杜蒙 阅途 系列图书源自德国梅尔杜蒙公司(MAIRDUMONT GmbH Co. KG)畅销25年的系列旅行指南圣经,原书已被翻译成8种语言,在全球热销超过1亿册。该系列图书以国家和城市为目的地,以当地人视角为读者提供详实的文化资讯、实用旅行攻略和深度游线路,覆盖景点、食宿、购物、娱乐、休闲运动等信息。随书附赠大开本彩印折页地图。 请带上《杜蒙 阅途 伦敦》一起,去探索伦敦这个多元的国际化大都市吧! 也许你对伦敦的初印象是红色的双层巴士、大本钟、圣保罗大教堂的厚重穹顶、伦敦塔桥,或是随处可见的糖果店。是的,这是伦敦,但却远不是全部的伦敦。在这座有着800多万人口的国际化大都市里,还有疯狂的时尚潮流、音乐文化、*的博物馆和剧院,还有美味的餐厅 从有许多市民房屋的梅费尔,到有许多老牌俱乐部的圣詹姆斯;从供娱乐的索霍,到20
这本新版的《异域风情丛书:欧洲大陆(第3版)》构思严谨,不仅能使您能更好地了解欧洲大陆及其文化,并能帮助您尽揽其优美风光,内容分为历史、特色、欧洲名胜、聚焦、旅行指南等六个部分。其中特色部分,页眉用黄色横条标注,通过26条短文,向读者介绍欧洲的历史和文化;欧洲名胜部分,以蓝色页眉标注,全面介绍了所有值得参观的景点和地区,每个国家都从其首都开始介绍,然后是这个国家中所有值得参观的景点和地方;旅行指南部分,为您在欧洲大陆旅行提供信息参考,您可快速找到有关宾馆、商店、餐馆等方面的信息。
为了实现外国地名汉字译写的统一和规范,逐步消除社会上外国地名译名的混乱现象,继《外国地名译名手册》出版后,我们又先后编译了《美国地名译名手册》、《联邦德国地名译名手册》和《苏联地名译名手册》,均由商务印书馆出版。 1983年出版的《外国地名译名手册》,为国外重要的地理实体名称和城镇名称的汉字译名规范化起了积极的作用;然而由于条目较少(一万七千多条),还不能满足社会的需求。为了适应“对外开放”的形势,我们编辑了这本九万五千多条目的中型本《外国地名译名手册》,作为统一规范化的外国地名译名,供社会各有关方面的同志们使用。由于本手册包括了除中国以外各个国家和地区的地名,条目较多,涉及的语言问题十分复杂,因此,在处理外国地名译名过程中可能会存在一些不妥之处,希望各方面读者提出宝贵意见,
本书与原教材相比,本版教材注意了课程设置与教材编写的科学性、针对性、规范性。本书强调了教材的研究含量,旨在倡导教材编写的严肃性、高等教育的研究性,避免教材编写中存在的简单雷同现象,体现了国家骨干教材应有的规范性与原创性。本教材供中央广播电视大学英语专业(旅游方向)学员使用,也可供旅游院系的学员学习中国旅游客源国/地区概况课时使用,可作为国际旅游管理和接待服务人员的自学用书。
俄罗斯是中国*的邻国。在国际舞台上,俄罗斯始终发挥着举足轻重的作用。随着21世纪的到来,历经几百年风风雨雨的中俄关系掀开了新的一页,两国间的经济、文化交流更加频繁,战略伙伴关系日趋紧密。苏联解体后,俄罗斯发生了巨大的变化。面对新的形势,我国出版了一些介绍当代俄罗斯的书籍。然而通过双语统揽俄罗斯社会各个方面的著作并不多见。 香港东英金融集团是一家根植于香港的国际金融集团,业务涵盖投资银行服务、证券承销、研究、直接投资、基金管理等。东英与俄罗斯和其他独联体国家的业务合作已有多年历史,深入了解和精准把握俄罗斯的政治、经济全貌,对我们做出投资决定具有十分重要的意义。为此,东英成立了以郝斌教授为首的研究团队,从各个方面多角度对俄罗斯和其他独联体国家进行跟踪和研究。为了帮助香港和内地培
上海,是中国*的经济中心城市之一,也是现代化、国际化程度很高的大城市;上海是西学东渐的窗口,是海派文化的中心;上海是产业工人为集中的地方,是中国共产党的诞生地;改革开放,浦东开发,给上海的城市发展带来了前所未有的机遇;上海正朝着国际经济、金融、贸易、航运中心的目标迈进…… 这就是上海,一座充满魅力的城市!
权威的军事测绘成果,服务百姓出行。军民兼用,共享详细、准确的交通信息。100余幅大比例尺,无缝拼接。公路、铁路、水运、航空全方位交通网络纵览。