《外研社 精编 俄汉汉俄词典》共收词5万余词条,其中俄汉部分两万多条,汉俄部分约3万条。既收录俄语和汉语的基础词汇、常用短语、广为使用的科技术语,又收录了近期出现的新词,力求能够反映现代俄语和汉语词汇的发展状况。
《俄语入门》是供自学俄语的读者和正在学习俄语的中学生的入门课本;也可用作从事各种专业的科技工作者为阅读俄语书刊、掌握基础语言知识的入门自学教材;也可用作大专院校不同专业的公共俄语课基础教程。 本书采用了1982年俄文版的有声资料。在编写过程中,根据我国成年人学习俄语的特点,我们力求深入浅出,突出重点、难点、同时,尽量注意入门阶段和自学俄语的特点,注意积极词汇和常用句式和语法现象的重复率,逐步深入,以求达到实践性和巩固性的编写教材原则。 本书分上下两册,共约1200个单词,上册包括语音导论课15课和基础课20课;下册包括基础课20课。本书课文、会话的译文及练习答案另印成单行本,以便读者自学参考。
《高等学校俄语专业四级考试大纲 真题 模拟(第4版)》由高等学校俄语专业四级考试大纲(修订版)、真题和模拟考试题三部分组成。真题部分收集了2013 ~ 2022年四级考试真题、答案,并全部配有语法和词汇等选择题的解析。模拟考试题部分是本书编者根据新大纲编写的,题型、题量、难度等都依照新大纲的标准,并给出了选择题答案。学习者可根据自身的情况进行考前自测,并从中找出不足,适当做一些补充练习。我们编写这本试题集,目的是使学生在考前充分了解考试形式,把握好时间,找出语言学习中的薄弱环节,进而提高自己的语言能力。正是出于这个考虑,我们提供近年的考试真题,让考生做自测,同时编写了几套模拟题,作为练习使用。为了不增加考生的负担,我们本着少而精的原则,精选有代表性的试题作为模拟。
《5周突破高等学校俄语专业四级水平测试词汇》把词汇按照词类分成30个单元,每个单元包含约100个词汇,只有名词部分每个单元包含约200个词汇。 每个单元内部细分为三个部分:1)真题词汇;2)积极词汇;3)一般词汇。 考生只要每天复习一单元,30天就可以实现大学俄语专业四级词汇的新突破。本书既可以作为大学俄语专业1-2年级学生的日常用书,也可以用于参加俄语专业四级考试同学的备考用书。
《东方大学俄语(新版第2版)(3)学生用书》是供俄语专业本科二年级第一学期精读课和语法课使用的教材。全书共12课,每课分为实践和语法两部分。实践部分依据日常生活设置所需专题,取材新颖,题材丰富,语言地道纯正。语法部分将词法内容和句法内容交叉安排,帮助学习者打好语法基础。本书是对《东方大学俄语新版3学生用书》的新编,前版教材是 十二五 普通高等教育本科国家级规划教材,并获首届全国教材建设奖全国优秀教材(高等教育类)二等奖。 本书配备激活码,扫描书后二维码下载APP后使用激活码激活教材资源,资源激活后的有效期为2年。
《高级汉俄翻译教程》属于高等学校外国语言文学类专业 理解当代中国 系列教材俄语系列教材,面向翻译硕士专业学位研究生、俄语语言文学学术学位硕士研究生。教材更加重视语篇翻译策略,重视对翻译过程中关键问题和难点的处理,注重国际传播效果,同时兼顾不同类型时政文本的翻译演练。教材包含绪论、10个单元和后记。绪论深入阐述中国时政文献的特点、翻译原则,强调译者需要遵循的实践原则和方法论。各单元选篇主要来自《习近平谈治国理政》卷、第二卷、第三卷,《在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话》和《中共中央关于党的百年奋斗重大成就和历史经验的决议》。各单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想的一个重要方面,包括:1)中国特色社会主义本质的特征和中国特色社会主义制度的优势;2)坚持和发展中国特色社会主义总任
《大学俄语(东方新版)学生用书APP版1、2套装(赠《俄语闯关112练(A1-B1)》)(网店)》包括以下三本书:《大学俄语(东方新版)(1)(学生用书)》《大学俄语(东方新版)(2)(学生用书)》和《俄语闯关112练(A1-B1)》,其中《俄语闯关112练(A1-B1)》是赠品图书。《大学俄语(东方新版)(1)(学生用书)》和《大学俄语(东方新版)(2)(学生用书)》全新升级,配有"外研随身学"App,随时随地学俄语。教材融合了我国俄语教学数十年经验与国外先进教学理论,将语音、语法、词汇等语言知识和听说读写四项基本能力训练有机结合,充分考虑俄语国家国情,选材真实,语言地道,图文并茂,题材丰富,富有时代气息。本书为系列教材的*册和第二册,适用于高校俄语专业一年级。《俄语闯关112练》(A1 B1)是一本提高俄语学习者听、说、读、写能力的练习册。题目设计依据《欧洲语言共同参考框架》
《汉俄翻译教程》属于高等学校外国语言文学类专业 理解当代中国 系列教材俄语系列教材,可供高校俄语专业学生本科第*6-8*学期开设的汉俄翻译课程使用。本教材以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,在系统学习与充分理解其思想内容的基础上,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践。 《汉俄翻译教程》分为绪论和10个主题单元。绪论介绍中国时政文献的语言特征、中国时政文献的翻译原则和中国时政文献的翻译方法。至第十单元为主题单元,每个主题单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想的一个重要方面,依次是:1)中国特色社会主义本质的特征和中国特色社会主义制度的优势;2)坚持和发展中国特色社会主义总任务;3)坚持以人民为中心的发展思想;4)中国特色社会主义事业总体布局和战略布局;5)全面深化改革总目标;6)全面推进依法治
《实用俄汉构词词典》是一部有关俄语构词学的工具书。 从结构上说这是一部《实用俄汉构词词典》,从内容上说也可以叫作“俄语说文解字”。您一旦打开本词典,就会为它广阔的视野、深厚的底蕴所吸引。从茫茫的宇宙到幽幽的原子,从萧萧的荒漠到茵茵的绿洲,从恬静的阡陌到喧嚣的市井,从巍峨的崇山峻岭到坦荡的平原,从涓涓的溪水到奔腾的江河湖海,一个五彩缤纷的世界尽收其中。在此,您会发现至今没有注意到、但却客观存在的新天地。派生单词的存在形式就像它的创造者——人民——的生活一样丰富多彩、妙趣横生。 一滴水能折射出整个世界,这就是升华。
《俄语演讲教程》为高等学校外国语言文学类专业 理解当代中国 俄语系列教材的一个分册,面向普通高等学校本科俄语专业高年级学生。本教材将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与演讲能力的训练相结合,通过 理解当代中国 向世界讲述中国 两个主要板块和演讲策略的讲解与演练,从分项输入到融合输出,达成理解中国、讲述中国的教学目标。 本教材共10个单元。各单元主要课文选自《习近平谈治国理政》卷、第二卷、第三卷,包括10个主题:中国特色社会主义、社会主义核心价值观、中国梦、消除贫困与共同富裕、全面深化改革和扩大开放、生态文明建设和美丽中国、全面推进高质量发展、依法治国、 一带一路 倡议和人类命运共同体。
《俄语读写教程》属于 高等学校外国语言文学类专业 理解当代中国 系列教材 俄语系列教材,可供高校俄语专业本科第5 7学期开设的高级俄语综合课或高级俄语阅读课程使用,也可作为独立开设的俄语读写课程使用。本教材将习近平新时代中国特色社会主义思想有机融入高年级俄语读写能力的教学与人才培养中,引导学生从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧,坚定 四个自信 ,提高思辨能力、跨文化能力和国际传播能力,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的社会主义建设者和接班人。 《俄语读写教程》共10个单元。各单元主要课文选自《习近平谈治国理政》卷、第二卷、第三卷和《在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话》的俄文版,包括10个主题:中国青年使命;美丽中国;高质量发展;全过程人民民主;公平正义的社会;将改革进行到底;民族复
本诗选系译者根据苏联作家出版社出版的《赫列勃尼科夫作品集》和俄罗斯科学院高尔基世界文学研究所遗产出版社出版的《赫列勃尼科夫文集(六卷本)》以时间为轴线精心编选并从中翻译了300多首诗歌。这是对我国俄罗斯白银时代文学研究的拾遗补缺,有助于中国读者进一步了解俄罗斯,了解俄罗斯文学。赫列勃尼科夫的诗以晦涩难懂著称,但译者在内容把控和用词方面,在节奏和风格上兼顾了 信 雅 达 ,译语自然、精炼,优美而富有节奏,不失为诗歌翻译中的上乘之作,是译者倾注多年心血成就的创译。
《现代俄语句法学》试图通过对句法学的认真梳理和研究,借助当代语言学的理论和理念,重新解读和途释俄语句法学的形式和内容,挖掘语法学的本质特征和精华所在。全书用解构篇、建构篇和重构箱三个部分,去解析语言结构关系中的句法关系和结构信息,探寻句子建构的深层结构模式和规律,分析这些规律和规则在句子中不同的特征和交际功能,依据这些特征研究句子在交际中的转换和变异,进而从宏观和微观上阐释句法理论的本质。本书的宗旨不仅在于全面阐释和描写俄语句法学理论,而且将句法理论研究方法融入对句子的解构和建构中,希望读者可以通过实例分析和研究,提升句法学理论乃至整个语言学理论的水平和研究能力。
《俄罗斯诗歌通史》(两卷本)系统梳理了俄罗斯诗歌从11世纪的基辅罗斯到21世纪初的发生和发展史,以时代更替为经,以流派兴衰为纬,既考察俄罗斯诗歌的纵向发展,又分析同一时期不同流派和团体之间的横向联系,论及诗家逾百人,述及诗作上千首。本书规模宏大,内容丰富,条分缕析,是一部不可多得的真正意义上的俄罗斯诗歌通史。 本书持论公允,吸收和体现了学界研究成果,具有极高的学术价值和参考价值,可作为外国文学专业、俄语专业师生,以及其他文学爱好者的参考书。
本书提供给读者的是整个20世纪的俄罗斯语言学术史或者说语言学思想史,而非普通的语言学史,这是它与同类著作的*区别。这就决定了本书研究的重点在于:一是对俄罗斯语言学各领域有影响的理论成果进行梳理和评介;二是对俄罗斯语言学方法论的演化和转进加以论证和描写;三是对俄罗斯语言学各领域的主要流(学)派的学说进行解读和引证。终目的是向我国学界展示这些成就的理论价值和方法论意义,为促进我国语言学与世界其他语言学成果的对接,提供较为系统的理论参照和借鉴依据。为达成上述目的,《20世纪俄罗斯语言学遗产》在研究方法上采用了基畸与历时相结合、宏观与微观相结合、时间跨度写空间维度相结合、介绍与评述相结合的整合性方法,试图构建起“宽正面”、“大纵深”的立体研究范式。
语言与文化紧密联系。语言是文化的一面镜子,反映民族文化。文化是语言的根基,是语言的源泉,并影响、制约语言。俄语职业名称是俄语语言中的一个重要组成部分,它与其它词类一样,具有其特定的社会文化内容,在不同程度上反映出俄民族的社会状况、经济情况等。所以在对学生词汇教学过程中,不仅仅要教授纯语义方面的知识,也要联系文化内容,使学生对所学内容有更全面的理解,语言与文化相辅相成,缺一不可。
《现代俄汉双解词典》收有基本词条七万余条,加上未列入正式词条的派生词约一万九千余条,共收入近九万多词条,其中有近十年来在社会政治、经济贸易、法律、科技、文学、艺术等领域出现的新词和新用的旧词、古词约一万三千余条。 编者以俄汉双解作为词典释义的基本构架,意在避免由于两种语言词义差异而造成的单一中文释义的模糊和含混,提高读者理解、使用用词的正确性和准确性。书中所选用的例句丰富实用,且贴近当代生活。编者在中俄文语言对比的基础上,对我国现有俄汉辞典中词语释义的某些不确切之处作了一些修正,在作中文注释时力求提供较多的对应性的释义。 本词典的附录中包括*的世界主要地名、世界各国货币单位、国际单位制、常用缩写词。
本套教材是根据全国翻译专业资格考试俄语各级别翻译口笔译考试大纲的要求而编写的指定教材。这套教材选材注重新颖性和时代性,在传授翻译知识的同时强调培养翻译能力,特别是注意提高翻译的方法和技巧,突出实用性和实战性。本套教材有助于考生提高实际翻译能力,并顺利通过考试。俄语专业本科生、研究生和翻译爱好者如要提高实用翻译能力,也可使用本书。全书分为上篇口译综合能力和下篇口译实务,内容涵盖经济论坛、金融贸易、信息技术、医疗健康、环境保护、社会问题、民族和宗教、安全反恐、名人访谈、新闻发布会等方面。
本书为全国翻译专业资格(水平)考试官方指定用书,旨在为参加全国翻译专业资格(水平)考试 俄语二级口译的考生的备考工作提供助益。本书包含5套全国翻译专业资格(水平)考试俄语二级口译的真题,并配有1套模拟题。全部真题由专家进行了详细的解析,并配有专家组提供的参考译文,力求快速提高考生的语言应用能力、双语互译能力,有效帮助考生掌握翻译技巧
本书从大量当代俄语语料中总结、归纳复合句的结构一语义特征,不仅系统地阐述了俄语复合句句法学中的基本理论问题,介绍了俄罗斯和其他国家的不同流派及其观点,还针对中国人学习俄语的难点,侧重对俄罗斯语法学家很少涉及的、中国人又难于掌握的结构进行详尽的描写。这是一部俄语复合句方面的专著,也是一本可供俄语语言文学专业高年级学生、研究生使用的俄语语法方面的教学参考书。
●“听新闻,轻松提高俄语听+说+读+写能力”是国内套中俄对照的新闻听力书,其中包括《听新闻,轻松提高俄语听+说+读+写能力:慢速》和《听新闻,轻松提高俄语听+说+读+写能力:标准语速》两本,精心挑选当下俄语新闻报道中各类*热点新闻编排,该书共包括风云人物、时政热点、经济报道、社会生活等8个单元。 ●“听新闻,轻松提高俄语听+说+读+写能力”这本书的每篇新闻均分为“新闻背景”“新闻原文”“参考译文”“听力破解”等四部分。 ●全书采取中俄对照编排,有利于帮助你主动把听力和翻译训练结合起来,以听带译,以译促听。特别是“听力破解”部分,对原文中出现的长难句或听力难点、重要知识点进行详细说明及解析,是有效提高听说读写能力的典范。 ●另外,随书赠送慢速、标准,原声MP3光盘,渐进学习,轻松提高
《新编俄汉军事技术缩略语词典》是一部以俄语军事装备技术缩略语为主的综合性工具书,是在2003年出版的《俄汉军事装备技术缩略语词典》基础上,重新修订并增加了近年来我们在军事技术翻译实践工作中发现和收集的*俄语军事技术缩略语,收入缩略语共计4万余条,主要包括军事装备和军事技术领域的各种术语,涉及舰船、飞机、坦克装甲、导弹、火炮、鱼水雷、通信、导航、电子、无线电、仪表等专业,同时还部分涵盖了军队的战役战术指挥、计算机技术、航空、航天、航海、核技术和水文、气象、水声等方面与军事装备和技术紧密联系的相关术语。本词典既是我们对前人研究成果的继承和发扬,也是我们广大军事翻译工作者近20年来从事对俄军事装备和技术引进经验的积累和总结,选词范围突出了*军事装备和技术成就,专业性强、覆盖面广、实用性好
本书为全国翻译专业资格(水平)考试官方指定用书,旨在为参加全国翻译专业资格(水平)考试 俄语二级笔译的考生的备考工作提供助益。本书包含5套全国翻译专业资格(水平)考试俄语二级笔译的真题,并配有1套模拟题。全部真题和模拟题由专家进行了详细的解析,并配有专家组提供的参考译文,力求快速提高考生的语言应用能力、双语互译能力,有效帮助考生掌握翻译技巧。
本书为全国翻译专业资格(水平)考试官方指定用书,旨在为参加全国翻译专业资格(水平)考试 俄语二级笔译的考生的备考工作提供助益。本书包含5套全国翻译专业资格(水平)考试俄语二级笔译的真题,并配有1套模拟题。全部真题和模拟题由专家进行了详细的解析,并配有专家组提供的参考译文,力求快速提高考生的语言应用能力、双语互译能力,有效帮助考生掌握翻译技巧。