《中国古代小说构思学》是外部中国古代小说构思学专著。中国古代小说形成哪些特有构思方法?哪位作家是哪类构思方式开创者?哪位作家是哪类构思集大成者?这些构思方法如何萌芽、成长,并长成一一株株小说耘作的参天大树?这些形态各异的参天大树如何共居华夏一园,形成中国古代小说构思千姿百态、摇曳生风的美景?《中国古代小说构思学》既总结中国古代小说刨作经验,又为当代作家挺供经典参考。
本书以百年来文言、白话之间的消长起伏为线索,通过对于清末文字改革运动、五四白话文运动、大众语运动、民族形式论争等系列史实的清理,全面检讨书面语革新和文体建立上的成败得失,对于汉语书面语发展的重大问题,比如言文一致、汉语欧化、新旧白话、新诗旧诗、标新立异等,有专章讨论。本书认为,打破白话文的体制,建立古今一体、白话和文言一致、亘古而常新的汉语生态,是母语教学刻不容缓的共识,也是高质量口语和书面语的必要条件。本书对于当下的文学创作和精神状况,对于百年来中国的文脉,尤其是未来的写作走向,有着独到的眼光和评论。
《拟山园帖》,共十卷,清代个人丛帖,现藏孟津王铎故居。王铎之子无咎撰集,帖后有张缙彦、龚鼎孽及无咎题跋。此帖无论是所选之帖还是摹刻方面,都极为精妙。《拟山园帖》传入日本,轰动一时,时书家提出“后王(王铎)胜先王(王羲之)”之语。二十世纪六七十年代,日本八纮社最早将《拟山园帖》出版成籍,江苏古籍出版社于1986年出版《拟山园帖》,后多次再版。作为王铎先生后辈同乡,马保国从《拟山园帖》之研究现状,到帖中隶、楷、行、草书体之解读;又从帖之渊薮,到帖中隐藏之学书精神;再从文安公学书之法见当下学书之病态分析;又深挖帖中的信息,一窥王铎的生活和拟古状态,以及刻帖对王铎家族的意义等等,最后将《拟山园帖》中有署年的作品依时间为序列其后,作品释文附于侧。书中既有常识易读之文,更有学术探赜之章,文图
中、西医两大理论体系之所以未能融合,是因为在研究同一事特(疾病)时,各自采用了不同的参考系,形成了不同的概念体系及理论构架,中、西医的概念不能在对方的理论构架内自由流易,使得二者“具有不可通约性”。只要找到二者的共同参考系,建立一个中介概念体系,就能使中、西医的概念在对方的理论构架内等价、自由流易,从而实现中、西医理论体系的融合。为此我们选择了中医外感热病学(包括伤寒论与温病)与现代感染病学的融合为突破口,成功地实现了二者的理论体系的融合,顺利完成了《伤寒论现代解读》一书。本书的用意并不止于此,旨在找到跨越时空,使“具有不可通约性的理论体系实现融合的方法,推而广之,找到东方与西方,古代与现代科学文化交融的方法。
《回鹘文哈密本〈弥勒会见记〉研究》是耿世民教授对关于古代维吾尔族原始佛教剧本(也是我国最早的戏剧剧本,属公元8世纪)的研究。《回鹘文哈密本〈弥勒会见记〉研究》的出版把我国的戏剧史上推了数百年。 耿世民教授为我国著名的突厥学家和维吾尔学家。他曾在1981、1992年分别获得德国洪堡基金会研究金和国际知名学者奖,2000年获得国际阿尔泰学会金奖。此外,他尚被选为土耳其语言研究院的名誉院士和国内外多个学术机构的副会长、常务理事、顾问等职。
《抄袭模仿为何又》为数十篇激情四射的文艺批评汇编,基本内容大致有四,一是文学新作的文本分析,多以贾平凹、刘心武、王安忆、毕飞宇等名家为“靶标”,言辞犀利,敢说真话,往往一针见血,从而在文坛上造成激烈反响;二是对抄袭、模仿,然而又的所谓“郭敬明现象”等各种文化现象进行解读,多以鞭辟入里见长;三是围绕“范曾事件”展开的讨论,包括《“范曾大师”,跳蚤升天?》、《追诉鲁迅》、《从肖传国买凶到范曾告状》等卓有影响的文章;四是有关部分热点影视戏剧的批评。题材纷纭,议论风生,足备文学爱好者、文坛关心者和文化研究者多端而取。