1. 背景知识速了解。这部分为知识性内容,介绍了与主题相关的商务知识。例如 Chapter 1 中的“客户开发与跟进”。2. 主题词汇快速查。市场上一些商务英语书在设计上将单词分散地放在了每个小节中,而本书的设计是将单词放在每一章(每一章都有一个主题)的最前面,这样便于学习者查找。例如,学习者要同时查找两个单词,本书的这种设计能有助于学习者快速查找,而不用费时地在不同的小节中去查找。3. 经典例句脱口出。这一版块从对话双方的不同立场来呈现例句,例如,外贸的卖方和买方、经理和外贸员等,用“你可能会说”和“你可能会听到”来提示说话者的角色,以便学习者迅速找到自己的角色定位,学习和选用相应的例句。“你可能会说”这一部分中提出的问题,通常会“你可能会听到”中找到答案,反之亦然。该设计是为了方便学习者迅速找到
本书以解决翻译实践问题为导向,以多元化搜索技术为脉络,基于数百个典型案例和应用场景进行详细讲解,内容涵盖桌面搜索、文档搜索、词典搜索、术语库搜索、语料库检索、网络搜索以及学术搜索等多个方面,旨在系统提升广大翻译从业者的搜索素养。全书紧跟国家人工智能发展战略,基于数据驱动和数据赋能的理念,致力于将近期新搜索技术与翻译工作需求深度融合,是国内聚焦译者“搜商”的著作。本书既适用于外语、翻译专业的师生,也适用于广大语言服务从业者、翻译爱好者及相关研究人员。
随着我国改革开放进程的不断深入,对既懂外语又熟知法律知识的高素质符合型人才的需求不断增加。为了适应这一形势新的需求,有着丰富英语教学经验,并具有法律教育背景的老师共同精心编写了《法律英语》系列教程。
本书是由中国电力规划设计协会组织负责主编标准的八家电力设计企业专家编写而成。主要内容包括锅炉、汽轮机,暖通,运煤,除灰,脱硫、脱硝,电气,仪表与控制,建筑,土建结构,总图,水工工艺,水工结构,消防,化学,环保,系统规划(包括系统自动化),变电电气,变电土建,送电电气、线路结构,技术经济,信息、档案,勘测等多种专业词汇。 本书是电力设计人员在涉外工程设计中的专业技术工具书,也可供涉外工程总承包商、设备制造商、施工企业等专业人员及大专院校有关专业师生参考。
本书从法律业各个方面,以对话的形式,涉及法律的多方面入手,内容生动,可读性强,相信对读者学习法律和英语都会有很大的帮助。书中有相关内容的重点句子、对话、中英文对照,以及注释和生词短语。
本书涵盖了理论、基础与技巧以及应用三个方面,虽侧重翻译,但同时也是一本不错的英语学习入门书,毕竟即便不从事专业的翻译工作,在英语学习中,理解和翻译能力也是最重要的能力之一。书中介绍了基础的翻译理论;实用的英文基础知识;易掌握的翻译技巧以及丰富的文字素材,可以帮助大家从基础入手,较科学、快速地改进翻译理念并提高翻译能力。
随着我国改革开放进程的不断深入,对既懂外语又熟知法律知识的高素质符合型人才的需求不断增加。为了适应这一形势新的需求,有着丰富英语教学经验,并具有法律教育背景的老师共同精心编写了《法律英语》系列教程。《法律英语》注重法律知识和法律英语技能的培养,以培养学生运用听说读写译等技能为基点,主要包括阅读理解、术语练习、完形填空、短文翻译、听写、补充阅读、词义辨析和讨论等板块。为了使本书更加符合当前涉外法律人才培养的新形势和新要求,《法律英语》作了第五次修订。此次修订原则是优化内容、突出重点、强调创新思维训练,增加了以课文内容为核心的案例讨论部分。《法律英语》(第五版)以英美法系主要部门法为基础内容,针对其中的法律术语、习惯表达、特殊句型等进行训练,旨在培养学生具有涉外法律业务所应有的
本书提供场景真实的对话、人力资源工作中常用的语言提示、需要注意的语言和文化问题、丰富多样的热身练习和话题讨论、涵盖广泛的阅读材料和行业相关知识介绍,以及真实地道的人力资源文件示例,此外还提供练习参考答案、词汇表、信函范例、实用短语等,是从事或希望从事人力资源工作的人士熟悉和掌握人力资源行业英语的理想。
当今世界经济全球化的趋势迅速发展,我国与世界各国及各地区之间的交往日益频繁。培养大批具有商务英语专业技能的人才的任务越来越迫切。基于此目的,我们编写了《商务英语写作》一书。本适合高职高专商务英语、国际贸易以及相关专业学生使用,同时也可以作为从事商务工作及相关领域人员的参考书和自学用书。本书是根据《高职高专英语写作课程教学基本要求》而编写的系统介绍商务英语写作基础知识与技能的,由《商务英语写作》和《商务英语写作辅导用书》构成,共十四章。学生用书内容包括商务书信布局、商务信函写作、实用英语写作、简短商务报告、项目建议写作、单据/表格介绍与填写技巧、图表作文、论文写作和总复习等。辅导用书包括学生用书习题答案和基础英语写作理论与写作技巧,内容主要涉及标点符号写作、选词与用词、句子写
本书包括国际商务导论、商务组织、经营方式、经济学入门、竞争的种类、市场经济、国际贸易实务简介、国际贸易术语及定价原则、营销、营销组合和产品促销、国际支付与结算以及国际商务谈判策略等知识。全书内容丰富、语言通俗,理论性和实用性强。 本书适合于高等学校的商务英语、国际贸易、国际金融、国际会计、国际市场营销、工商管理、外企管理以及国际商法等专业。也可作为涉外经济、世界经济、西方经济等专业的研究生、本科生和商务英语专业专科生的专业英语,还适合于从事上述专业工作的工作人员用以提高专业英语水平和业务工作能力。
本书系统地研究国家形象外译融通及可接受性,试图构建融通中外话语体系的外宣翻译可接受性综合评价体系,具体内容包括翻译与国家形象建构、外译原则、外宣翻译要考虑的言外因素及信息过滤、外译融通策略、文化翻译、《习近平谈治国理政》的翻译策略和外宣翻译可接受性综合评价体系。研究视角新,既有宏观视野,也有微观研究,理论建构与个案研究相辅相成,相得益彰,做到理论与实践相结合。
随着我国改革开放进程的不断深入,对既懂外语又熟知法律知识的高素质符合型人才的需求不断增加。为了适应这一形势新的需求,有着丰富英语教学经验,并具有法律教育背景的老师共同精心编写了《法律英语》系列教程。《法律英语》注重法律知识和法律英语技能的培养,以培养学生运用听说读写译等技能为基点,主要包括阅读理解、术语练习、完形填空、短文翻译、听写、补充阅读、词义辨析和讨论等板块。为了使本书更加符合当前涉外法律人才培养的新形势和新要求,《法律英语》作了第五次修订。此次修订原则是优化内容、突出重点、强调创新思维训练,增加了以课文内容为核心的案例讨论部分。《法律英语》(第五版)以英美法系主要部门法为基础内容,针对其中的法律术语、习惯表达、特殊句型等进行训练,旨在培养学生具有涉外法律业务所应有的
本词典根据牛津大学出版社的《简明科学词典》(1984年版,1996年第三版)改编,本版另增添了量子物理学和统计力学词汇,更新了宇宙学和分子物理学词汇,并扩展了大量的普通词条。 本词典经全面的修订,增添了千余新词,涉及物理学中常见的术语和词汇。本词典的主要特点是收词全面,释义简洁明了,颇具性。 收录4000余词条,解释简明清晰 涉及数学、天文物理学、冶金学业、电子学和物理化学 涵盖分子物理学、宇宙学、低温物理学、微观科技和计算机科学 增收源自希格斯介子场、观察者原则、纳米管和玻斯-爱因斯坦缩聚等新词 释义英汉双解,书后附有汉英语对照表,便于查阅。
《汉英文物考古词汇》从建筑、文物、考古等角度和内容上排列条目,译成英文,对文物考古爱好者有参考价值。随着对外文化交流活动日益开展,来华旅游参观日益增多,编译一本汉英对照的文物博物馆考古专业词汇,是翻译工作者、研究人员和广大中外旅游参观的需要,我们将30余年来在翻译工作实践中收集、积累、钻研和使用并得到社会认可的有关文物博物馆考古专业词分类编译成册,有助于提高中外广大读者对我国文物考古的兴趣。
《新视野商务英语(附光盘上学生用书)》由罗宾斯编著,本书以交际教学发为原则,即提供了系统的语言规则,又设计了充足真实情景。它鼓励学生积极主动地学习。它提供了许多真实的案例,不仅可以增强学生的跨文化意识,还可以启迪学生的思考,同时帮助他们在语言方面做好充分的准备,提高他们进行有效交际的能力。
本书是一本词条和释义均采用英汉对照方式的证券词典,共收录了6000余词条。主要特点是:使用双语释义,收录证券的术语专、新、全,不仅包括最常用的证券类词汇和术语,还收集了-些较为少用但非常重要的证券词汇和西方金融界常用的俚语等,同时也收录了大量流行用语和业内术语,而使用双语释义便于使用者更准确地理解词汇的含义。
收录环境科学与工程基本词汇