《英语词缀与英语派生词(新版)》是一部用 词素构词 理论探讨英语词缀的理论与应用的专著。作者在理论部分使用解说式的语言,在选介与例证部分采用工具书的编排方式,书末附有练习题答案及索引,以方便于读者的自学与检索。本书能融理论专著、辞书、教科书与练习册于一体,兼顾不同层次各种类型读者的需要。
这是一本学英语背单词的工具书。此次*修订,注明常用单词的级数,分1到7级,第1级*简单,第7级*难。由于1到6级是 常用7000词 ,我们特别以红色或蓝色条目标示。
内容简介:该词典收录常用短语5500余条。根据语法体系,把所有短语分成五大类,即: 动词+介词 动词+副词 动词+副词+介词 动词+名词 系动词be+形容词+介词 五大类,并对一些短语的特殊用法和句法功能做了进一步说明,同时还提供同义短语或近义短语辨析、背景典故知识等板块,既有知识性,又有趣味性。
《当代英美报刊常用词词典》收录了当今英文报刊杂志等中频繁使用的17,500余条词汇,其中包括大量新词、短语动词、常用习语、词源信息及专有名词等,内容丰富。收词义项涉及政治、法律、金融、历史文化等多个领域。编者结合自身十数年报刊英语教学的经验及科研成果,编写了本词典。本词典选词基于新闻语库及大型综合语料库,特别收录了在新闻语境中的词义。 外刊好比是一扇通向了解国际风云及外国文化的大门,掌握英文报刊中的常用词让我们拥有了打开它的钥匙。本词典很好地起到了辅助理解英美报刊文章的作用,是一本适合各类英语学习者的优质参考工具书。
该词典是一本适合大中学生和英语爱好者使用的短语用法类词典。共收录常用短语近6000条,收词合理,释义准确翔实,分类科学。作者清晰简明地标注了短语的类型,便于读者快速掌握短语的前后搭配规律。功能齐全,特设有用法说明,对一些短语的特殊用法和句法功能做了进一步说明,同时还提供同义短语或近义短语辨析、背景典故知识等板块,既有知识性,又有趣味性。此外,短语的每个义项均提供例句及译文,语言地道,贴近生活,便于模仿。
《牛津英语同义词词典(英汉版)》为2016职称英语考试推荐词典,能帮助你认识更多英语词语,提高写作能力,使你能更具信心地运用英语与人沟通。词典共收录150 000个同义、近义及相关词语明晰的互相参照条目,方便查阅意思相反的词语;按字母顺序排列,便于检索;提供相关的分类词语,如颜色名称、医学用语、车辆种类等;阐释词源及用法;用例句说明词语的实际应用,使读者获得对词条的直观理解。
这是一本学英语背单词推荐的工具书。本次近期新增订版增加了133个字根,把字根、自首、字尾的目录全部放在前面,想查什么字根一目了然。碰到背不下来的单词,可以查书后的索引,字体尽量加大,方便读者可以更快找到。
要学好英语,必须掌握英语惯用法。无论听、说、读、写、译和应付 托福 、GRE、GMAT、 雅思 等各种英语考试,都要熟练地掌握英语惯用法。 《葛传槼英语惯用法词典》除了英语常用词汇在英语惯用法中的正确用法和错误用法的详细说明以外,还有大量说明英国用法和美国用法的不同之处、各种表现方式的细微区别和普通用法与不普通用法之间的差异等等的例解,必要时加以详尽的说明。 《葛传槼英语惯用法词典》不仅可供查阅,同时还是一本学习英语的读物,可供读者经常阅读,甚至逐条精读,以纠正一味 不求甚解 、始终似懂非懂、一知半解的不良学习方法,从而帮助英语学习者养成 必求甚解 的良好习惯,掌握学好英语的真正有效的学习方法。 《葛传槼英语惯用法词典》以我国英语界泰斗、英语惯用法葛传架先生所著的《英语惯用法词典》
《外研社·英语同义词辨析词典》共选编了1000多组英语同义词和近义词,涉及词汇5700余个。所选词汇主要以对高等学校非英语专业本科生的词汇量为基准,即4795个单词和700个词组(含中学应掌握的词汇),同时参照《大学英语课程教学要求》中所附的《大学英语参考词汇表》,对其中所列的单词尽量予以吸收,基本涵盖了英语学习中经常遇到的同义词和近义词问题。
《外语功夫纵横》是写给学外语的学生及其父母、老师,写给4亿外语人的,呈现作者关于外语功夫修炼价值及途径的感悟。全书分 语言文字与人类 母语与外语 外语功夫 工具 与 功夫 之辨 外语的教与学 外语人的七大职场 六章展开,直击外语教学历史与现状,并根据多年思索感悟,把外语能力定义为功夫,并以外语功夫的修炼为主线,对外语教育进行了深刻思考,围绕外语人的五大功夫、七大职场,提出了外语功夫的八大相关量,提出了修炼功夫的真知灼见。本书大量引证国内外外语功夫修为的经典案例,把深刻的哲理和恰当的事例融为一体,学生读懂会用即可终生获益,是一本对学生及其父母和外语教学工作者很有启示借鉴的教学参考书。
本书由一篇自序和100篇短文构成。自序主要探讨汉语新词英译的现状、问题及出路,是本书作者在汉语新词英译方面的一些心得。100篇短文则集中探讨100个汉语新词的英译。这些新词中既有尚未见诸汉语词典的“潮词”、“热词”,也有虽然不“潮”不“热”,但在一般读者眼中仍为新词的词汇,还有2005年版《现代汉语词典》已经收录,但诸汉英词典却漏收的新词。类如“型男”、“脑残”、“搞定”、“熟女”、“负翁”、“雷人”、“裸婚”等;第二类如“(耍)大牌”、“煲电话粥”、“充电”、“低调”、“信息化”、“艳遇”等;第三类如“傲人”、“惹火”、“代言”等。每篇短文大致由新词释义、现有译文及其分析、新译文及其论证这三部分组成。新词释义部分是讨论新词英译的基础,通常借鉴但不照抄《现代汉语词典》的释义。现有译文及
《鼎新北科外语学者丛书: 与众源编纂模式》追踪“众源方式”的形成和演进,从古典时期一直到现当代,从纸本词典、电子词典延伸至网络词典,止笔于“人人都可参与编辑”的维基百科,是对“众源方式”发展全程的回顾,同时也包含对未来的瞻望:网络词典在持续推进,维基百科也在不断扩充,它们的起点就近在一二十年前,而远景则无可限量。
该词典由英汉汉英两部分组成。其中英汉部分收词12,000余条,连同派生词、复合词、词组和习语等,实际收词达40,000余条。每个词条提供了音标、词性、释义、用法、搭配和同(近)义词等多项功能。汉英部分共收单字条目3,700余个,多字条目20,000余条,包括了日常生活、文教、科技、娱乐、体育、旅游、经贸等方面的常用词汇。各字头均标注了词性和汉语拼音,并提供了汉、英双解释义和丰富的例证。
本词典系统地详述了英语短语的用法。并按字母顺序排列,方便广大读者查阅: 本词典收入约4500条常用英语短语,并配有约9000条精选的贴切例句,有上千个辨析、比较、同义、反义等条目; 本词典除了具有传统英语短语词典所具有的内容,即词条、释义、英语例句及中文译文外,还指明该短语的属性、特点、用法、与其他词或短语的搭配以及相互间的区别和联系等; 本词典适用范围广泛,可供高中生、中专生、本科生、研究生、参加大学英语三、四、六级、英语专业四、八级、托福和雅思考试的考生以及口、笔译工作者和英语教师等,作为英语参考工具书使用。
为更好覆盖植物学各个领域的词汇,作者选取9个主流植物学期刊10年内所发表的开放获取的论文内容为原始数据,包括Nature Plants、Plant Cell、New Phytologist、PlantPhysiology、Plant Biotechnology J、Plant Journal、Plant Cell Environment及Horticulture Research,因为这些期刊只有部分内容是开放获取的,无法开放获取的我们抓取摘要部分文字,为更全面覆盖更多高频词汇,作者选取开放获取期刊Frontiersin PlantScience以增加本高频词汇的准确性,来自以上9个植物学期刊共有36105篇,其中来自Frontiers in PlantScience的文章共有8823篇。通过技术手段获得词汇共计20余万,其中包括一些组合词汇、大量缩写及同一词根的不同时态等,而且多数具有极低的频率,因此通过对不同频率的单词进行一个评估,作者选取出现频次高于3000的为基准,频次为3000的概念为,您每读10篇文献(包括摘要),其中一篇里有
《学生英汉百科图解词典》是针对学生的日常生活和英语学习设计的图解工具书。本词典的*特点是插图和单词的密切配合,以插图引导中英文单词,以令人赏心悦目、色彩绚丽的图画和准确专业的对应词解释日常生活中各种各样的事物,将图文编排得紧密无间、相得益彰。
本词典的英语原版出版于1991年,其英汉版称《年津英语同义词词典》,由牛津大学出版社(中国)有限公司于1996年在香港推出。现经牛津大学出版社惠允,我社在内地出版发行该词典英汉版的简化汉字全。出版之前,经牛津大学了版社同意,我们对原书文字上作了一些技术处理,使之更符合内地读者的习惯。该词典是大中学生及成人学习英语同义词的工具书,它收词易懂,使用方便,不仅能查到所需要的同义词,还能查到反义词及与首词相关的同类词,有助于提高用词汇准确表达思想的能力。相信,本词典一定会受到内地读者的广泛欢迎。
本词典收录了近年来英国、美国、加拿大、澳大利亚等国*出版的各种权威英语词典、口语参考书、小说、报刊、广播、电视中的大量口语词汇,特别是带有比喻性质的固定习语、惯用词、客套话及常用俗语、俚语等,共计千余条,以帮助了解讲英语国家的人民如何用这些比喻词语表达自己的生活起居、喜怒哀乐、文化社交以及爱与恨的情感,从中掌握地道的英语口语,提高口语水平和口语实践能力。
我们在日常生活中经济引用谚语,如“趁热打铁”,“好事不出门,坏事传千里”,“诅咒黑暗不如点亮一根蜡烛”,等等。这些生动的语言有什么典故?又是怎么流传开来的? 《英语谚语典故词典》收集了1500多条历史的和当代的谚语,阐述了谚语的含义和典故,使读者获得启迪、忠告和生活的教诲。 英语谚语按个(除冠词外的)实词的字母排列,并均已译成汉语,个汉语译文尽量保留英文的结构、用词和比喻,以便读者品尝原文的韵味。在可能的情况下,还提供第二个译文,把相似相近的中国谚语介绍给读者。每个词条共有五个内容:谚语的含义;例句;出妯;变异形式;表达相似或相反含义的谚语。 关键词索引和主题索引方便文教查阅。《英语谚语典故词典》收集了晦涩难懂和大众熟知的谚语,是语言不生、学者和爱好者的一本有价值的工具书。
精准收录托福官方高频及核心词汇,紧贴考试常用释义拓展词汇广度和深度,创新性词条编排模式独特的“形近词原则”编排,实现单词记忆高效精准的目标,新颖的词条编排模式核心“词串派生记忆法”,迅速大幅提升单词记忆效率,精准收录高频固定短语及惯用法例句简洁实用, 提升英语词汇运用水平。高频核心词汇与学科专业词汇分别编排,专业词汇分门别类学习重点清晰明确,遵循二语习得语言学理论,全书不断复现高频核心词汇强化巩固记忆成果,全面准确收录历年真考词汇题,同义词条编排模式创新合理巩固单词记忆成果,全书篇章结构编排模式科学系统内容循序渐进,培养系统高效的英语词汇学习方法。