翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将唐诗中的经典之作翻译成英文,使读者感受中国经典在外文语境下的独特魅力。唐诗是中华民族*珍贵的文化遗产之一,向我们展现着中国古代诗歌发展的一个黄金时代的风采。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
《西行漫记》之所以是一部经典之作,在于它成书的方式。埃德加 斯诺当年只有30岁,在中国已经做了7年的记者。1936年,中国共产党人刚刚完成了他们从中国东南部到西北地区的胜利大逃亡,正在着手推行他们的统一战线策略。他们准备将自己的故事讲给外部世界听。斯诺有报道这个故事的能力。本书读者应该注意到这一多种因素的综合作用。 埃德加 斯诺于1905年生于堪萨斯城,他的先辈从北卡罗来纳逐渐地向西部迁移,先是到了肯塔基州,之后又到了堪萨斯州。1928年,斯诺开始环游世界。他到了上海,成了一名记者,从此13年间都没有离开过远东地区。在踏上报道中国共产党人的旅途之前,他已经走遍了西北的饥荒地区,在滇缅公路通车10年之前便穿过了它的路线,报道了1932年不宣而战的战争,成为了《星期六晚邮报》的一名记者。当时他已经成为孙夫人(宋庆
2024年,为莎士比亚诞辰460周年,外研社特别推出《莎士比亚十四行诗(有声纪念版)》以资纪念。这个版本不仅呈现了莎士比亚的珍贵文本、辜正坤教授的精彩译文和特别题字,还附有由清华大学外文系副教授刘昊老师精心准备的讲解音频,以及由英国专业配音演员朗读的英文诗歌,旨在为读者提供一个全新的、多维度的莎士比亚诗歌欣赏体验。希望通过这种纸数结合的形式,让读者感受到莎翁作品中对爱情和友情的追求与颂扬之美。
本书为《英译中国现代散文选》第二集,共选译了四十五篇现代散文,各篇均为汉英对照,并附详细注释及对原作者的简介,对翻译过程中可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,均作了一些必要的分析讲解。为研究文学作品汉译英的理论、技巧提供一些可供参考的实例。
《英译中国现代散文选》(三)仍是我自编自译的汉英对照读本。与前两集相比,这次多了若干篇当代港台和海外华人的佳作。这些在与内地很不相同的环境与氛围中创作了散文也同样传承与发扬了祖国散文创作的光辉传统。 本集的编排与前两集相同。书中各篇均附作者与作品的简介以及有关译文的详细注释,对翻译时可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,均作了一些必要的分析讲解。 希望年轻读者们能从众多译例中领略一些有关文学作品汉译英的甘苦,并同时从各篇章中获得各种思想启示和审美的满足。 本书编排仍以遴选的散文家生年为序。
为积极响应 中国出版走出去 的号召,着力向海外传播源远流长的中国文化,外教社近期推出了 外教社中国文化汉外对照丛书 。丛书采撷高层次、高品位、具有代表性的精品力作,使海内外读者通过研读和赏析,零距离感触中国文化的魅力,接受中国文化的熏陶。担纲丛书翻译的大多是学界泰斗和译坛权威。这些字字珠玑、处处生花的译文不仅可以使海外读者毫无障碍地感悟中国文化的精髓,也可以作为外语翻译的典范,使有志于汉外翻译研究的读者从中受益。 丛书的面世是外教社打造文化精品工程上的一次尝试和创新。外教社还将逐步推出法译本、德译本和其他译本,使世界各地的读者都能共享这道丰盛的中国文化大餐。 张培基编著的《英译中国现代散文选(四)》是前三集的延续。前三集畅销十几万册。第四集精选19位作家的散文40篇,各篇均
《书虫·牛津英汉双语读物:2级(中 适合初二、初三 套装共9册 附MP3光盘)》包含9本书《卡伦·西尔克伍德之死》、《山怪的故事》、《罗密欧与朱丽叶》、《不可儿戏》、《草垛之恋》、《无事生非》、《一千美金》、《陷坑与钟摆》和《哈姆雷特》。 《卡伦·西尔克伍德之死》该书讲述核工厂代表卡伦·西尔克伍德在前往揭发工厂安全隐患的路上遭遇致命车祸,悬念重重,扣人心弦。 《山怪的故事》在瑞典,自家的花园里有捣蛋的山怪不请自到,应该怎样阻止它们呢?在阿曼,深夜的公路上有奇怪的旅行者突然现身,搭他们的车是不是安全呢?在东亚,一个士兵踏上了战后归乡的漫漫长路,他能够见到自己的母亲吗? 《罗密欧与朱丽叶》是威廉·莎士比亚经典的戏剧作品之一,故事讲述罗密欧与朱丽叶两人于舞会一见钟情后方知对方属于敌对家族,后来二人
莎士比亚全集 英汉双语本 系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《仲夏夜之梦》讲述的故事发生在仲夏夜晚,两对恋人为了对抗一道荒谬无比的律法而出逃;当他们逃往林子后,精灵的介入使彼此爱的对象混淆;一阵混乱之后,众人终于恢复理智和谐。
《地球系统科学》作为地球的一员,你了解地球吗? 这颗能够让生命进化的行星是怎样被创造出来的?地球何以成为一个不断变化,却能通过自我调节维持稳定性的系统?人类作为一个物种是怎样重塑地球的?科学家如何预测地球系统未来的状态? 欢迎走进地球系统科学,它将陪你走过45亿年的地球历史,把地球系统中复杂精细的物质循环、反馈与调节过程尽收眼底;它能带你前瞻人类活动对地球系统产生的影响,助你下定决心保护这颗非凡的行星。
《古代亚述简史》你可知道骡子曾是长途通信中的无名功臣?你可见过把墓穴建在起居室下的房子?你可了解为什么亚述历经大火焚城反倒留下了更多的史料? 数千年前,能征惯战的亚述人在西亚开疆拓土,所向披靡。无论是至高无上的帝王,四处奔波的商旅,抑或流落他乡的战俘,无论是在帝国名城亚述城、尼尼微、卡尔胡,异国贸易殖民点卡奈什,抑或遥远的附庸国埃及,形形色色的亚述人书写了亚述的历史,留下了自己的印记,为后世留下了丰厚的遗产。
本书为《蜘蛛侠:英雄远征》电影同名双语小说,讲述了蜘蛛侠彼得 帕克要和同学们一起去欧洲旅行时,前神盾局局长尼克 弗瑞邀请他帮忙一起去解决 元素众 ,彼得 帕克再次开始行侠仗义的故事。本书英文版由美国知名出版社出版,英文地道,无删减、非改编;译文由国内漫威粉丝核心圈译者执笔,生动有趣,忠于电影。针对重难点词汇,配有电子版单词随身本,随查随用,帮助读者扫清阅读障碍。此外,随书还赠送精美书签,随书签赠价值19.9元阅读课程礼包,内含电子版全文与全书英文朗读音频。同一种题材,不同的媒介,给您带着不同的体验!
《混沌理论》一只蝴蝶不过是扇了扇它美丽的翅膀,地球的另一边却有可能掀起一场龙卷风暴 蝴蝶效应 已经俨然成为了混沌的代名词。从棋盘的棋格中放置的米粒、比萨的花园里放养的兔子,到高尔顿钉板的钟形分布、轮盘赌的投注策略,再到奥伯斯佯谬提出 为什么夜空是漆黑的 、纸牌游戏演示 计算机不能制造混沌 ,这本小书用生动的实例深入浅出地说明了混沌理论及其在现实生活中的种种应用,为我们开启这个前沿领域的大门。
莎士比亚全集 英汉双语本 系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《暴风雨》讲述了统治米兰公国的普洛斯彼罗的经历,他是一位没有国土的帝王,一位大魔术家,以想象为指挥随身的侍从精灵,能点化沉舟,能奴使敌人,能任意捏合情人;他的无所不能,所有的力量的来源,都是在于他温柔仁厚,慈善博大的心胸。
本书是我国英语语言文学名家、复旦大学杰出教授陆谷孙先生在其 英美散文 课程讲稿基础上精心扩充而成,分 精读 泛读 两部分,凡二十篇,尽为名家妙笔。 精读部分收录吉尔伯特 诺伍德、弗吉尼亚 伍尔夫、D. H. 劳伦斯、乔治 奥威尔、威廉 戈尔丁、詹姆斯 赫里奥特、琼 狄迪恩等大家的作品十篇,配以详尽的页尾注和 起首的文中注,并附作者介绍。泛读部分收录E. V. 卢卡斯、马克斯 比尔博姆、伯特兰 罗素、E. M. 福斯特、E. B. 怀特、威廉 津塞、戈尔 维达尔等大家的作品十篇,附页尾简注及作者介绍。 本书旨在提高中级以上英语学习者对现当代英美散文的解读鉴赏能力,既可作高等院校英语专业教材,也可供广大英语爱好者修习之用。本书配有陆先生授 英美散文 课实况视频若干,扫描相应二维码,即可 码 上见大师!
莎士比亚全集 英汉双语本 系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《冬天的故事》讲述了西西里亚国王里昂提斯怀疑王后赫米温妮与他的朋友波力克希尼斯关系暧昧,于是监禁了王后,并且抛弃了新生女,当他的女儿被波力克希尼斯的儿子追求的时候,她的真正身份才被发现,大家都认为已死去的王后也从隐藏的地方出现。
《理查三世》为 莎士比亚全集 英汉双语本 系列中的一本,由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照,讲述了理查三世短暂的执政时期,主要描述了理查三世从阴谋篡位到身败名裂的全过程。
《莎士比亚诗歌简论:十四行诗及其他》(斑斓阅读 外研社英汉双语百科书系典藏版):说到威廉 莎士比亚的诗作,你会想起哪一首诗?是赫赫有名的叙事诗《维纳斯与阿多尼斯》或《鲁克丽丝受辱记》?还是温婉动人的第18首十四行诗 或许我可用夏日把你来比方 ?抑或是令人难忘的短诗《凤凰与斑鸠》? 一代文豪威廉 莎士比亚给世人留下了丰厚的诗歌遗存,他曾在诗中声言: 但我诗章将逃过时间毒手 越千年不朽。 时光流转,诗人逝去,其诗章的炫目光焰却不曾止息,这光焰携着诗人的令名,温暖了一代又一代爱诗者的心灵。
《书虫 牛津英汉双语读物二级套装》包括书虫二级《威廉 莎士比亚》等34本图书,由国内教学专家按照词汇量和语言难度进行科学分级,适合初中二三年级阅读。主题为世界优秀文学名著的英文简写读本或原创作品,以漫画配文字的形式展现文学作品,语言浅显易懂,情节有悬念,很吸引人。配图生动有趣。译文贴近原文。适合英语初级学习者阅读。英汉对照,提供重要的语言点注释,方便读者阅读和理解。书后配有适量练习题,检测读者的阅读效果和巩固对语言点的把握。故事情节生动,并配有专业播音员朗读的MP3音频。
翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将诞生于我国各个时代的100首诗歌译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
《不要害怕独自前行:在耶鲁大学听名人原声演讲》是“在美国名校听名人原声演讲”系列图书中的一本。本书收录了十几篇社会各界名人——例如:英国前首相托尼?布莱尔,美国前总统乔治?W. 布什、比尔?克林顿,美国著名演员汤姆?汉克斯,美国加州前州长、著名演员阿诺德?施瓦辛格、约旦王后拉妮娅,等等——在耶鲁大学所做的精彩演讲。书中不仅收录了演讲的原文,还配有生词难词注释、文化背景讲解、妙语警句摘录、精美中文译文,并附赠一张收录现场原声音频的MP3光盘,帮助读者全方位提升英文层次,领略演讲魅力,欣赏名人风采,感受名校文化。
莎士比亚全集 英汉双语本 系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《皆大欢喜》的故事场景主要发生在远离尘世的阿登森林中,描述被流放的公爵的女儿罗瑟琳到森林寻父和她的爱情故事。