中国北宋(公元960-1127年)。译官孙穆在他出使高丽俊撰写的《鸡林类事》一文中,用汉字字音记录了三百多个当时朝鲜半岛住民的社会生活用语。通过以之与现代朝鲜语比较可以发现,《鸡林类事》所记当时朝鲜半岛高丽话语汇的音义与今朝鲜语相近甚至相同。也就是说,迄今被称作朝鲜语“固有词”的语汇,与中国最早的语言典籍如《山海经》、《尔雅》、《说文》等记录的古汉语语汇之间,存在着惊人的相似程度和极大的相似比率。经过比对和分析可以作如下推测:朝鲜语的祖先和汉语的祖先,在较久远的历史时期(大约公元前二十世纪前),可能是同出一源的;自彼时的古代朝鲜语至现代朝鲜语的发展,较之自彼时的古代汉语至现代汉语的发展要缓慢得多。朝鲜语是极其稳定的一种语言。而这,正是现代的朝鲜语与汉语之间存在较明显的差异的原因。非但
《波兰语语法》使用对象是大学一、二年级学生。《波兰语语法》的目的是供我国初学波兰语的学生系统地学习波兰语语法基础知识之用,使其对波兰语语法的结构和基本规律获得比较完整的概念,从而能够正确理解和运用所学的语言材料。为此,编者对现代波兰语语法进行了较系统的介绍。《波兰语语法》亦可供高年级学生和自学者参考使用。 《波兰语语法》在结构上共分为三个部分:语音、语法和句法。语音部分简要地讲述了波兰语的音素和字母,其中包括正音法和正字法。词法部分详细地讲述了波兰语名词、形容词、数词、代词和动词的形态变化。在名词一章各讲中,附有特殊变化的名词;而在动词一章,则附有不规则动词。构词法归类于词法部分,附在相应的词类之后。
《新编今日粤语》共上、下两册,上册以广州日常生活情景为主题,旨在满足学习者基本的日常粤语交际需求;而下册则由生活情景延伸至文化习俗,学习者可以由具体的词句、对话感受真实的粤港澳市民生活,以及蕴含在他们生活中的习俗底蕴以及文化变迁。 《新编今日粤语(下册)》从普通市民生活到多彩港澳之旅,从饮食、购物、旅游到婚嫁、建筑、商贸,再到环境、生活、文化,不仅为学习者提供日常交际所需要的地地道道的粤语词汇与句式,更为学习者提供了粤语所根植和浸润的文化底蕴和语言承传。 相信通过《新编今日粤语(下册)》的学习,你的粤语学习过程肯定会“易过食生菜”,“好到有得顶”!
本书册从生活、学习、工作中的日常内容着手,深入浅出地传授语音、词汇、句型等语法知识。通过学习本册教材,学生能够运用葡语进行简单的日常会话,具备扎实的基础葡语语法知识。学生用书主要用作葡语本科专业一年级学期的教材,共16课,另设有2次复习内容。本书由徐亦行、张维琪主编。
本选题于2013年成功入选“2013-2025年国家辞书编纂出版规划”项目。该词典收集、整理了汉语和缅甸语中使用频率较高的日常词汇,以汉语、缅甸语和英语三语对照的形式,进行注音、注释,并配以相应的图片。词汇涵盖内容及分类主要有:1.自然类;2.社会类;3.食品类;4.场所类;5.交通类;6.科研:宇宙、航空、航空器、能源;7.生活类;8.体育类;9.艺术类;10.休闲娱乐类:游乐场所及设施、游乐休闲项目等;11.常识类;14.旅游景点:中国和缅甸著名的旅游景点和标志性建筑物。
内容简介
北京大学东语系越南语专业创办以来,编写过多种越南语教材,其中一、二年级基础教材曾数次修改。但是,由于种种原因,这些教材始终未能正式出版。自l980年起,越南语教研室又组织人力,参考国内外资料,重新编写了《基础越南语》(共三册)。这次,我们选用了《基础越南语》的部分内容,并参考其他教材(包括兄弟院校的教材),重新编著《越南语基础教程》。 在编写过程中,还吸收了兄弟院校越南语教师提出的宝贵意见,在此,我们向他们表示谢意。 本教程的对象主要是大学越南语专业的一、二年级学生《越南语基础教程》共三册,一般在三个学期内教完。