《文学里的生态(第二版)》贯彻党的生态文明建设要求,紧扣时代特色,将生态危机、生态伦理、生态文明等影响着人类当下和未来的生存和命运的问题融入英美文学研究的范畴。同时,配合在线视频课程——《英美文学里的生态》(已在中国大学慕课平台上线),借鉴生态批评的观点和方法来重新解读英语文学,以文本细读的方式向读者介绍英美文学中所体现出的相关生态思想和概念的变化。本教材延续了第一版在内容上完整性、生动性与经典性相结合的特点,从古希腊罗马的生态思想出发,经过中世纪文学、文艺复兴、启蒙时期,到浪漫主义、现实主义,现代主义,直至21世纪以来的经典文学文本,在一个从古到今的时间轴上体会生态思想在英美文学中的变迁和传承。第二版还增加了近10年生态文学和生态批评领域的新发展,紧抓时代脉搏与全球热点,为读者
该教辅所涵盖对象是全国卷范围的文科生。该教辅充分考虑到文科生学习的实际情况,紧扣高考考试大纲和全国卷的考试要求,摈弃一些偏、怪、难的题型及知识点,多方面、无死角、系统地梳理了高中英语课程的基础知
本教程以文体学、翻译学相关理论为指导,系统分析科技文体、旅游文体、经贸文体、法律文体、新闻文体等常见的十种实用文体的英汉语言特点,通过大量的翻译实例,详细剖析各类文体的翻译原则、翻译方法和翻译技巧,旨在切实提高学生的实用文体翻译能力。本教程服务于高校的实用英语翻译教学,可作为非英语专业学生英汉互译的课程教材。
本教材在前三版的基础上更新了听力内容并重新设计了练习,使之更适合新闻英语的教学需求。教材共有16个主题单元,涉及政治、经济、文化、教育、娱乐、体育、科技、自然等方面,所有视听材料均有注解、听力脚本,练习配有参考答案,以便学习者自主学习和课堂任务检查。 本教材取材于近年来欧美澳主要英语国家各大电视媒体的公开放送内容,配有约4小时的视频,目的是帮助大学生熟悉和掌握各种新闻英语的特点,进一步培养和提高其英语语言技能,从而灵活自如地使用英语进行国际沟通。 本教材适用于大学英语提高目标或发展目标、研究生英语阶段和其他英语学习爱好者。
本书旨在使读者掌握艺术设计相关专业的英语术语及用法,培养和提高读者阅读和翻译专业英语文献资料的能力。全书由12个单元组成,包含48篇文章,内容涉及艺术设计史、设计的定义、设计原则、设计心理学、设计管理与策略、设计研究、设计材料与技术、设计重点、设计创新案例、设计师及其作品、设计教育与事业、设计趋势与观点。每个单元由课文、词汇和练习组成。 本书可作为高等理工院校和高等美术院校艺术设计相关专业本科生和研究生的专业英语教材,也可作为从事相关专业人士的参考用书。
《能源战略与能源安全:英文》由徐东海,王树众主编
《英美文学赏析教程》(第二版)以文体为纲,分“小说卷”“诗歌、戏剧与散文卷”两个分册,打破了传统按国别与年代编排的模式,按照主题分类和排序,将英美文学目前的重要作家及其代表性作品地联系起来。 “诗歌、戏剧与散文卷”分册共三大部分:诗歌、戏剧和散文,共27个单元。每单元包括导读、代表作家作品介绍、经典选读、注释、选文评析、练习、推荐阅读书目七个部分。导读结合史与论,评析提纲挈领,练习和推荐书目引导读者深入思考,拓宽眼界。第二版还增加了对英美文学史的梳理,既有利于教师系统讲解,同时也方便学生自学。 本教程适合广大高校开设英美文学课程的授课教师、英语专业学生及欲提高英美文学素养的人士使用。
《冶金科技英语翻译教程》由姚刚,朱明炬主编
中共十八届四中全会提出加强涉外法律工作,世界经济一体化进程快速推进,国际交流合作日益加强,涉外法务活动空前频繁,法律英语的重要性日益彰显。法律英语是ESP重要的分支之一,已成为高校英语、法学等专业教学改革的新方向。新的时代背景下,学习研究法律英语,意义重大,影响深远。 本套教材具有以下特点: 涵盖法律英语精读、泛读、写作、翻译、文化、术语的各个方面,内容丰富,系统性强 参考美国知名法学院采用的原版用书,保证所选材料的原汁原味 辅以极具代表性的案例及法律文书的原版范文,力求实现教材的丰富性 配以相关练习,将法律英语的读、写、译基本能力与美国法律知识和法律文化结合 既是法律英语证书(LEC)全国统一考试指定用书,又是一套经典的全国高等院校法律英语专业教材
《综合教程 1 学生用书》由许立冰主编
《大学英文写作》以非英语专业大学本科学生为主要对象,以《大学英语教学指南(2016)》为基本依据和指导,突出大学英文写作的系统性、过程性和可操作性,结合国防科技大学英语教学团队多年来写作教学的经验和研
本书是综合教程的配套教师用书,为方便教师上课而编写。综合教程的主课文的选材,除满足相关教学指标要求外,特别强调课文的思想性、人文性。每个单元的教学素材和活动数量,以满足每周四课时为基础进行编写,同时留有盈余,便于任课教师做出个性化选择。“新大学英语”系列教材贯彻《大学英语课程教学要求》和《大学英语教学指南》等文件精神,准确把握教学目标、要求和任务,并在对上百所高校大学英语教学状况调查分析和未来发展趋势及需求研判的基础上研发、编写而成。既适宜当下的教学需求,又有一定的前瞻性。本书是综合教程的配套教师用书,为方便教师上课而编写。综合教程的主课文的选材,除满足相关教学指标要求外,特别强调课文的思想性、人文性。每个单元的教学素材和活动数量,以满足每周四课时为基础进行编写,同时留有盈
俄语是一种形态变化、句法规则相当繁复的语言,要学好它,必须掌握俄语语法基本要领。本教材拟面向大学俄语专业大本科一、二年级学生,内容涵盖两年内所要学习的语法项目,从大的框架分为词法、句法两大部分。词法部分11章,分别是构词法、名词、形容词、代词、数词、动词、副词、前置词、连接词、语气词、感叹词。句法部分包括句子成分和类别、主语和谓语、单部句、同等成分、独立次要成分、呼语与插入语、并列复合句、主从复合句、直接引语与间接引语等内容。本教材早年由国内俄语教育名家张会森先生牵头撰写,是国内有广泛影响力的俄语语法教科书,首版后已经多年使用,本次修订对教材做出了符合时代要求的修改与完善。
本书分为基础篇和应用篇。基础篇主要从国际工程项目的成本管理及控制方面,介绍了国际工程相关的基本概念、国际工程常用的计价与计量体系、国际工程常用的合同体系等内容。应用篇从投资者和实施者的角度,结合实际案例对项目各阶段的成本管理进行分析和总结,为从事或有志于从事国际工程,尤其是从事成本经营管理及控制方面的人员,提供规避风险和控制成本的有效措施和相关建议。 本书可供从事国际工程的项目管理人员、成本及合约工作者、招投标工程师等人员学习和参考,同时也可作为国际工程方面的教科书及相关教学培川参考用书。
本书主要介绍日汉翻译的各种理论、方法和技巧,全书由绪论和四个单元构成。绪论部分介绍翻译必需的一些基础知识;第一单元介绍各种检索方法和技巧;第二单元针对日汉语言文化差异,提出相关翻译策略和技巧;第三单元分析日汉复句构造差异及复杂句的译法;第四单元讲解语篇翻译要领及文体仿写技能。每章一般包括相关理论知识、日汉语言比较、译例分析、内容小结和课后练习等内容。本书旨在培养和提高日语学习者从事日汉翻译所需的各项能力,尤其是检索能力、策略能力和仿写能力。本书适用于普通高校日语专业本科及辅修专业高年级学生,也可供对日汉翻译感兴趣的普通日语学习者学习使用。
本书是针对中、高级韩语学习者的韩国语阅读教材,在注重知识输入的同时,精选阅读内容、精心设计单元环节和教材结构,让学习者能够有效提高阅读理解能力、批判性思维能力和人文素养。本教材每个单元重点阅读一篇文章,由读前、课文、词汇和语法、练习四大部分构成。课文选材积极向上、体裁丰富,涵括了人文、经典、社会、哲理故事等内容的多种体裁文章,能够充分激发学习者的阅读兴趣,提高思想素质和人文素养。并且,本教材针对泛读,与精读教材形成差异化,适量且适中地设置了词汇和语法,能够让学习者在接受语言知识输入的同时,更加专注于阅读本身,更加有效提高阅读理解能力。 本教材的编者全部为有着丰富教材编写经验和教学经验的一线教师,编者充分结合各自教学实践经验,紧跟教育信息化时代发展,编成此套支持线上线下混合式