本词典是由英语教学一线的教师为英语学习者编写的英汉双解词典。它将査阅与学习结合起来,帮助学习者更加准确恰当地运用英语词汇,是査阅、翻译和写作的好帮手。
·本词典共收入20000余词条。选择的原则是人们日常生活和工作中使用频率较高及常见的词汇,主要读者群为初学者到大学学生以及学习英语的社会青年。 ·鉴于美国英语在当今社会应用得更为普遍,本书在释义和做例句时,更多地突出美国文化背景和特点。另外,尽可能地充分在例句中体现该词汇的使用方法和语法特点。 ·将近二三十年来出现的英语新词、新义、新用法收录该记词典中。新词是语言中活跃的成分,能反映社会、科技、经济、文化等方面的发展和变化。 ·本词典是多人多年精心编著的成果,希望它能成为广大读者得心应手的工具,一如既往地得到广大读者的关爱。
几年前,我们开始着手编写一本中型实用英汉词典。当时,我们的主导思想是编写一本既可以作为大、中学师生的教学词典,又可以作为满足社会各界人士学习英语需要的案头词典。这种编写方式也是近些年来国外英语词典编写的发展趋势——以教学词典为主,兼具案头词典的功能。 在词典编写过程中,我们始终为读者着想,努力突出其实用性。中国人在学习英语时,由于受汉语的影响,感困难的莫过于名词的可数与不可数,名词前冠词的用法,介词和副词与名词、动词、形容词等的搭配,动词的句子结构,同义词语辨析及习惯用法等。对于这些问题,我们都在力所能及的范围内向读者提供了尽可能多的信息,以便使这本词典名副其实,真正起到“多功能”的作用。为了方便读者,词典对所收入的词条进行了词级定位,即标出各个词哪级范围应用掌握的。
专为中国、中学生精心设计的全新大容量详解词典,收词约8万条,词汇量领先于国内已出版ESL双语学习型词典,包括时代新词和流行词汇,反映出时代和社会的发展新貌,收入习语,成语约1万条,充分满足学习者使用的需要,锦言妙句尽在掌中,释义准确详尽,义项精到齐全、英语、美语兼顾,功能强大的语言学习工具,例证丰富贴切,且全部采用自英语国家出版的词典或原著,语言规范地道,常用难解的词条基本做到一语一例或数例,举一反三,利用掌握和运用。 配备数千条用法详解,采取现实描述方法,通过辨析和举例说明用法或近义词辨异,帮助学习者准确命名用语词,其中的背景知识说明,有助于了解英语国家社会文化的方方面面。注意收录史地、文化、社会、科技、商业、财经、计算机等各领域的词条,打开百科知识的窗口,解答日常阅读疑难。精
2002年春,以上海海事大学教授、专家和学者为主体的编纂人员,经过5年潜心研究,辛勤耕耘,同心协力,研编并出版了一部融普通英汉词汇和航海轮机及相关专业词汇、术语为一体的大型双功能辞典——《英汉航海轮机大辞典》。该辞典出版5年多来,受到了国内外航运界企事业单位、航海院校和科研院所的广泛好评,受到了广大读者的欢迎。本书作为上海市教育委员会“航海轮机英语研究与实践”课题的成果,获得了2004年中国航海科技进步奖。 《英汉航海轮机词典》配合体例、彩图等方法来标注英汉单词,从生活用语到专业技术用语,本词典参考的专业资料翔实,涉及的技术内容严谨确切,概论明确,流畅精炼,体例简明清晰,便于查阅。本词典共收词条8万多条、下含复合词和专业词汇30多万团体赛,例句针对性强。使其具有典范性、先进性、科学性和实
收词合理 收录单字条目和多字条目共21000余条,包括日常学习、工作和生活中常用的字、词以及近几年出现的新词。 汉英双解 单字和多字条目有多个义项时,先提供中文释义,再给出对应的英文释义。 例证精当 例词、例句精挑细选,能恰当地展示条目的结构和相关用法。 附录丰富 收录了经济、科学技术、文化教育等27大类的分类词汇,满足不同层次的查考要求。 版式清晰 字号大小适中,双色印刷,美观实用,便于查阅。
《新编中学英汉·汉英辞典》此次修订是在1995年10月版《新编中学英汉·汉英双向综合辞典》一书的基础上进行的。目的是进一步改进和完善本辞典,使广大读者更觉满意。 本辞典的此次修订,根据新教材增补了一版中初中新教材里的遗漏词语,大约有近百条左右。同时也较大程度地增补了汉英部分的条目,大约占原版的1/3左右。至此,本辞典在英汉部分收词总量约有4200余条,词组、短语1800余条;汉英部分约2400余条。
本辞书特点之一是求全,全书共收词汇45000余个,不仅收词涵盖所有领域又词义诠释全面,而且编辑了大量例句和短语(含短语例句)。除非实属多余,各单词均收录了例句,既避免了或缺例句或缺短语之不足,又避免了短语无例句的遗憾。力求读者能通过查阅本辞典,对英语词汇的实际使用情况有一个较为全面的了解,从而在笔译、口译或阅读过程中做到灵活运用。 特点之二是价廉,莘莘学子,多不宽裕,众多读者都盼书好价廉。如何使读者能以较少支出购得全面而实用的辞典,是本书策划者的真诚愿望。经多方精打细算,以丰补欠,终于能以现今这个价格将本辞典奉献于读者面前。
·本词典的*特点是英汉、汉英两部分合二为一,同时满足英译汉、汉译英双方面需要,在编写过程中充分考虑我国大、中学生学习英语的特点和难点,是广大学生方便、迅速查阅和学习英语词汇的工具书。 ·英汉部分采用单词和词组分开编排的模式,使单词更加醒目,便于查找,也有利于词组的系统学习。汉英部分,在编排上尽量发挥索引的作用,向读者提供进一步查找单词的线索,方便、快捷;同时附有专项词汇,使读者在短时间内轻松查找和学习生活中常见的词汇。 ·本词典体例新颖,编排科学,释义简明详尽,查阅方便、迅速,是多人多年精心编著的成果,希望它能成为广大读者得心应手的工具,一如既往地得到广大读者的关爱。
一部专门的英语学习型词典,适合初高中学生、教师及社会学习者使用。
覃竹、姜兰编著的《汉英词典(全新版)(精)》专为初、高中及程度相当的读者学习和使用英语而编写。本词典根据现行中学英语课程标准及汉语基本词汇与用语,参照学生学习、生活、社交所需词汇量,尽可能在有限篇幅内容纳 多的内容,收集汉语字和词语40 OOO个左右,除一般词和大量新词外,还收入一些常见的方言、成语、谚语及自然科学的常用词语。 汉语词语的选择注重科学性、规范性,英语释义地道准确,原汁原味,简明易懂。所收词语涵盖面广,在日常学习、生活与社交活动中常见常用,使用频率高,搭配能力强,可供读者口头交际和书面表达时选择使用。
《外研社实用英汉词典》是一部面向大、中学生和英语自学者的实用型英汉工具书,自出版以来销量总计达数十万册。应广大读者的要求,外研社此次推出这部词典的全新版,与前一版相比它收词更多、更新,也更加注重实用。它注重词义的辨析,详解惯用法、构词法等疑难问题,重视介词的搭配与使用。 收录英语单词和短语5万余条 例证丰富,收录例证达12万余条,且博采谚语、名言、警句。 提供词义辨析、用法说明和介词搭配。 附录实用,包括常用英语前缀和后缀、不规则动词变化形式、各国和各地区及其首都或首府名等内容。
任何一种语言,都有一些难以从字面上理解的短语或句子。即使你明白短语中每个单词的含义,且对语法也十分清楚,但短语的含义仍然会使你感到费解。编写这本书《现代短语典》的目的,就是为我国广大英语师生、翻译工作者和涉外工作者提供一本有关短语的实用工具书。 本词典收集常用短语总计八千余条,其来源其广,许多是从当代报纸、杂志上收集来的,有些是从现有的词典和参考书中收集来的。本词典释义尽可能翔实,体例尽可能简明,例句尽可能达意。此外,该词典对于某些短语的特定用法常见的错误用法加以重点说明;还对同义词组进行了比较和辨析。