作为汽车专业中、高职学校学生的学习参考书。
汉译英是语言实践中的一个重要方面,它反映出一个人的英语运用能力。汉译英较之英译汉需要更多地了解英语的语言特点,也需要运用更多的翻译技巧。另外,在科技英语中医学英语可称语言现象最为丰富,表达能力极强。这对我们进行医学领域的汉译英既提供了更为便利的条件,同时也提出了更高的要求。本书就是从这一角度向读者进行一些介绍和给予的引导。汉语与英语在表达思维的方式上存在较大差异。这些差异不仅表现在用词上,更多的是体现在句子结构上,特别是一些常用的句式。针对这一现象,本书着重分析了英语与汉语的异同,通过大量实例具体地揭示了医学英语所特有的一些习惯表达方式,希望能提高读者汉译英的处理能力和表达水平。
这是一本全面介绍外贸从业过程中英语应用相关知识的书籍。全书共9章,主要包括四个部分:第一部分为外贸营销、商务往来以及商务合作形式,第二部分为业务洽谈、外贸协商以及商品报关,第三部分为外贸后续事项以及风险与纷争,第四部分为人际关系拓展相关内容。本书从具体的外贸业务角度进行编写,从实际出发,通过常用词汇、基本词汇和情境实例等板块,展示在外贸实战中最实用的英语对话和邮件往来等知识,并对重点词汇进行说明,帮助外贸从业人员在短时间内迅速提升与客户的英文交流能力,从而更好地应对国际贸易的各个环节。
吴建平主编译的《外教社·柯林斯商务英语词汇手册》针对中等水平以上的英语学习者,旨在为读者提供商务会话中出现的各种词汇和表达法的练习。在本书中,你可以查找到有代表性的商业词汇和短语的例证以及相关的练习,从而能够立刻运用这些知识。通过使用《外教社·柯林斯商务英语词汇手册》,你能够巩固已掌握的词汇,并开始使用那些你认识但却不常用的词汇,从而建立起一个广大的新商务词汇库。你可以使用本书中的单元系统地扩展你对意义和用法的知识,你也可以选取那些与你感兴趣的话题相关的单元。
《2022冬奥会雪上运动医护人员英语教程》共分为十个单元,每单元由医患对话和一篇文章组成,其中对话和文章都配有相应的习题,以便医护人员进行实际演练。每单元对话针对医护人员在冬奥会实际救护、治疗和护理中经常用到的对话场景按照就医顺序进行编写,分为接诊患者、询问病史、查体、解释结果、确定治疗方案、与患者沟通、急救人员用语及护理用语八个模块。十篇文章主题分为冬奥会运动项目、冬奥会场馆、冬奥会运动损伤,以及2022年冬奥会雪上运动项目的主要举办地张家口、崇礼和与之相关的京张铁路简介等。另外,该书还包含有两个附录,为常用医学专业术语与普通表达对照,以及与雪上运动相关的词汇,以便医护人员更顺畅地和患者沟通。为方便读者理解,英文对话和习题都附有译文。
本书中的信函范例,完全是以中英文对照方式所呈现的,授课老师及自学的学习者,不但可以充分学习和了解当今*产品的名称及其特色,也可自行截取商务英文信函各种范例中的段落,来做更多汉翻英或英翻汉的练习以及考题。