本词典于1972年开始由北京大学、同济大学、上海外国语学院三个单位合作编写,1975年列入国家语文词典出版计划,并明确由上海外国语学院统一领导。1977年至1979年四川外国语学院也派员参加了编写工作。本词典是一部中型的综合性语文工具书,释义与用法并重,收词85,000多个。鉴于德语在科学技术领域内应用较广,本词典选收的科技词较多,约计18,000个。为了便于读者查阅,我们在词例的编排方式上,参照国外语文词典作了新的尝试。这种编排方式是否恰当,有待广大读者在使用过程中加以鉴定。本词典所选收的专业词目大多经过北京大学、武汉医学院、复旦大学、华东师范大学、上海交通大学以及其他科研单位的有关专家协助审查,但最后仍由编者统一审定,如有错误,当由我们负责。在此,我们谨向以上各有关单位和个人所给予的支持深表谢音。
杜登编辑部的词典一直以来在词典编纂方面具有性。引进的这本《杜登德语语法》在德国使用非常广泛,再版多次,是一本纯正的德语语法中文版,各个语法点配有各种德语讲法,即使读者留学德国,也不会因德语和中文讲解形式不同而产生困扰。词典内容详尽,全面解释了德语的基本词、词组知识、口语和书面语、词的种类、词法、构词法和句子构造等基础知识,内容更偏重实际应用、日常交际,而不是条条框框的语法点,摒弃死记硬背的陈旧方法。书中更指出德语中经常会出现的语法和知识难点,突出重点,让人一目了然。例句也简单易懂且生活实用。此书采用独特体例格式,以知识点形式使得语法点间的相互关系贯穿起来,并利用索引方便检索。该版本保留“德文词条索引”,新增“中文词条索引”,不仅可用于性的自学,同时也可在遇到具体问题时作为工
《外研社·现代德汉汉德词典》共收录5万余个词条,特别收录词汇和新释义。例句丰富,释义准确规范,采用新的德语正字法,特别收录8个附表、方便学习,名师编著、可靠!本词典选词精练,体例一目了然,便于查找。释义贴切、简明易懂。例证有的放矢,实用性强。同时,本词典收录了很多新词语和用法。在同类词典中,本词典具有收词多、义项例、例证丰富等主要特点。另外,本词典还有若干附录,旨在满足广大德语工作者、学习者日常查阅的需要。
为适应我国对外关系的发展和我国与德语国家科学技术交流日益扩大的需要,帮助日益增多的德语学习者以及科技工作者、赴德工作者和留学人员查阅德语科技词汇,我们编写了这本《新汉备科技词典》。 本词典除可供读者作为工具书使用外,也可供读者作学习和掌握德语科技词汇的学习参考书使用。 本词典共收词2.5万余条,以科技基本词和常用词为主,同时收入了部分科技专业词汇和已通用的新词新义,并酌情少量收入了一些科技辅助词汇。书后附录有常用科技词汇缩略语表等。 本词典力求内容实用、体例简明、编排醒目、使用方便。
《德语谚语词典(德汉对照)》精选德语谚语5400余条,古今兼顾,雅俗并重,内容丰富,实用性强。适合德语专业学生(包括初学者)和教师、翻译工作者、跨文化研究者,以及对德国谚语感兴趣的读者。条目编排清晰,双色印刷醒目,除提示词外,还附有总条目索引,便于查找。