几年前,我们开始着手编写一本中型实用英汉词典。当时,我们的主导思想是编写一本既可以作为大、中学师生的教学词典,又可以作为满足社会各界人士学习英语需要的案头词典。这种编写方式也是近些年来国外英语词典编写的发展趋势——以教学词典为主,兼具案头词典的功能。 在词典编写过程中,我们始终为读者着想,努力突出其实用性。中国人在学习英语时,由于受汉语的影响,感困难的莫过于名词的可数与不可数,名词前冠词的用法,介词和副词与名词、动词、形容词等的搭配,动词的句子结构,同义词语辨析及习惯用法等。对于这些问题,我们都在力所能及的范围内向读者提供了尽可能多的信息,以便使这本词典名副其实,真正起到“多功能”的作用。为了方便读者,词典对所收入的词条进行了词级定位,即标出各个词哪级范围应用掌握的。
众所周知,图片的使用有助于对信息的理解与记忆,基于此原则,这本配有大量插图的词典用意、英、汉三种语言介绍了大量的当代有用词汇。%26nbsp;%26nbsp;%26nbsp;%26n
众所周知,图片的使用有助于对信息的理解与记忆,基于此原则,这本配有大量插图的词典用意、英、汉三种语言介绍了大量的当代有用词汇。%26nbsp;%26nbsp;%26nbsp;%26n
针对一般读者,尤其是学生学习古文的需要,我们约请参加过《辞海》和《汉语大词典》编纂的一些专家、教授精心编写了这本中型古代汉语词典。本词典收录阅读古籍中常见和次常见的汉语单字(简化字及其相应的繁体字、异体字)9800余个,还收、、课本及古籍名篇中的常用复词、成语、典故等1万余条,对其进行简明扼要的解释,并对古今词义和用法不同的条目进行重点提示。适合于广和教师使用。本书词典在编纂上有其独特的地方。