本书充分考虑导游员的实际需求,甄选各地特色的重要景观和最实用的趣闻典故,力求为导游员提供一份精彩、实用的解说词。翻开本书,读者就可以跟随着导游员的脚步,欣赏风光秀美的自然景观,领略底蕴丰厚的地方文化,倾听古老动人的民间传说,重温波澜壮阔的历史旧事。
我们中华民族的文化,浩如烟海,博大精深,每一地区的文化也同样丰富多彩,灿若繁星,如何取舍,是我们这套丛书编写的关键问题。我们本着从旅游出发,从游客的视觉出发,提出各种问题,进行解答。尽管所列问题已很多,可能仍不能满足您的求知欲,我们在书后附有意见反馈表,可将您的问题告诉我们,以便我们在修订时改进。《中国导游十万个为什么——甘肃》涉及甘肃全省和14个市、州的主要景点和民俗风情,不但为导游工作者提供了一本很好的工作手册和知识指南,而且从游客旅途中的基本需求出发,向世人展示出了一幅甘肃大好河山的美丽画卷。
海南岛是我国南海上一颗璀璨的明珠。两千多年前,海南岛的社会文明就开始与内陆日渐繁富的封建社会文明交相辉映,共同成就了的泱泱华夏文明。自然的造化,让海南岛拥有了祖国大陆所没有的宝贵的热带海洋生物资源和热带动植物资源。岁月的流转,让海南岛积淀了丰富而独特的有中国特色文化资源和民族风情资源。,我们在开发和建设海南岛的同时,保护和发掘这些资源,让它们继续给我们的后辈以物资生存的滋养和精神延展的启示,从而实现海南社会的可持续发展,已经成为我们义不容辞的责任。《精编海南导游词》在全面整理和积极传播海南的自然风物和历史人文方面做了一次有益的尝试。该书通过详实介绍和有效传播海南丰富多彩的旅游资源,吸引世人前来观光旅游,并关注和参与海南的建设与发展。
这是本供导游或者有志于导游工作的读者学习使用的红色旅游培训,由全国红色旅游培训编审指导委员会组织有关部分编写。该书的出版,对于推动广大红色旅游从业人员加强学习,提高理论素养、知识水平、业务本领、工作能力具有重要意义。
《旅游翻译与涉外导游》采用"案例分析"的方法,将"导游"与"翻译"合而为一进行阐述。内容包括旅游翻译的趣味性、旅游翻译的理论性、旅游翻译的实践性、旅游翻译的综合性等六部分。本丛书既关注翻译教学和研究的新趋势、新成果,又关注科技、经济、法律、贸易、金融、旅游、传媒等非文学领域的翻译实务,恰当把握理论与实践、基础理论与应用理论、传统与创新、普及与提高、国外与的关系,尽量满足不同层次读者的不同需求。作为译学书籍,丛书在受到翻译界专家学者的好评的同时,也受到读者的热烈欢迎,丛书中若干种已成为翻译研究和教学领域脍炙人口的书,在外翻译界享有较高的声誉,奠定了公司在译学书籍出版方面的领先地位;作为公司的品牌图书,丛书因其特色、个性和风格而在读者心目中打下深深的烙印,为公司在图书出版界赢得了名气。以
海南岛是我国南海上一颗璀璨的明珠。两千多年前,海南岛的社会文明就开始与内陆日渐繁富的封建社会文明交相辉映,共同成就了的泱泱华夏文明。自然的造化,让海南岛拥有了祖国大陆所没有的宝贵的热带海洋生物资源和热带动植物资源。岁月的流转,让海南岛积淀了丰富而独特的有中国特色文化资源和民族风情资源。,我们在开发和建设海南岛的同时,保护和发掘这些资源,让它们继续给我们的后辈以物资生存的滋养和精神延展的启示,从而实现海南社会的可持续发展,已经成为我们义不容辞的责任。《精编海南导游词》在全面整理和积极传播海南的自然风物和历史人文方面做了一次有益的尝试。该书通过详实介绍和有效传播海南丰富多彩的旅游资源,吸引世人前来观光旅游,并关注和参与海南的建设与发展。
为了加速导游等级制度深入人心的进程,我们选编和点评了我国23名特级导游员的资格论文。这批论文难免有短长,但无疑构中国导游史和旅游史上的一座纪念碑,她虽然不够,但已无愧于列国同行和我国其他新兴职业的从业者。所请发表点评意见的同志,都是长期从事导游及其相关专业研究的专家,不少还是“名导”和“大导”。