本辞典收录汉语条目四千余条,内容包括民间谚语、习语和一些报刊杂志常引用的诗词名句。汉语条目添加汉语拼音,法语释义由字面义、引申义或对应的法语谚语等几部分构成,后附法语关键词表以及各主题下的条目索引。
全书共分为三十个单元,每个单元有一篇翻译练习并配有一篇相应的讲解材料,以帮助读者了解翻译的基础知识和常用方法,并通过适量的实践掌握基本的翻译技能。翻译练习的参考译文附于书后。 翻译练习的题材裁丰富多样,包括了散文、故事、历史、地理、科学技术、政治经济、文化艺术等;选材注意文字生动活泼,并且都有一个相对完整的情节或观点,以便于读者联系全文来掌握好何翻译各个部分词句的分寸。 讲解材料循序渐进地介绍翻译的基本知识和方法,包括绪论、词义判断和表达、句子结构的理解和转换、长句处理、以及比喻和引申这样几个难点的处理等五个部分;在讲解中对英语和汉语的异同进行了必要的对比,以促进对原文的理解和译文中的表达。 本书的编写着眼于实际效用,力求做到深入浅出的通俗易懂,帮助读者学会英汉翻译的基础
海峡两岸虽然都以现代汉语为标准语(习惯上大陆称为普通话,称为国语),但由于历史的或其他方面的原因,两岸的语言特别是其中的语汇产生了诸多差异,这无疑给两岸人们的语言沟通和交流带来某些不便甚至障碍。近年来,两岸往来旅游、求学、经商或从事其他工作的人越来越多,为了帮助他们较快地理解和掌握有关词语,克服或避免语文生活中可能会遇到的障碍,顺利地融入和适应相应的语文生活环境,我们编写了这本《两岸常用词汇手册》。本书采用表格形式,按交际场景和话题内容分为十二个单元,每单元由“词目”和“简释与说明”两大栏目构成,其中词目又分为“大陆”和“”两个小栏目。另十三单元为附录部分。
华夏子孙世代相传,从古至今没有改变的是对文字的热忱和尊重。从史官秉笔直书,到文人惜墨如金,是我们对古老的文化与生俱来的信任和崇拜。时间留给中国人的财富,就是沉甸甸的五千年历史。而在这历史的河床之上,就流淌着中华文化的精髓。中华民族历经千年积淀,不仅练就出了高度发达的现代文明,更是建成了庞大的精神文明宝库,当中熠熠生辉、可圈可点的闪光珠贝比比皆是。诗词歌赋、名言警句……这些无一不成为后世沿用的文字宝典,无一不显露出中华民族悠久卓越的文化历史和深厚的文化积淀,无一不令人感受到中华民族醇厚悠远的文化氛围和独有的文化底蕴。《中华句源(金版)》是对中华民族积淀传承下来的经典之作的深度总结提炼,涉及到修身、养性、学习、处世、心态等诸多方而,在每条经典诗句后均附有出处、释义及延伸阅读,以
《歇后语10000条》收录汉语中的歇后语约10000条(含主条与副条),以歇后语常见的或较早的形式为主条,主条的常见变式为附条,列于主条之下。每条歇后语详细解释其部分和整体意义,并揭示前后部分的关系。歇后语中有出处或典故的,简要地加以说明。除少数必须作补充解释的条目外,副条一般不加注释。书后附《语目首字笔画索引》,以方便检索。
上世纪70年代末以来,广东的改革开放在全国先行一步,取得辉煌成就,举世瞩目。原广东省委胡春华书记、广东省委宣传部慎海雄部长和蒋斌副部长多次指出广东改革开放史研究的重要性,并殷切期待广东学术界能够尽早写出学术精品。为此,广东省社会科学院历史与孙中山研究所遵照广东省委、省委宣传部的工作安排成立课题组,全力撰写《广东改革开放简史》。全书以专业本位,强调理论思考与学术创新,分上、中、下三编,73万多字,简明扼要地记述广东改革开放四十年来各个领域的重大决策和重要事件,再现广东探索有中国特色社会主义道路的光辉历程,并在*书记“四个坚持、三个支撑、两个走在前列”的殷切希望和党的十九大报告的指引下展望广东美好的未来。
本词典共收常用海丰俗语、谚语、歇后语2300余条,是海丰人民千百年来在生产、生活中创造、积累、流传下来的,反映当地生活、劳作等的生动表达,形象生动、诙谐幽默。词典按笔画数排列,分别用 注明俗语、谚语和歇后语,每条词条均有详细释义,并用《海丰话拼音方案》标注发音。