《韩汉经济贸易词典》是在传统经济词语基础上,参照韩国近年来出版的各种经济类*词典和报刊上出现的新经济用语选编的。本词典收词约四万五千条,内容涵盖国际国内经济贸易活动的各个领域,尤其突出了国际贸易、国际金融和世界经济方面的词汇,以求适应经济全球化进程和中韩经济交往日趋频繁的需要。本词典有四万余条汉韩检词索引,便于双向查寻,以丰富词典的使用功能。 本词典不论单词或词组一律按韩文字母顺序排列。外来语加注原文。多义词的译名,属于同义词的用逗号分开,近义词和异义词则用分号和①②③分开。对于部分容易产生歧义或有必要说明的词条,在括号内附加了注释。
本学科特色与优势的核心就是“双语双文化”。延边大学地处中国东北,毗邻朝鲜、日本,使得本学科具备了兼具朝鲜(韩国)语言文化与中国语言文化或日本语言文化的双语双文化比较研究的优势。本学科大多数成员除了熟练掌握朝鲜语与汉语以外,还能比较熟练地使用日语或英语,形成了双语双文化或多语种多文化的科研优势。因此,本学科在外朝鲜·韩国语言文学研究领域具有跨语言、跨国界、跨意识形态的特殊科研优势。 同时,朝鲜·韩国语言文学学科在国际上的地位日趋显著,尤其随着中目建交、中韩建交,中国与韩国、日本、朝鲜等东亚各国的经济、文化交流的迅速发展,朝鲜语言文学学科在全国各大学相继建立。在国际上,朝鲜语言文学学科也具有比较重要的地位。在中国,无论是对促进文化发展和高等教育的国际化,还是促进经济建设,朝鲜语