《精编常用中医英语字典》的中医英语翻译采用等效翻译原则,形式等效居多,完全等效与功能等效次之。 《精编常用中医英语字典》后半部分设有“常用中医英语词汇表”收录条目不包括《精编常用中医英语字典》中的单字与极少部分主义项翻译。
牙医学从一开始,更多的是偏向一种技术的、工艺的学科,缺少生物学和医学的科学基础,其发展是相当局限的。不可否认,工艺性和技术性仍然是牙医学的重要部分。但作为人体一部分的口腔,与其他器官相同,其所涉及的疾患是多种多样的,非单纯的牙医学所能概括。为更好地反映该学科的发展,我们必须加强和发展其生物学和医学的科学基础。故 牙医学 一词远不能说明其性质,由此口腔医学的成立和发展就是必然的了。牙医学界的有识之士为此已奋斗多年,力求从根本上改变这种情况。从培养学生开始,他们就要求学生具有坚实的生物学和医学的科学基础。
本次修订的原则依然是“去旧更新,力求精炼与完善”。新增和删除的词条约6000条,两者近于相等。新增部分主要是根据近几年冶金工业领域科学技术的发展以及相关词书的出版所提供的资料;删除的词条主要是可以合并的词条,可以优化结构,如浮动阀和浮阀可合并为浮(动)阀,等等。此外,本书对新发现的第二版中存在的错漏和不完善之处也进行了修改。由于科学技术的不断发展以及编辑人员水平所限,新版仍会有诸多缺点和不足之处,恳请读者和有关专家批评指正。
本书包括序言、前言、凡例、分类目录、正文、附录、英文索引、日文索引、中文笔画索引。其中正文共收录约3000条词目,主要包括物流基础,物流功能与管理,物流技术装备,物流规划设计与优化,供应链管理,国际物流,专项物流,物流法规、协议、标准与仲裁和物流机构九个方面。《辞典》还在附录中收录了物流行业中经常需要的相关信息,如全球集装箱班轮运输公司排名及份额、全球十大集装箱码头营运商、国内外物流相关组织、世界主要船运公司、世界主要港口、国际集装箱参数表、国家标准《危险货物分类和品名编号》(GB 6944—2012)、国家标准《物流术语》(GB/T 18354-2006)等。
本词典自1985年11月首版至今,已出四版,现增补内容后由北京大学出版社出版第五版,是我国第一部收入英美法系和大陆法系以及我国法律的法律用语较多的中型专业词典,包括法理、法史、宪法、行政法、民法、民事诉讼法、刑法、刑事诉讼法、经济法、国际公法、国际私法、国际经济法等各个法律学科的英语词条以及英、美法律书刊中常用的拉丁语、法语词条,共有四万余条;另有常见缩略语近三千条,以及西方主要国家的法院组织系统表,作为附录。 它是在党的实行对外开放对内搞活经济和加强法制建设的方针指引下,为了满足广大法律工作者、经济工作者和外事工作者以及有关的大专院校师生在阅读和翻译英语法律书刊方面的迫切需要而编写、出版的。 为了逐步实现译法规范化,本词典除了尽可能做出必要的简释,在译法上还采取兼收并蓄的原则,收入
随着管理水平的不断提高和管理学科的深入发展,有关管理的英汉术语层出不穷,尤其是大量的英语管理缩略语的出现给我国研究管理和从事管理的人员带来了种种挑战。由于我国至今尚未有一部英汉管理缩略语词典,许多英语管理缩略语难以查到。 为了填补我国英汉管理工具书中的一项空白,并满足我国政府、军队、社会团体、工商企业和国际组织的各类管理人员、管理研究工作者的需求,我们组织了具有多年管理工作和研究经验且英语功底扎实的人员,结合多年的管理和国际组织交往的经验,用了十余年的时间,从长期的管理工作中和1000多种国内外的英语管理书刊中积累收集了近20000条英语管理缩略语,并配有英文全称和中文翻译。
本书涵盖19世纪40年代初至20世纪40年代末的海关管理英汉词语,根据实际情况,设置若干词条,词条是本辞典蕞主要部分。内容包括海关概论、海关法规、海关建置、海关监管、关税(费)稽征、查缉走私、贸易统计