本丛书力图涵盖当前我国西班牙语专业开设的主要课程,涉及西语语言运用能力、西语语言及西语国家文化国情知识,根据课程设置、教学目的和中国学生的特点编排各教程的内容、形式和进度,符合建立我国西班牙语专业课程体系和教学内容的要求,也能够满足社会逐步增长的学习西语、认识西语世界的需求。 本书推陈出新,触合传统与现代教学理念;特色鲜明,人文、科学知识融入救材;体系完备,品种齐伞,涵盖知识、技能、文化等科目;精心雕凿,全国主要高校西班牙语骨倾力奉献。
盛力编著的这本《西汉翻译教程》(第二版)分为两个部分,部分,即“翻译入门”,分二十七讲,依照理解、表达、检验与评价这一次序,梳理翻译中必定会遇到的最基本的问题,介绍可能的解决办法以及应该注意的方面,采用便于学生理解的方式,探讨有关翻译的性质、过程、标准、方法等问题。第二部分,即“篇章翻译”,为专题训练,按应用文体、文化交流、经贸翻译、外交文书、法律文件、新闻报道及文学翻译等内容分为十个单元。每单元包括体裁、风格各异的若干篇课文。
西班牙语是联合国六种工作语言之一,使用人数居世界第三,目前大约有4.5亿人在全世界20余个国家使用;就国际交往中的重要性而言,西班牙语是位列英语之后的第二大国际交往用语。 西班牙语与汉语不同,属于拼音文字,采用拉丁字母。西班牙语的书写与发音联系密切,可以说是“所见即所读”,即基本上可以做到“听音写词”、“见词读音”。’ 本书的目标读者为三类:广大零基础的自学者、已经学习西语并且希望完善提高发音的学习者以及一切对新知识有渴求的人。 本书有特点: 实用 全书共分8个单元,每个单元分三部分:学习目标、综合练习、日常用语。学习者可以轻轻松松每天花1小时左右,在2—3天里掌握一个单元。换句话说,在最长一个月的时间里,读者就可以掌握西班牙语的发音,外加百余最常用的单词和56句实用日常用