康熙字典是清朝政府召集许多学者集体编纂,依据明代字汇、正字通两书加以增订,成书于康熙五十五年,因此把书名呻康熙字典。两书错误之处,康熙字典还做过一番[辨疑订譌]的工夫。康熙字典有这样三个优点:一、收字相当丰富,共有四万七千零三十五个,在很长一个时期内是我国字数*多的一部字典(直到一九一五年中华大字典出版,达四万八千余字,才超过了它)。二、它差不多把每一个字的不同音切和不同意义都列举进去,可以供使用者检阅。三、除了僻字僻义以外,它又差不多在每字每义下,都举了例子;这些例子又几乎全都是引用了[始见]的古书。
王念孙校读《逸周书》、《战国策》、《史记》、《汉书》、《管子》、《晏子》、《墨子》、《荀子》、《淮南内篇》、汉隶拓片、《楚辞》、《后汉书》等,以校勘、训诂相结合的方法,并参考相关古籍(如《史记》、《汉书》部分对勘、《淮南内篇》藉助《文子》)、类书等,订正原书中的文字讹误,考辨音义,疏通文意,撰成《读书杂志》八十二卷,余编二卷,是阅读古籍、研究古代汉语的重要参考书。王氏对古籍致误的原因也做了详细的分析,就《淮南内篇》校勘所得,总结为二十多类,为整理、研究古籍提供了很好的指引和参考。
中国*部由皇帝写序、命名的字典。《康熙字典》共四十二卷,总收四万七千零三十五字。其内容引古代诗文以溯其字源,又注各代用法以佐证其变迁。书末附《补遗》,尽收冷僻字;再附《备考》,收有音无义或音义全无之字。这部文字巨典自成书起,影响之大,流行之广,近300年无出其右者。
本期刊由中国训诂学研究会主办,是研究训诂学的专门期刊。重在弘扬和发展中国固有学术文化,荟萃训诂研究*成果,介绍*理念方法;集结训诂专业人才,开展学术交流,促进学术发展。
《康熙字典》由张玉书、陈廷敬等三十多位著名学者奉康熙皇帝圣旨,历时六年编撰而成,收录汉字47035个,采用部首分类法,按笔画排列单字,全书共240部,分12集,每集又分为上、中、下三卷,以12地支标识,为汉字研究的主要参考文献之一。 《康熙字典》自问世以来,刊印,重印,影印的版本很多,此次出版,采用发行量较大、流行较广的清末上海同文书局增篆石印木为底本、采用宣纸线装的装帧方式,保留原书的古色古香、同时,在边眉上添加了部首以及笔画数,以方便阅读。
本书由清代学者桂馥所著,是对汉代许慎的《论文解字》较为全面及正确的补充和义证是《论文解字》研究较为全面的参考工具书,本书与《论文解文》合读定能使读者获益非浅。
《经典释文》三十卷,唐陆德明撰。由于魏晋以来篆隶之变、方音之异,和异体字、俗体字层出,及古籍辗转传写而致讹谬,阅读古书时识字读音困难,需要有一部供查字音、辨字形、明字义的字书。陆德明撰《经典释文》正适应这一需要。 《经典释文》成书以后影响至巨。然历千百年之传写刊刻,歧异迭出。今人黄焯有感于此,爰对其进行详细校勘。黄焯,字耀先,又字迪之,系黄侃先生从侄、弟子,湖北蕲春人。黄焯以《通志堂经解》本为底本,将历代名家如何煌、王筠、惠栋、臧镛堂、戴震、卢文弨、顾广圻、孙星衍、黄丕烈、阮元等校语及近现代学者如黄侃、吴承仕等之笺识并自己近五十年之研治所得,汇集而成《经典释文汇校》一书。 《经典释文汇校》原稿是以笺识形式记于‘同治辛未重雕抱经堂本’《经典释文》之上,由黄焯弟子贺镛
本版的修订,以马列主义、*思想的立场、观点、方法为指导方针,根据本书的性质、任务,删去旧辞源中的现代自然科学、社会科学和应用技术的词语,收词一般止于鸦片战争(公元1840年),增补一些比较常见的词目,并删去少数不成词或过于冷僻的词目,单字下注汉语拼音和字母,并加注广韻的反切,标出声紐。广韻不收的字,采用集韻或其它韻书、字书的反切。释义力求简明确切,并注意语词的来源和语词在使用过程中的发展演变。封书證文字都作了复核,并标明作者、篇目和卷次。
《尔雅》是我国部按义类编排的综合性辞书,是疏通包括五经在内的上古文献中词语古文的重要工具书。现作为《十三经译注丛书》之一种出版。其注释信而有征,译文简明畅达,是一部较好的译注书。
《词诠》是集释古代汉语的重要著作,之所以言其重要,是因为它代表了应用现代语法学并给合传统训诂学研究解释虚词的开拓性实践。作者在语法学初兴之时,写就《高等国文法》,中有论述虚词部分,因文法书的性质,不能尽言作者虚词研究心得,所以,另辟新章,写成专论虚词的著作。作者的虚词概念,不单包括通常无实在意义的虚词,也包括有一些实在意义的代词和副词,这是别有眼光的。全书收录3472个虚字,按照注音字母排序,每字下先分别词类,再续以解释,再举出例证。此书突出的特点是既有意义训释,更强调虚词在语句结构中的功用描写,这是过往从训诂学出发单纯解释意义所未曾有的,是一进步。
二十世纪初,中国语言学开始冲破传统文字、音韵、训诂的藩篱走上现代化的道路,在转变的过程中,瑞典汉学家高本汉的《中国音韵学研究》无疑起到十分重要的催化剂作用。高氏原著是用法文写的,能在中国语言学界广泛流传,并且产生深远的影响,这主要应该归功于趟元任、罗常培和李方桂这三位中国现代语言学奠基人,为我们把高氏原著译成这部比原着学术价值更高的中译本。 这部煌煌巨着共分四卷,前两卷原是高氏26岁时写的博士论文,论文通过后又接着写出第三卷。前三卷从1915年起分三年陆续出版,第四卷“方言字汇”是资料性质的,到1926年才正式出版。在这四卷中,第三卷能体现出高氏对古汉语语音构拟的思路和方法,是全书的重点。高氏后来对前两卷的内容也并不满意,曾经建议在中译本裹把第二卷全删去,重写一个很简短的语音说明
东汉许慎为我国学术史上著名的经学家和语言文字学家。他博通经典,有“五经無雙许叔重”之稱,可见学人封其崇敬之情。其学术成就主要體现于《说文解字》和《五经異義》二书之中。 写作宗旨如其自序所云,意在纠正时人主要是今文家根據隸书形體穿鑿字義、進而附会義理之弊,力求準確解释字形之来源,正確领会文献之内容,正如北齐颜之推所云:“学者不读《说文》,则冥冥之中,不知一点一画有何意焉。”其为后世绳与有如此者。许氏连用六书理论,系统解释字开、字義,并在分析形聲、假借以及注明音读时旁涉字音,丛而文字、聲韵、训诂等方面均有所继承,并多有創獲。《说文》至今仍为整理古籍不可或缺的重要工具书。
本书采用道光十一年王引之校订本为底本,在日本明治十八年渡部温《康熙字典考异正误》,以及王力《康熙字典音读订误》等专著对《康熙字典》共约10943条修订的基础上,利用Unicode国际标准中的58000个字符,首次主要针对字形方面对《康熙字典》13000多个字头进行了两万多项的增补和修订,并针对《康熙字典》原有的47043个字头,逐字进行了异体字的字际关联工作,因此该修订版可以作为一部异体字字典使用。同时,由于该修订版涵盖了Unicode 5.0标准字符中除了越南、日本等其他东亚国家和地区的专用字符之外的绝大部分汉字,因此也是一部Unicode 5.0的字符字典。该书数据经过超高精度校对,配合SSDB瀚堂图书光盘数据库和瀚堂网络数据库同步出版。
本版的修订,以马列主义、*思想的立场、观点、方法为指导方针,根据本书的性质、任务,删去旧辞源中的现代自然科学、社会科学和应用技术的词语,收词一般止于鸦片战争(公元1840年),增补一些比较常见的词目,并删去少数不成词或过于冷僻的词目,单字下注汉语拼音和字母,并加注广韻的反切,标出声紐。广韻不收的字,采用集韻或其它韻书、字书的反切。释义力求简明确切,并注意语词的来源和语词在使用过程中的发展演变。封书證文字都作了复核,并标明作者、篇目和卷次。
1716年成书的《康熙字典》收字四万七千零四十二个,是历代字书的集大成之作,可以满足读者阅读和研究古典文献时查检的基本需要。 本字典以道光王引之订正本《康熙字典》为底本,参校别本,重新横排出版。全书逐句加标点,主要使用逗号、句号、冒号、书名号等。为方便读者使用,在原注音反切、直音后加标汉语拼音和注意符号。原书无篆文,现据徐铉校本《说文解字》,将规范小篆附于正文字头之后。书末新编四角号码索引,收入原书正文、补遗、备考中全部字头,以便于检索。
很多人都知道仓颉造字的美丽传说,但事实上,仓颉只是传说中的一个具有神话色彩的人物,他不可能一个人创造出所有的汉字,而只可能是早对汉字进行了系统整理的人。据考证,汉字的萌芽,可以追溯到五六千年前的仰韶文化时期,它起源于幅员辽阔、古老文明的华夏大地,源于上古先民的共性经验,是一代代先民根据生活实践慢慢创造的结果。每一个汉字,寻根究底,无一例外地都来自生活的真实。在距今三干多年前的殷商甲骨文时期,汉字已经达到了基本成熟的阶段,在其后的发展中,它又先后经历了金文、小篆、隶书、楷体等不同形体的演变和锤炼,逐渐趋于稳定。