本书是意大利著名符号学家苏珊 佩特丽莉伦理符号学研究译著。本书围绕三大主要的主题展开,即作为伦理符号学的符号学,作为倾听艺术的语言哲学,以及作为符号科学或符号学组成部分的语言学论辩,力图从语言哲学的角度看待符号学和语言学,阐述符号科学自语言学到生物符号学的*发展情况。该书内容属创新之作,融语言哲学、结构符号学、行为符号学、翻译研究、文论、语言学、话语分析等于一体,适合语言哲学、语言学、符号学、翻译学、文论等领域的专业研究者和爱好者参考阅读。
本书为2019年度的《咬文嚼字》杂志合订本(精装)。全国知名的《咬文嚼字》杂志,从1995年开始每年出版一本合订本,这是第25年第25本合订本。《咬文嚼字》是谈论语言文字和知识类刊物,从当代语文生活出发,寻根探源,说古道今,匡谬正误,论语衡文,知识量大,针对性强,趣味性足。每年年底杂志评选公布的 十大流行语 和 十大语文差错 在社会上反响热烈,引起广泛关注。每年12期结集成的年度合订本是杂志生命力的延续。这些文章知识实用,信息密集,文字生动。每年度的合订本,对已出版的月刊杂志进行了认真的修订工作。面世20多年来,《咬文嚼字》合订本已经成为市场认可的品牌出版物。
本书阐述了中国古代语文教育的历史,并引以适当的评论。书中既论述了主要的语文教育情况,又介绍了一些主要思想家、教育家的语文教育思想和语文教学实践,使读者比较全面地了解古代语文教育史的面貌。
本书基于19世纪西洋传教士台州方言的文献,梳理出台州历史上的传教士及其对翻译台州土白圣经译本所做的历史贡献,整理出19世纪台州方言的语音系统、主要分类词汇和语法特征等,同时与汉语官话和宁波话、温州话、上海话等吴语方言点进行共时和历时的比较,探讨百余年来台州方言的历史变化。
暂无内容简介。。。。。。
《荒野求生:贝尔自传》作者贝尔·格里尔斯身上贴满神奇标签,但很多年前,他与你我无异。从一个普通的小男孩,到“站在食物链的男人”,这中间发生过的一切,《荒野求生:贝尔自传》用三十多万字的深情回溯、60余张精彩照片娓娓道出——这里有一个真实的贝尔。六岁时的贝尔瘦弱怯懦,但他接受规则,不惧挑战,在距地七英尺高的单杠上,他像死野鸡一样倒挂,咬牙死撑;在荒无人烟的崇山峻岭中,他满怀热爱,跟着父亲攀岩,一次次摔倒,一次次爬起,一次次从泥浆中挺直腰身——这里有一个不屈服的贝尔。
《中国现代语法》由王力所著,全书共六章,通过摘引归纳《红楼梦》及《儿女英雄传》书中的语句,分别探讨了分造句法、语法成分、替代法和称数法、特殊形式、欧化的语法等重要理论问题,是读者学习现代汉语语法的读本。《中国现代语法》和《中国语法理论》是由一部书发展而来的,原来是1940年王力先生在西南联合大学所编的一部讲义,叫作《中国现代语法》。后来据闻一多先生建议分为两部,专讲理论的一部名为《中国语法理论》,专讲规律的一部名为《中国现代语法》,本书即据此而来。
《你也可以这样教写作:黄厚江共生写作教学基本课型及典型案例》教师的作文教学如何才能对学生的写作过程发挥作用呢?不是写作知识,不是写作方法,不是范文,也不是作文评分标准,有效的途径之一是教师和学生一起写作文,是教师融进学生的写作过程,是教师用自己的写作体验激活学生的写作体验,是教师用自己的写作经历丰富学生的写作经历。这就是师生共生的写作教学。
《张家界方言》由谢伯端著
胡壮麟编著的这本《新编语篇的衔接与连贯》谈的是语篇研究,而且主要谈其一个方面:语篇的衔接和连贯。语言既然分为不同层次,语篇的衔接和连贯自当在不同层次有所反映。韩礼德和哈桑的衔接模式偏重于语言内部,尤其是词汇句法层的体现过程。本书除保留这些基本观点外,试图把系统功能语法的及物性理论、主位―述位理论、信息理论、语境理论,以及语用学的一些研究成果包括进来,在更大范围内探索语篇衔接连贯的种种手段和原因。
“常用公文写作丛书”依据国家现行法律法规及其他规范性文件有关公文的规定,熟悉什么写什么,把重点放在写什么、怎么写上,不做或少做理论上的系统论述和深入探讨,而以公文实际工作者和教学人员可用好用管用作为丛书的追求。多以一个具体文种或某一专题作为一本分册的研究对象,如怎样写报告、怎样写总结、怎样标注主题词、怎样安排公文格式等。 本书介绍了怎样写领导讲话稿,主要面向的读者是直接从事公文起草、审核、阅批的实际工作者和公文专业的教学人员。
本书涉及英汉两种语言在“语音”、“拼字法”、“词汇”、“句法”、“语义”、“语篇”、“修辞”及“文化”等八个不同层面的比较及相关的翻译讨论,编排体系和论述内容具有清晰的层次性和较好的系统性。 本书把英汉两种语言的“对比”和“英汉互译”密切联系,系统论述英汉两种语言在各层面的诸多差异如何导致翻译中的各种“转换”处理。这让教师在其教学中不仅能使学生知其然(What?→英汉语在各层面有何区别?How?→翻译中应如何处理?),还能使学生知其所以然(Why?→翻译中为何这样处理?)。 本书既非英汉对比纯理论性探讨,也非英汉翻译纯实践性阐发,而是把英汉语言及其对比相关理论与英汉翻译实践案例紧密结合,既注重理论探析又注重实践训练,既注重学术探究又注重实训应用,从而使得本书在理论性与实践性、学术性与
《汉字揆初》创建和开拓了汉字起源於八卦的学说,对东汉许慎《说文解字》从字理阐述上进行了系统地修饬。探赜索隐,钓沉致远,进一步证明汉字的形成是八卦理念的运用和八卦符号转换的结果。它的颠覆性创造,把中华文字的研究推向一个更加深广的新阶段,是全面系统研究汉字文化的翠术专着,是中华文字一个带标志性新学构建的研究。它不同於《说文》,《说文》偏於具象意义上的形象说解,《字揆》则重於抽象意义上的意埋阐释。进一步揭示了汉字以形表意和形、意、理、音(音是附加的)相一致的本质存在。 《汉字文化丛书:汉字揆初(第6集)》所提供的文字信息,是时代的後顾前瞻。它所开拓和创建的这一新的学域,不会因社会的转型而衰落,也不会因时间的过程而过时。 本集从汉字的儒学视域介入,探求汉字所承载的历史和所蕴涵的
本书想在语言学的范围内讨论词义的分析和描写。词义的分析和描写历来被认为是语言学中最困难的问题之一。虽然如此,仍然有为数不少的人在语言学研究中,在词典编纂工作中,在语文教学中进行了多方面的探索,积累了相当丰富的认识和经验。国外越来越多的语言学、语义学著作在得到流传和介绍,也开阔了我们的眼界。为了总结和探索词义分析、描写的理论和方法,作者从1981年起在北京大学汉语专业开设“词义分析”课,1986年应邀在北京语言学院语文系讲课,1987年应邀赴新疆大学讲课,也讲授了其中的一部分或大部分内容。本书就是在历次讲课所用讲稿的基础上加工修改写成的。
针对语言失范问题,《常见汉语字词读用错误辨析手册》对近千个常见用字用词的错误,进行了详细的正误对比辨析,从而提高加工和校对水平。对正确规范使用汉语字词,提高人民汉语水平有很强的现实指导意义,亦可供中小学语文教师以及其他文字工作者参考。