法国是中国的重要贸易伙伴,而法国也将中国列为优先贸易伙伴。除了法国,世界上还有许多法语国家和地区与中国有着重要的贸易往来。因此越来越多的法语专业学生和商贸人士希望了解掌握法语,尤其是商务法语。顺应时代的需求,编者编了这本《商务法语》,以对话的形式向读者介绍经济商务领域迎来送往以及此领域中常用的法语表达方式和法国商务基本知识,同时也涉及了经济领域。本书既可作为法语专业商务课程教材,也是从事法语经贸工作人士和对商务法语有兴趣的读者的自学丛书。
本书以提高学员汉法双向交替传译的实战能力为目的,力图使学员尽可能多地接触各类主题和难点,以适应实际工作的需要。训练内容从交替传译的特点出发,以专题为主线,共分十六个单元,每个单元由词汇准备、对话口译、语篇口译、口译知识四大板块构成。 词汇准备列出语篇中比较难译的词汇、短语或句子,提供相应的译法,供学员预先准备并牢记。这一过程在某种程度上类似于译员在实际从事口译活动之前,根据主题所作的词汇准备工作。 对话口译含汉法双语对话练习一篇,语篇口译则包括法译汉、汉译法练习各一篇,均由录音原文、重点提示、参考译文三个部分组成。在训练时,学员可根据重点提示,仔细聆听录音,把精力集中在源语信息理解和译语再表达上,并且在练习后认真对照参考译文,对自己的翻译进行推敲、改进。 口译知识从口译活
对于中国法语学习者来说,学习法语的困难莫过于口语了。许多学习者虽然掌握了的词汇量和语法知识,但是在实际交往过程中往往不会利用这些知识来表达自己,也就是我们常说的哑巴法语。如何才能提高口语表达能力,自如得体的进行口头交际呢?多年的实践告诉我们学习口语不能脱离语境强记句型,应当结合特定场景,记忆和练习完整的句子或句群。本书正是在这种指导思想下编写的。它通过介绍典型交际场合下的常用语句,试图探索一条短时间内提高法语表达能力的途径。本书选取了日常生活场景中的典型话题,按照场景转换、对话的深入等顺序,结合对话者的不同角色进行了详细的分类。每一类下收录了大量的常用句子和惯用表达方式,便于读者查阅和模仿使用。
《应急口语通(意大利语)(新版)》是一套很好实用的书,共出版了英语、日语、韩语、法语、俄语、德语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、阿拉伯语、泰国语、广东话、上海话、闽南语共十四个分册。这套书特别适合出国旅行、探亲和商务活动使用,一经问世就得到了广大读者的普遍好评,供不应求。
《应急口语通(意大利语)(新版)》是一套很好实用的书,共出版了英语、日语、韩语、法语、俄语、德语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、阿拉伯语、泰国语、广东话、上海话、闽南语共十四个分册。这套书特别适合出国旅行、探亲和商务活动使用,一经问世就得到了广大读者的普遍好评,供不应求。
《应急口语通》是一套非常实用的书,共出版了英语、日语、韩语、法语、俄语、德语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、阿拉伯语、泰国语、广东话、上海话、闽南语共十四个分册。这套书特别适合出国旅行、探亲和商务活动使用,一经问世就得到了广大读者的普遍好评,供不应求。被读者誉为“《应急口语通》在手,走遍世界沟通无忧!” 应许多读者的要求,此次特别将英语、日语、韩语、俄语、法语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语进行修订和补充。修订后的图书具有几个非常鲜明的特色。 1.从高频词汇入手,提高本书的适应范围。修订后的版本依然是从高频词汇着手,以日常表达为切入点。 2.分类独特,查找方便。除了传统的按照场景分类之外,修订后的版本还按照表述方式进行分类,让读者查找更为方便。 3.语言实用,发音贴切。本书的