本词典分德汉词典和汉德词典两部分,主要供我国读者学习和使用德语,同时可供德语国家的读者学习和使用汉语。 德汉词典共收词目一万七千余条,其中收入《高等学校德语专业基础阶段教学五纲》和《高等学校德语专业高年级德语教学大纲》所附两个词表中的单词,此外还特别注意选收了一些新词语。所在词目均注有重音,外来词注有音标。为便于外籍读者掌握和使用,所有释义均附有汉语拼音。为保护释义的准确,在编写过程中我们参考了《Du-den-bedeutungsworterbuch》和《duden-deutsches universal wor-terbuch》。 汉德语典词以今日中国的政治、经济、文化以及日常生活词语为主,同时也参考了国家语言文字工作委员会汉字处1987年11月公布的《现代汉语常用字表》原则上会部收入了该表中的2500个常用字和1000个次常用字以及该表提供的现代汉语常用字词语,此外还特
时光荏苒,自耶稣会会士魏继晋(Florian Bahr)神甫1745年在北京编成《德文 中文词汇表》以来,德汉词典的编撰已经走过260余年的历程。时移世易,原语和译语都变迁不定,而读者对词典的要求也不尽相同。为了适应语言发展的情况以及教学、科研的需要,我们编写了这本主要面向具备初、中级德语水平读者的《德汉小词典》。本词典共收40 000余条词目,其中大多为德语常用词汇,同时增收了近年来广泛使用的新词和外来词。词义酌量多收,注释力求简明扼要。为使读者更好地理解词义和各种用法,本词典还收入了一些常用的固定词组、短语以及谚语。另外,鉴于目前德语国家已完全推行的德文正字法,本词典亦采用的德文正字法规则,以便于读者学习和掌握。
本书从各种关系(原因、结果、目的、让步、条件、比较、时间、方式方法等)的表达入手,对德语的各种表达法作了全面而细致的介绍,对特别近似、容易混淆的短语和词条作了辨析或注释。这对读者了解更多更丰富多彩的表达手段,提高阅读能力和听力以及扩充词汇、提高口译和笔译能力不无裨益。 全书各章节的每一个部分均以表格形式进行整合编写,双色印刷,清晰醒目,同时按字母顺序排列,便于检索和查阅。书中例句几乎均选白中外语法书和词典(主要是德语原版词典)或名家名作,规范、严谨、地道,而不乏通俗易懂。