本书是一本中英文对照的绘本读物。全书用中国画和当代手法描绘了清朝期间,西方洋天文学家刘松龄这位西学东渐的重要人物在乾隆时期所做的几件重要历史事件。全书以时间为序,图文并茂地讲述了刘松龄的一生。本书可以使中外读者通过阅读人物故事,从一个新的角度了解中国,了解中国与西方的文化与文明交流史。
春风版《世界文学名著》,是我们从浩如烟海的世界文学作品中,精心桃选出的拥有代表性的经典名著,同时也是这些世界文学大师们的代表作品。从古典主义到现代主义、从浪漫主义到现实主义、从荒诞派到黑色幽默、从表现主义到意识流……整套书基本上囊括了世界文学目前各个时代各个流派的经典之作,反映了人类文学发展的重要历程。世界文学名著是全世界人民的无价之宝,是值得大家继承和发扬光大的精神财富。春风版《世界文学名著》不仅作品选取了脍炙人口的经典名篇,而且其中大部分译本也是中国现当代有名翻译家呕心沥血的经典译本,代表了近百年来中国文学翻译的优选水准;同时,也是已经被中国读者认可,且受到学术界肯定的传世名著。值得一提的是,为了有别于其他出版社的版本,更为了保证这套丛书的性、艺术性、完整性和收藏性,春
本社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域著名的、权威的作品,英 译则出自国内外译界名家。每本图书的编选、翻译地程均极其审慎严肃,精雕细琢,中文作品及相应的英译版本均堪称经典。 我们总总值到,这些英译精品,不单有对外译介的意义,而且对国内英文学习者、爱好者及英译工作者,也是极有价值的读本。为此,作者对这此英译精品做了认真的遴选,编排成汉英对照的形式,陆续推出,以飨读者。
the peony pavilion is one of tang's"four dreams" and has traditionally been performed as a kun opera.the opera tells a romantic love story of du liniang and liumengmei, with its focuses on love, beauty, relationship, andmarriage.this passionate story has always been considered a chinesenalional treasure, and continues to resonate with audienceeverywhere, even in this modern day and age. this book, with plainwords, intends to help foreign readers understand the story andappreciate classic chinese opera.
The MONKEY SERIES are picture books based on the ancient Chinese fantasy novel Journey to the West, a story rich in tales about demons and monsters who try to stop the Tang Priest Xuanzang from reaching the Thunder Monastery in India to fetch Buddhist *ures. The real hero of this novel, loved for four hundred years by Chinese readers, is the resourceful, brave and humorous Monkey.
"The empire, long divided, must unite; long united, must divide. Thus is has ever been." With this characterization of the inevitable cycle of Chinese history, the monumental tale Three Kingdoms begins. As important for Chinese culture as the Homeric epics have been for the West, this Ming dynasty masterpiece continues to be read and loved throughout China as well as in Japan, Korea, and Vietnam. The novel offers a startling and unsparing view of how power is wielded, how diplomacy is conducted, and how wars are planned and fought; it has influenced the ways that Chinese think about power, diplomacy, and war even to this day. ThreeKingdomsportrays a fateful moment at the end of the Hart dynasty(206 B.C.-A.D. 220) when the future of the Chinese empire lay in the balance.Writing more than a millennium later, Luo Guanzhong drew on ofen-told tales of this turbulent period to fashion a sophisticated, compelling narrative, whose characters display vivid individuality and epic grandeur. The story begins when the e
本书取材于一件真实事件,主要描写男主人公聂赫留朵夫引诱姑妈家女仆玛丝洛娃,使她怀孕并被赶出家门。后来,她沦为妓女,因被指控谋财害命而受审判。男主人公以陪审员的身份出庭,见到从前被他引诱的女人,深受良心谴责。他为她奔走伸冤,并请求同她结婚,以赎回自己的罪过。上诉失败后,他陪她流放西伯利亚。他的行为感动了她,使她重新爱他。但为了不损害他的名誉和地位,她很终没有和他结婚而同一个革命者结为伉俪。
本书取材于一件真实事件,主要描写男主人公聂赫留朵夫引诱姑妈家女仆玛丝洛娃,使她怀孕并被赶出家门。后来,她沦为妓女,因被指控谋财害命而受审判。男主人公以陪审员的身份出庭,见到从前被他引诱的女人,深受良心谴责。他为她奔走伸冤,并请求同她结婚,以赎回自己的罪过。上诉失败后,他陪她流放西伯利亚。他的行为感动了她,使她重新爱他。但为了不损害他的名誉和地位,她很终没有和他结婚而同一个革命者结为伉俪。
本书取材于一件真实事件,主要描写男主人公聂赫留朵夫引诱姑妈家女仆玛丝洛娃,使她怀孕并被赶出家门。后来,她沦为妓女,因被指控谋财害命而受审判。男主人公以陪审员的身份出庭,见到从前被他引诱的女人,深受良心谴责。他为她奔走伸冤,并请求同她结婚,以赎回自己的罪过。上诉失败后,他陪她流放西伯利亚。他的行为感动了她,使她重新爱他。但为了不损害他的名誉和地位,她很终没有和他结婚而同一个革命者结为伉俪。
《西游记》取材于唐太宗时僧人陈玄奘往天竺(印度)取经的故事,而加以神魔化的发挥,被称为至奇至幻之书,几百年来,一直以其高度的浪漫主义成就,积极向上的抗争精神,绚丽多彩、汪洋恣肆的笔调,受到人们的喜爱,孙悟空、猪八戒等人、妖、神三位一体的形象,
这部杰作大约由吴承恩写于十六世纪,记述七世纪著名和尚玄奘经过神乎其神的旅行,前往西方极乐世界取佛教真经的故事。陪伴并保护他取经的是孙悟空,*戏谑的猴王,具有超凡的能力,却又被迫过着相当规矩的生活;还有孙悟空的两个伙伴,法号悟能的猪八戒,以及法号悟静的沙和尚,他们俩曾人歧途,后又重归正道。取经的旅途艰难险阻和处处陷阱。玄奘师徒四人要迎击无数妖魔鬼怪。故事情节有声有色,充满幽默和神话传奇。 这部异乎寻常的画卷贯穿着奇思异想和自由的强劲灵气,而这种灵气化为猴王这个无所不在的人物;他超脱规则、藐视危险,在一定程度上,抢了玄奘和尚这个主角的风头。这部小说充斥妖魔鬼怪的故事,展示了一系列来自佛教和道教的形象,文笔具有中国武戏的节奏,再现滑稽剧和打斗的艺术。这套《西游记(汉法对照共6册)(