本书以实用、高效、提高学习者词汇量为原则精心编写,内容囊括银行、外汇、证券、投融资、保险、财会、税收七个部分,共343个话题,将单词镶嵌在典型的、使用频率高的例句中学习,不仅有助于一般读者了解金融与银行英语词汇及相关常识,也能帮助专业人士提高职场能力、培养自身知识素养,进而成功面对与发达的西方金融与银行市场的融合、竞争与挑战。 总之,本书对内容进行了科学系统的分类,从根本上解决读者记忆单词的困扰。读者可随时随地快速查阅所需信息,是不可或缺的速查宝典。
随着全球化的日益加剧,英语作为一种世界性语言在各行各业中也愈加受到重视。为满足人们在实际工作中应用英语之需,提高其在各自专业领域中的英语表达能力,对外经济贸易大学出版社推出了此套实用性强、上手快的英语口语“即学即用系列教材”,为广大学生了解各领域的实用英语提供窗口,也便于有需要的社会人士参考自学。 本套丛书有别于目前市场上种类繁多的商务英语书籍之处在于,它并不以文学、语言学、或阅读、写作技巧为主要关注点。其指导思想是:以日常生活中经常遇到的场景为素材,用实际对话学习的方法将它们有机地编撰成有鲜明特色的教材,可适合各类不同的读者达到各自不同的目的。 本系列教材的作者均为重点本科大学中商务英语的学科带头人和一·线优秀教师,有着丰富的教学和实践经验,为本套教材的编写质量
《金融英语丛书:银行国际业务英语(第2版)》共十八个单元,每个单元分为六个部分。部分为核心句子,供学习者课前预习和背诵,旨在强化和扩展学习者的银行金融英语口语表达能力。第二部分为专业术语,以增加学习者的词汇量及为学好该单元的内容打下基础。第三部分为该单元的银行金融英语范例会话。第四部分为该单元相关的背景知识及范文的参考译文。第五部分为阅读部分,配有注释以便读者更好地理解和学习到金融及英语知识。第六部分为练习部分,除了传统的填空、多项选择等习题,还加大了翻译方面的练习力度。
《像邓普顿一样投资——全球投资之父的投资法则》虽然约翰﹒邓普顿只把自己当成是一个交易的高手,在华尔街,他却是20世纪最杰出的的选股者。他是怎样做到的?凭借什么投资原则,使他挺过牛市和熊市的风风雨雨,在市场中立于不败之地?他成功的秘诀是什么? 读者通过阅读本书便可一览邓普顿的真知灼见。他关注全球市场,强烈的求知欲一直推动着他的探索;他高瞻远瞩,与客户的沟通亲力亲为;他愿意理性地对待风险,依靠详实的研究和基本面分析来做出投资决策。这一切都是邓普顿卓尔不凡、名垂青史的原因。
《国际金融监管系列丛书:金融英语英汉汉英词汇手册》中涵盖了词汇内容(包括地名中英文对照表与人名中英文对照表》,主要是依照课文顺序排列的。此外,书后还有3个实用的附录:附录一相关国际组织与机构、附录二相关政府机构与中资金融机构、附录三常用缩略语。
随着我国改革开放日益深入,国际间金融活动日趋频繁,新理论、新操作、新准则、新法规不断涌现,为满足财政金融领域各方人士对专业术语特别是新词新义的急需,北京双语辞书发展中心特组织在京财政金融界精通英语的专家学者及高校教师近百人编写了这套《英汉汉英财政金融分科词汇手册》。 本套书的特点有三,一曰“全”,二曰“新”,三曰“实用”。 所谓“全”,首先是指门类齐全。全套书包括财政、银行、会计、统计、审计、投资、证券、税收、保险、期货十个分册。其次,各分册内容全面,收词量大。既有理论,又有实务;既有,又有国际,举凡相关词汇尽量收入。 所谓“新”,是指各分册均注意收入近年来新出台的准则、法规的新词新义,还特别注意收入计算机方面的词汇,例如:Hang Seng Index(恒生指教),audit of puter operations(
中国加入WTO(了he World了rade Organisation世贸组织)标志着中国从此向世界敞开了大门,同时也使本国的商贸全面走向世界成为现实。国际贸易交流的必要工具是语言。英语是国际交往中使用多的语言。根据一份我国二十世纪九十年代的调查结果,我国的国际贸易交往80%是通过英语来进行的。因此会英语,特别是英语口语,是进行国际贸易的前提。然而我国现行的商业界专业人士,尤其是民营企业界和中小型商贸界人士在这方面多少缺乏准备,而会英语的英语专业毕业生又对商贸知识和商贸语言知之有限。为此经理老板们纷纷学起了英语,英语专业的毕业生也学起了商贸,各高校英语专业争先恐后地开设商贸英语课,国际贸易专业开设英语口语课,并且课时量与英语专业学生一样。可见,英语,尤其是英语口语在国际贸易中的重要。 口语表达是人际交往中直接便捷的方
本书共十八章。*章:货币政策。第二章:外汇风险和进行外汇管理的原因。第三章:控制外汇交易风险的工具和方法。第四章:美国对外汇监管的干预。第五章:金融市场和中间业务。第六章:共同基金。第七章:*。第八章:期权。第九章:互联网金融(新增篇章)。第十章:保持风险管理决策一致性。第十一章:国际清算银行。第十二章:商业银行借贷。第十三章:信贷分析。第十四章:何种抵押贷款更适合你?第十五章:会计的历史起源。第十六章:财务报告与公认会计准则简析。第十七章:保险的历史起源。第十八章:保险单及其业务周期。
鉴于国际金融理论性和实务性都很强的特点,以及国际金融的基本概念、专业术语和业务流程比较难以掌握,时秀梅、孙宇主编的《商务英语教程(国际金融知识十二五高等院校商务英语专业精品教材)》挑选了与国际金融课程密切相关的小文章、小案例,浓缩了国际金融的基础知识,目的在于在每天英语晨读的同时,透过简单的国际金融现象,了解和掌握国际金融的基本理论和业务知识,为学生更好地学习国际金融这门专业课奠定基础。 本书为培养高等财经应用型人才掌握、理解和运用国际金融的基本理论、基本知识、基本规律和基本技能而编写,既可以作为高等院校商务英语专业必修的专业课辅助教材,也可以作为其他经济管理等专业( 如国际投资、国际贸易、国际商务、财务管理、企业管理等非金融专业)选修课程的辅助教材,还可以作为从事国际金融
让你“暴露”于英语的现实中,学到真正实用的、有意义的和有生命力的语言。100句口语表达让你应用于不同的银行与金融业务场景。选取银行业务中实用的对话范例,不仅让你学习更多银行业务中的专业知识,而且有助于提高你的沟通技巧。每课附有重点的词汇和词组,以及经典练习题和阅读资料,让你对银行业务了解更加充分。
全书共26章,基本覆盖了西方基础保险学的主要领域。其中有与保险有关的一些基本概念,保险的定义,保险的历史发展,保险的社会功能,保险的法律原则,常见保险种类,保险的组织形式,保险中的主要参与者,各种保险文件简介,保费的确定与重要性,保险的索赔,保险营销,保险的风险管理,对保险业的法律监管,保险的培训与教育以及保险领域一些值得注意的重要趋势。 本书是关于介绍“保险专业英语”的教学用书,全书共26章,基本覆盖了西方基础保险学的主要领域。其中有与保险有关的一些基本概念,保险的定义,保险的历史发展,保险的社会功能,保险的法律原则,常见保险种类,保险的组织形式,保险
《银行柜台英语脱口说(第2版)》是商业银行提高经营水平不可缺少的重要工具之一,不仅可以帮助读者提高金融英语会话能力,还能使其学习到较新的金融知识。其中,每篇对话素材严谨、内容新颖、架构生动活泼。 《银行柜台英语脱口说(第2版)》可供银行的理财师、客户经理、产品经理、大专院校学生和对国际银行服务有所需求的企业和个人使用。 《银行柜台英语脱口说(第2版)》自2010年出版以来,得到了读者的广泛好评,根据读者反馈并结合具体实务操作,本次修订时,作者对部分内容进行了补充和完善,以方便读者的学习和使用。
此书在中英文对照方面力求科学准确,同时兼顾了内地和香港对诸多词汇的理解和各自的习惯称谓。在1994年修订版内所收录的每个条目作出审阅,同时增添了大量两地通用的新名词。此次修订版共收录会计名词超过33000条,诚然为内地和香港会计事业的合作树立了另一个里程碑。
《国际金融监管系列丛书:金融英语英汉汉英词汇手册》中涵盖了词汇内容(包括地名中英文对照表与人名中英文对照表》,主要是依照课文顺序排列的。此外,书后还有3个实用的附录:附录一相关国际组织与机构、附录二相关政府机构与中资金融机构、附录三常用缩略语。