翻译西方学界诠释西学经典的论著,充分利用西方学界整理旧故的稳妥成就,於庚续清末以来学界理解西方思想传统的未尽之业意义重大。设计这套“西方传统:经典与解释”,旨在推进学界对西方思想大传统的深度理解。选题除顾及诸多亟待填补的研究空白(包括一些经典著作的翻译),尤其注重选择思想大家和笃行纯学的思想史家对经典的解读。 本书是该丛书之一《海德格尔式的现代神学》。
《柏拉图对话集》选译了古希腊圣哲柏拉图的对话七篇,柏拉图的对话文笔生动、富有戏剧性,不仅是优美的哲学著作,亦是杰出的文学作品,可以说是整个西方文化永不枯竭的源头和取之不尽的宝库。戴子钦先生的译本在众多柏拉图译本中可以说独树一帜,是文学性的译本之一,足堪与朱光潜先生的《柏拉图文艺对话集》相互辉映。
你对自己喜欢的哲学家了解多少呢?比如哪个哲学家和他的双性恋伙伴与他人结成三角恋爱关系?哪个哲学家喜欢鬈毛狗胜于喜欢人类?哪个哲学家暴力体罚学生甚至把人家打成重伤住院?哪个哲学家尽管得到犹太人导师和情人后来仍然加入纳粹党?…… 对于喜欢哲学的人来说,这些问题好象无关紧要是吗?不。哲学家的行为很少和他们的思想一点瓜葛都没有,他们的著作受到个人和情感需要的影响。 人们或许认为思想家的生活肯定是充满理性的。苏格拉底就说不动脑筋思想的人就“不配活着”,他劝说雅典大街上的同胞思考他们的生活,以便做出适当的改变。柏拉图在《理想国》里说只有哲学家才适合当统治者,因为只有他们是完全理性的,能够压抑自己的生理冲动,看到真正的利益所在。 但这并不是说哲学家就可以摆脱肉体欲望的困扰。在古代,第
本书是米歇尔 福柯最有影响的著作之一,是对 人类性的历史的研究与思考。这次出版《性经验史( 增订版)》的原因是我社获得法国伽里马赫出版社的 授权,同意我社将《性经验史》第四卷已发表的内容 《为负法而战斗》作为第四卷收入《世纪文库:性经 验史(增订版)》,趁此机会、译者又对以前的译文 作了修改和提高、因此,《性经验史》中文版将成为 全球最完整的版本而面世,而且被收入《世纪文库》 第二辑。
《前苏格拉底哲学家》以一篇考察前苏格拉底哲学家的先驱者们的长篇导论始,追溯了泰勒斯所发动的那场理智,经由巴门尼德的形而上学、阿那克萨戈拉和原子论者们的复杂的物理学理论而达到。该书详加剪裁、精审翻译,并予以评论,历史地展现了哲学思维本身发生、发育、发展、烟花、转变的进程。
AJ艾耶尔是英国著名哲学家,逻辑实证主义的代表人物之一。曾师从哲学家赖尔和石里克,是维也纳学派的成员之一。英国哲学界称他在现代哲学中的地位仅次于罗素。 《二十世纪哲学》是艾耶尔1982年出版的一本重要著作,他打算把这本书写成罗素的《西方哲学史》的续篇。《二十世纪哲学》从问题史的角度出发,全面深入地评价了20世纪西方哲学重要流派的观点,同时对于西方哲学史上长期争论的一些重大问题,以及20世纪西方哲学的发展特点,具有广阔的视野和独到的看法,值得每一个从事哲学研究、特别是西方哲学研究的细读。
本书全面回溯了曾在世界范围内猖獗一时的法西斯主义产生的根源——19世纪的保守主义传统,以及次世界大战后出现在意大利、德国、西班牙和日本的四种形式的法西斯主义。本书还通过大量的材料,审视了西欧极右势力在政治活动中不断扩张的原因和在东欧及前苏联地区出现的民族主义情绪急速膨胀的现象。由于作者学识渊博、阅历颇丰,本书史料翔实,分析深刻而又不失生动。其中的插图,对各色人物、事件的刻画生动形象、简洁有力。可以说,本书是一部关于法西斯主义研究的价值颇高的著作,适合不同知识层次的读者阅读。
《从文本到行动》汇集了利科在20世纪70—80年代发表的重要系列论文,这些文本代表了利科研究诠释学的一个重要阶段:从现象学到诠释学,从文本诠释到行动诠释;对话语和叙事作出反思,并对意识形态与处于城邦核心的人的行动进行追问的同时,利科强调了介入这两者之间的诸种关系。 在《从文本到行动》中,利科逐渐摆脱了要在其他学科面前捍卫诠释学的焦虑,他从胡塞尔现象学与诠释学的关系以及诠释学自身的历史看到了自己研究的独特角度和价值:立足于文本理论建构一种施莱尔马赫、狄尔泰、海德格尔甚至伽达默尔的诠释学,并且将之应用于解释人的行动、社会意识形态,从而建立新的政治和伦理。