本词典为“英汉信息技术系列辞书”之一,收录了智能机器人技术及其产业的理论研究、开发应用、工程管理等方面的词条3800余条,并按英文词汇首字母顺序排列;对所收录的词条进行疏理、规范和审定。本词典可供智能系统与智能机器人相关领域进行研究、开发和应用的人员、信息技术书刊编辑和文献译摘人员使用,也适合上述专业的高等院校师生参考。
本词典为“英汉信息技术系列辞书”之一,收录了智能机器人技术及其产业的理论研究、开发应用、工程管理等方面的词条3800余条,并按英文词汇首字母顺序排列;对所收录的词条进行疏理、规范和审定。本词典可供智能系统与智能机器人相关领域进行研究、开发和应用的人员、信息技术书刊编辑和文献译摘人员使用,也适合上述专业的高等院校师生参考。
本书以3句关键句切入重点,不论发生什么状况,只要掌握三句关键的话,就能顺利达成有效沟通。掌握重点局还不够,本书还会教你进一步练习如何应用,将3个关键句补充到一段完整的情境对话及段落分明的邮件中。此外本书还精选常用、专业的词组进一步解析,并补充实用短句,帮助学习者举一反三。本书还附有英文阅读新闻,帮助学习者培养阅读习惯,这对获取新知、开拓视野有很大的帮助。
当今“地球村”,全球化进程加快,中国与世界各国、各地区间的联系愈加紧密,国际商务活动与接触愈加频繁,社会对翻译人才,尤其是商务口译人才的需求越来越大,商务口译也越来越多地被纳入非专业译员的工作范围。基于此,笔者编著了这本《商务英语口译技巧》,旨在培养大批具有商务知识和商务口译技巧的满足社会需要的实用型人才。本书可作为各外向型企业、大专院校和从事对外商务工作的有关人员学习、使用的实用性培训,也适用于因工作需要而想了解和使用商务英语的社会一般读者。在汲取坊间各类口译精华的基础上,本书力求创新,以独特视角,用简洁明晰的方式对商务英语口译进行了阐述,注重商务主题与商务口译技巧讲解相结合,内容连贯,选材新,重点突出,且实用性和操作性强。本书共12个单元。除单元外,各单元均由话题导入(Getting
《工商管理英语阅读教程:工商管理英语阅读教程商界漫步》这本书可以观全球企业识世界商界名家学工商管理概念
为适应外经贸人才自学和培训的需要,本书为外经贸实际工作者提供切合实际的应用文体,供操作时参考。本书根据近年来国际贸易出现的新情况,最近新发展的国际贸易惯例以及我国进出口贸易的有益经验编写。理论结合实际,着重于实践,让读者能参照类似事例上岗操作。全书共14章41节,包括对外贸易业务中的重要环节和日用应用文体,如对外贸易商情调研,进出口商品经营方案,对外贸易函电,进出口贸易业务程序,对外贸易业务合同,仲裁文书,国际程承包和劳务合作合同文书等。全书内容深入浅出,举例确切,便于读者阅读,也适宜作为外贸院校教学参考书。
您还在为说一口流利的英语发愁吗?您还在因为英语口语不好而在工作中无所适从吗?您还处在不敢与外国朋友进行日常交流、沟通的尴尬境地吗?我们精心编写的一套英语口语系列丛书将及时地为您送上一道精美的口语大餐,助您快速提高英语口语,为您解决所有的口语难题。 本套丛书共分五本,分别是《白领职场英语口语实例大全》、《商务公关英语口语实例大全》、《酒店饭店英语口语实例大全》、《商务谈判英语口语实例大全》、《外贸金融英语口语实例大全》。本套丛书最突出的特点就是“实用”二字。本套丛书从应用角度出发,精选了大量的经典例句和典型的口语情景,并按不同情景进行分类,使读者朋友能够在身临其境的情境中学好、说好英语,并以其多变的场景、广泛的话题和海量的对话,让您真情投入白领英语、商务英语、酒店英语、商务谈判英
身为“学衡派”领袖、国学大师、西洋文学专家、“中国比较文学的拓荒者”、文人、学者的吴宓,曾长年开设翻译课,并述译过大量文化学术思想和文学作品,然而吴宓作为翻译家的身份却没有得到广泛的认可。尽管上世纪80年代末、90年代初以来,学界对吴宓的研究兴趣不断高涨,而且同一时期国内外翻译学研究发展迅猛,但吴宓的翻译却没有受到应有的关注:吴宓的翻译思想没有得到系统的归纳,吴宓的翻译活动也没有得到合理的阐释。有鉴于此,本研究将以“翻译家吴宓”为着眼点,致力于全面总结吴宓的翻译思想,并从诗歌翻译和小说翻译两个方面深入探讨吴宓的翻译与作为他学术思想和文化理念基石的新人文主义之间的相互关系。
本书从当前商务英语口语课程教学中存在的问题出发,结合目前“互联网+”的教学背景,详细介绍了商务英语口语课程改革的教学设计和实践操作。 本书共分为七章。第一章总结了商务英语口语传统教学困境。第二章探讨了移动互联网、大数据下的课程改革。第三章介绍了在线学习和线上线下混合式教学。第四章分析了商务英语口语课程改革的教学设计。第五章详细介绍了魅力商务英语口语教学改革实践。第六章对商务英语口语课程改革实践效果进行了总结和展示。第七章是课程总结和对未来教学的展望。 本书可供课程教学改革的管理人员和教育工作者阅读,也可供高等院校有关师生参考。
本书修订仍保留了原有特色:1.选材新。本书百分之八十的内容选自近新出的英语原版著作。2.以工商管理为中心内容,选材全面。包括了企业管理的一般理论,比如经理的作用,计划,组织,领导,控制以及经济学十大原理。包括了对企业职能部强门具体业务的描述。比如市场营销,人力资源管理,广告,批发,零售等。为了增强实际应用性,编排了商业宣讲,和企业招聘面试两个单元,以方便学生演练提高实际技能。3.内容丰富。每单元有正课文一篇,副课文一篇,理论与实例并茂,以利于学生既能严谨细致地学习,又能有充足的材料浏览,拓宽视野。4.练习类型多样,形式活泼。听,说,填,选,翻译,写作,难易兼顾。以供根据不同情况选择使用,帮助学生掌握并巩固所学内容。5.主要部分选材水平适中,深入浅出,避免了晦涩艰深。本书重点不是放在加强学
《复旦谈译录.06》由陶磊主编
《复旦谈译录.06》由陶磊主编
本书不拘囿于枯燥的翻译理论说教,而是一本翻译精选集。本书作者担任大学英语系讲师以来,曾经陆续在各个主要的英语报刊杂志和诗歌会上发表翻译作品。作者在教授大学英汉翻译时,无论是在课堂上,还是在课堂外,总有好学的学生向作者请教翻译的秘诀,他们孜孜不倦的求学态度,是作者撰写本书的动力与热情。本书由大学美术专业专职老师闫媛媛老师合作插图,向读者展现翻译的画面美,让读者在图画中体味翻译的过程与翻译的本质。本书除了介绍翻译的本质,也详细阐述了译者与读者的关系,分文学翻译、文化翻译、科技翻译、译人译事等章节。希望加强读者对语言的本质与转换中理性与感性的认识,从而提高读者的语言素养,陶冶读者的审美意识,培养读者的鉴赏能力。