本书不是历史论著,而是历史人物传记作品。但既是历史人物传记,就有两层意思需要考虑,一是“历史”,二是“传记”。对于历史学,本译者是门外汉,因此只能采取老老实实、严肃认真的态度,不武断,不杜撰,尽量做到一些专门译法查而有据。为此,译者在翻译此书过程中,阅读和参考了七八部历史论著,查阅了《世界通史》和《中国通史》的有关章节。但尽管如此,仍难免会有错误。愿蒙海内有关学者之法眼垂青,更希广大读者之批评指正。关于本书中的译名,各种有关著作之间极不统一,都是研究专著,究竟以哪部著作的专门名词译法为准,笔者曾一度颇费踌躇。后斗胆决定,关于写成吉思汗统一蒙古各部和南征部分,人名和地名等专名按《蒙古秘史》的译法;关于写成吉思汗西征部分,译名按国内出版的有关译著翻译。个别译名有改动,例如 “铁木
成吉思汗由一个落难的王孙一跃而成为统一蒙古的可汗,这其中除了历史机遇之外,重要的还是他个人的素质和能力。成吉思汗在战火的洗礼中日趋成熟了,成为部族的首领。他英姿勃发,通彻大义,并且英勇善战,乞颜氏蒙古部族在他的率领下日益强大,终于走上了争霸图强之路。而成吉思汗的目光看得更远,他在战争中学会了指挥战争;逢必战、战必胜的他终于成为一个战争奇才。在建立大蒙古汗国之后,成吉思汗建立了政治与军事合一的“领户分封制”,又制订了“札撒”(法律)体例,开启了蒙古民族依法断案的先河;他创立“怯薜”制度,拥有了汗王护卫军。创制了蒙古民族的文字,改变了蒙古族没有文字的历史。本稿是我社历史人物传记系列之一,作者以通俗的写法和专业的历史角度写作,并配有插图,以文图结合的方式向读者再现成吉思汗的一生。
成吉思汗铁木真在一片原始荒凉的土地上,由一个完全无依无靠,目不识丁的囚犯弱势崛起,终成为世界上强大的人物。他和他的子孙们在四十多年时间里连续发动一系列战争,征服地域西达黑海海滨,东方包括几乎整个东亚,建立起横跨欧亚的庞大帝国,将东方和西方连为一体。在客观上,他扫清了当时东西方陆路交通的人为障碍,极大地促进了东西方文化交流,推动了人类文明的进步。
李治安编著的《忽必烈传》对忽必烈的一生作了全面系统的介绍。人所共知,成吉思汗以蒙古的铁骑扫荡了欧亚大陆,建立起蒙古大帝国。但是,如何去统治管理一个文化先进、经济发在的地区,成吉思汗没能来及回答。忽必烈基本上解决了这一点。他在一批蒙汉臣僚的帮助下,依照汉法建元改制,所制定和实行的一系列政治、经济、军事、文化政策既为元朝的百年江山奠定了基础,也为后来的清朝台者提供了非常珍贵的经验。诚如本书作者所言:成吉思汗以征服武功震撼世界,忽必烈则以文治著称于天下。
《成吉思汗》不仅详细解读了成吉思汗从家世、童年、征战直至离世的全部历史,还包含了大量的关于地理、军事、谋略等各方面内容。既有波澜壮阔的战争场面,又有使人身临其境的景物描写;既有简略清晰的铺陈叙述,又有绘声绘色的人物对话,所有这些都构成了一幅起伏曲折、充满立体感的历史画卷,为我们展现了这位 深沉有大略,用兵如有神 的英雄人物的震撼人心的一生。《成吉思汗》作者勒内 格鲁塞是享誉世界的历史学家,本书和他的另一部著述《草原帝国》被认为是研究成吉思汗和蒙古史最重要的代表作,出版以来在全世界受到极大的推崇和赞誉。
张振佩先生治《元史》,博采西书及蒙文图籍,撰成《成吉思汗评传》,“详考传主境遇、家族渊源、一生功事,证之以元人典章文物、制度风俗,学人颇多赞誉”(止善《张振珮先生学行述略》)。1943年中华书局初版,旋即售罄。三年中出三版,并有台湾版印行。时评谓:“词无溢美,语颇叙实,书虽晚出而见闻颇周,有为魏源、张穆、洪钧、屠寄、柯劭态、冯承钧诸氏所未逮者。” 张振珮是当代中国史学家,冯承钧是著名翻译家与著作家。《成吉思汗传》是现代传记作品〔忧患之作〕的典范代表,本书由两书合辑而成,一书为张振珮先生之《成吉思汗评传》,一书为冯承钧先生之《成吉思汗传》。张著撰成于抗日战争时期,全书以传主临终遗书〔欲御敌,必合众心为一〕作结,告诫读者〔念缔造之艰难,怀后死之有责〕,国人务必奋起图强,驱逐日寇,
本书分上下两篇,上篇介绍了成吉思汗建立大蒙古国,为元朝的建立奠定基础,展示了这一过程中发生的一些历史事件,凸显了成吉思汗的功勋:下篇介绍了忽必烈结束中国数百年来南北对峙的政治局面,建立起一个统一的多民族的元朝,奠定了元、明、清三代六百多年国家长期统一的基础。