本词典共收日文常用汉字1368个,字头以汉语拼音注音,全书按汉语拼音字母顺序排列。字头下列日语读音,按五十音图顺序排列。每个日语读音下列若干常用词,并用汉语释义,某些释义后列举若干例词或例句,藉以说明用法。考虑到有些读者可能不谙熟汉语拼音,有些日文汉字也难以用汉语拼音注音,所以书后除附有汉语拼音索引外,另有汉字笔画索引。本词典之所以这样编排,完全是为了读者的需要。我在十多年的对外汉语教学生涯中,发现很多日本学生常常把中文汉字同日文汉字的相混淆,不但在字形上容易混淆,而且在读音上也由于母语的干扰而记不清中文汉字的读音。因此本词典可供两类读者使用,一是初学日语的中国人,二是学习汉语的日本人,他们也可藉本词典认清日文汉字同中文汉字在读音上的区别,从而学到这些汉字的汉语读音及意义。当然,
本词典突破了按假名顺序排列日语汉字词语的传统形式,根据词语意义分类编排,共分六个主题,四十多个项目,包括自然现象,日常生活、文化历史、人名、地名等,是广大日语学习者和工作者的工具书。收录日常生活中难读易错的汉字词语23000个,附有注音和释义。按意义分类,检索方便。非常用汉字注有JIS区位码,方便电脑输入。设语言知识专栏,开阔语言视野。附笔画顺序排列的索引。提高日语汉字运用能力的工具书。
随着我国服装业的迅猛发展,特别是20世纪80年代初以来,我国服装教育萌芽、发展,服装产业飞速成长。1995年后服装出口总额连续雄居世界首位。我国与世界各国的交流、贸易日趋频繁,迫切需要语言沟通,特别是服装专业术语,总有不足、不全、不之感,影响着服装业的学术、技术、艺术、文化以及贸易上的交流。本书作者本着此意,经历了近十年的时间,注意收集有关的资料,特别是近三、四年,着力收集、编集了有关服装专业的日、英语词汇,至今收集了6000多条,汇集成《日广中服装辞典(兼商务)》、《英一中服装辞典(兼商务)》。本书适合于服装设计、服装工程的教师、学生、服装设计师和从事于服装事业的工业、营销、外贸人员。
动词是日语的核心。在日语语言实践中,常用动词更是占据了十分重要的地位。掌握这些动词的用法乃是能否学好日语的关键。作为一次尝试,天津外国语学院日语系在吉林教育出版社的大力支持下。于1996年立项并着编写这部《日语常用动词用法辞典》。这部辞书是在借鉴了外的研究成果,并对日语常用动词的使用方法进行了深入的、探索性研究的基础上编写而成的。首先,本辞典收入的1500多个词条是在参考了《日语能力测试出题标准》、《新明解国语辞典》以及《标准日本语》等教科书中出现的最常用动词的基础上,充分考虑了中国人学习日语时人难点,经过细致的归纳整理,并按照其日常使用频率的多少,经反复筛选而确定的。综上所述,本辞典具备如下五大特色:1、精选了中国人在学习日语中较难掌握的,而在日语中又是最常用的动词1500多条。2、用底线
《外研社日汉双解学习词典》是以《旺文社标准国语辞典》(新订版)为蓝本,插人中文对译编译而成的日汉双解中型工具书。全书共收词约4.5万条,大小适中,可供不同层次的日语学习者使用,能够满足日语学习者多方面的需求。原版《旺文社标准国语辞典》由日本旺文社于1965年出版发行。日文版自问世以来一直深受广大读者的喜爱。1991年,旺文社又推出了新订版,由东京大学名誉教授古田东朔监修,对版作了全面的修订,使内容更丰富、更实用、更切合使用者的需求。1997年,旺文社与我社达成协议,以双解版本的形式由我社在中国大陆出版发行,即《外研社日汉双解学习词典》。
随着我国改革开放的深入和对外交流的扩大,特别是近年来我国在全球化浪潮中进一步融入国际社会,以及由此而来的日本对中国投资的增加、中日经济关系愈加密切,社会上对日语的需求也随之增加,日语学习热潮迭起。本词典就是在这种新的形势下为了满足广大读者的需要编写而成的。本词典集实用性、新颖性、科学性于一体,有如下几个方面的突出特点:1.“部头”适中,常用词尽量做到收录齐全,使用频率低的词则不予收录,总词汇控制在5万左右。其中,对于中国人掌握起来难度较大且从其他词典又不易查到的拟声拟态词、外来语(特别是新词)等做了适当的补充,同时,还专门设立了录,收录了一些常用的外国专有名词。2.释义力求适合中国学习者的需要,不易掌握的词力求释义详尽,而与中文同义的汉语词汇等,则采取仅列举对译词的简明释义方法。3.
汉字是中国和日本两国共同的宝贵的文化财产,尽管中日两国的汉字在读音和词义上有差异,但是也有很多共性。充分发挥这一特点,对中国人学习日语有很大的帮助。根据这一特点,“现代日本语系列丛书”推出新型的系列字典——按照中国《新华字典》汉语拼音顺序排列和检索的《日本汉字读音词典》、《日本姓名读音词典》、《日本地名读音词典》。通过大家熟知的《新华字典》查阅方式,便可以迅速、准确地查找到日语词汇中的日语读音和中文意义。这套词典还附有“日文五十音图顺序检索”和“总笔画检索”的全方位检索功能,这将大大提高读者掌握日语的效率。本词典收录了日本都、道、县、市,区、村以及其以下的31,523个地名的读音,详尽地概括了日本全土地名。本词典正文分两个部分:汉字(汉语拼音排列)可按中文汉语拼音顺序检索和假名(
《商务日语例解词典》为商务日语词汇类图书。共收录有2218个商务活动中使用频率的常用词汇,涵盖面广泛,单词按照日语50音图顺序排列,便于读者在阅读日文相关文章的同时,对难懂词汇进行查阅。《商务日语例解词典》中,每一词条在给出中文释义的同时,均附以体现其应用方法的例句,并配以中英文释义。例句中不乏在日常工作中所使用的自然的口语表达形式,读者可以学习到生动、地道的日语
动词是日语的核心。在日语语言实践中,常用动词更是占据了十分重要的地位。掌握这些动词的用法乃是能否学好日语的关键。作为一次尝试,天津外国语学院日语系在吉林教育出版社的大力支持下。于1996年立项并着编写这部《日语常用动词用法辞典》。这部辞书是在借鉴了外的研究成果,并对日语常用动词的使用方法进行了深入的、探索性研究的基础上编写而成的。首先,本辞典收入的1500多个词条是在参考了《日语能力测试出题标准》、《新明解国语辞典》以及《标准日本语》等教科书中出现的最常用动词的基础上,充分考虑了中国人学习日语时人难点,经过细致的归纳整理,并按照其日常使用频率的多少,经反复筛选而确定的。综上所述,本辞典具备如下五大特色:1、精选了中国人在学习日语中较难掌握的,而在日语中又是最常用的动词1500多条。2、用底线
本书以有一定日语学习基础的学习者为对象,其中的一大特点是中日文对照,更有利于读者对原汁原味日语的学习。书中对各类词义接续词、副词进行了细致的区分、举例及解释,可以满足有一定日语学习基础的学习者自学及应试的需要。日文例句皆针对细微语境及其在实际应用中的差别进行设计,更加自然。在同类词汇解释后附有详细的针对练习,更有利于读者活学活用。练习的解说部分把握重点,便于读者深化理解。本书的内容由浅入深,练习部分分为初、中、高三个级别,适合于不同程度读者循序渐进地学习。
《汉日双解常用习惯用语词典》是为帮助以汉语为外语的外国人士学习和使用现代汉语习惯用语而编纂的,同时为汉语为母语的外语学习者提供汉语习惯用语向小语种翻译的参考工具书。