筛选条件:

  • 仅五星
  • 5折-7折
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
25-49元49-69元
折扣力度:
1折-3折3折-5折5折-7折7折以上
筛选:
    • 同里 TONGLI
    •   ( 13 条评论 )
    • 何兆兴 等编,章挺权 译 /2010-04-01/ 外文出版社
    • TongLi is known as a museum of architecture of the Ming and Qing dynasties (1368-1911).Among the stunning structures there are the Fuji HALL, the Chongben Hart, the Former Residence of Ji Cheng and the OLd Residence of Chen Qubing, aLL wett preserved ancient houses. The Tuisi Garden epitomizes garden architecture in southeast China. The "bridge gatLery" - a bridge that spans a corridor - and the stone boat are the garden's main attrac- tions. Sitting in the stone boat, visitors can enjoy the green hilts and crystaL-dear water.

    • ¥62.4 ¥96 折扣:6.5折
    • 昆山轨迹(英)THE KUNSHANG WAY
    •   ( 8 条评论 )
    • (美)唐根 著 /2010-01-01/ 外文出版社
    • The I-Pod you Listen to was made in Kunshan; if you have a Cornpaq, Acer, Dell,Toshiba, HP or MSI aptop it was manufactured in Kunshan, almost 20 percent of the world's digital cameras are manufactured in Kunshan; more than 2 bihon dollars worth of bicycles and bicycle parts are manufactured there each year. If you are under 18, chances are you sat in a stroller and car seat designed and manufactured in Kunshan. Everyday something flora Kunshan touches you or someone you know,yet you have never heard of it.In China, Kunshan is just one of over 100 cities with over a million people.Twenty years ago it was a collection of rural towns and villages organized as a township; today it is the No.1 county-level city by GDP in China. How this meteoric transformation occurred is due to two factors, its proximity to Shanghai and the collection of innovative approaches and methods which make up the Kunshan Way.By reading this book, you will hear Kunshan's story from the government and business leaders who have created

    • ¥70.2 ¥108 折扣:6.5折
    • 世界美食在北京
    •   ( 19 条评论 )
    • 李幸娟 著 /2008-05-01/ 外文出版社
    • 在一地的生活、旅游,都会细化到口印象深刻的吃。而北京作为中国的首都,2008年奥运会的举办地,正变得越来越国际化、多元化。这里,有全国各地的美食,又有全世界各国的佳肴。纷繁的美食,使得中国人可以感受世界,外国人可以更亲近中国。 美食的美妙之处需要静心的细细品味,这与优雅的环境、精致的餐具、可口的食物,特别是个人的心境大有关联。透过美食,感受到的不仅只有美味,还有美食中的文化、美食中的意境、美食中的哲理。因此美食虽不是生活的全部,但*是生活中不能缺少的部分。 “让美食丰富并滋润着我们的每一餐和每一天”,《世界美食在北京》正是以这样的主旨出现。全书共分“异域风情”、“商务宴请”、“时尚休闲”等七个大类,搜集了250多家值得推荐的餐馆,更贴心提供了餐馆的地址、订餐电话、招牌菜、人均消费等

    • ¥29.2 ¥45 折扣:6.5折
    • 西藏日记 Tibet-Tagebuch
    •   ( 11 条评论 )
    • 邵建光 著 /2008-01-01/ 外文出版社
    • Ein Journalistcntcam yon Radio China International reiste sieben Wochen lang durch Tibet.Sie legten insgesamt fiber zehntausend Kilonmcter zurfick, z. T. inden entlegensten Regionen des Autonomen Gebietes. Ihrc Eindrfickc schildertcn sic in Reportagen ffir denRadiosender. Gleichzeitig fuhrten sie Tageb/icher. Dieses Buch enthalt sechzig dieser Tagebucheintrage undzahlreiche eindrucksvolle Fotos.

    • ¥52 ¥80 折扣:6.5折
    • 漫游北京——京城博物馆 Museums in Beijing
    •   ( 5 条评论 )
    • 兰佩瑾 编,高明义 等摄 /2008-01-01/ 外文出版社
    • About 460,000 years ago, Beijing was merely a primitive settlement. Later it grew into a political center of Yan and Ji, two kingdoms in north China, then the Capital of six feudaldynasties. Today, the capital of the People's Republic of China is an everexpanding international cosmopolis. As a city, Beijing has an uninterrupted history of over 3,000 years, which makes it unique in the world. The cultural antiques and historical artifacts bestowed by each era were passed down from one generation to another, turning the city into a huge museum itself. There are some 130 officially registered museums in Beijing, preserving 3.2 million artifacts in total.

    • ¥88.4 ¥136 折扣:6.5折
    • 宜兴陶瓷效应:中国文化的回声 The Yixing Effect Echoes of the Chinese Schol
    •   ( 14 条评论 )
    • (美)斯维特 编著 /2006-01-01/ 外文出版社
    • Many artists——and lovers of the arts——believe that artistic Derfection can be found in any time period and within any culture.American ceramic artists are particularly adventurous,continually exploring the vast heritage of ceramic art.With this insightful and beautifu l book,The Yixing EffecC: Echoes of the Chinese Scholar,Marvin Sweet reveals how the Yixing teapot has captured the imagination of contemporary ceramic artists and why it has become a compelling source of inspiration.

    • ¥102.7 ¥158 折扣:6.5折
    • 都市里的香格里拉---玛吉阿米餐厅的故事 Tales from Makye Ame Tibetan Restaurant
    •   ( 12 条评论 )
    • 周建华 著 /2007-01-01/ 外文出版社
    • Makye Ame does not attempt to summarize Tibelan culture.Instead,it gives expression to it from deep in our heats ,thereby conveying the Tibetan people's joys and sorrows as well as our desires and aspirations. I often wonder if we could find ways to let more people get a real picture of Tibtan culture in their daily lives rather than just in academic works with,and thus familiar-ize themselves with some of its more intrinsic features and join us in carrying it forward.

    • ¥50.7 ¥78 折扣:6.5折
    • 祭三皇五帝···北京历代帝王庙(附盘)
    •   ( 5 条评论 )
    • 北京历代帝王庙保护利用促进会北京历代帝王庙管理处 编著 /2006-09-01/ 外文出版社
    • 北京历代帝王庙始建于明代嘉靖九年(1530),清代断续沿用,距今已有470多年的历史。现为全国重点文物保护单位。它是明、清两朝祭祀三皇五帝、历代帝王和功臣名将的一座皇家庙宇,入祀中国史前时期的祖先人物三后五帝以及夏、商、周、汉、唐、宋、元、明等历代杰出帝王188位,功臣名将80位。 历代帝王庙的祭祀活动为国家祭祀,每年春秋两季举行。据文献记载,从明嘉靖十一年(1532)到清末(1911)的380年间,北京历代帝王庙共举行过662次祭祀大典达16次,其中,雍正帝5次、乾隆帝6次到历代帝王庙祭拜。

    • ¥32.5 ¥50 折扣:6.5折
    • 上海--东方明珠 SHANGHAI A SHANGHAI PEARL IN THE EAST
    •   ( 17 条评论 )
    • 邵衡 编,贺军 等译 /2010-05-01/ 外文出版社
    • 上海是中国四个中央直辖市之一,是中国大陆的经济、金融、贸易和航运中心。至2008年末,上海常住人口达1888.46万人,全市土地面积为6340.5平方公里,占全国总面积的0.06%,南北长约120公里,东西宽约100公里;境内辖有18个区、1个县,有崇明、长兴、横沙3个岛屿,其中崇明岛是我国的第三大岛。 上海是中国面向世界、迎接世界的窗口,同时担负着服务全国、带动长江三角洲和整个长江流域地区经济新飞跃的重任。今天的上海,正一步步坚实地向着国际经济、金融、贸易、航运中心和现代化国际大都市迈进。

    • ¥78 ¥120 折扣:6.5折
    • 北京风景 Beijing cityscapes
    •   ( 17 条评论 )
    • 万博艺林图书有限公司 编著 /2008-01-01/ 外文出版社
    • 北京是闻名于世的历史文化名城,有着3000多年的历史,在这漫长的历史过程中,北京从一个原始聚落发育成为方国,诸侯领地的中心,进而成为封建国家北京地区的重镇,并上升为全国首都的显赫地位,进入世界著名大都市的行列,其间线索连贯、内涵丰富。至今,我们仍可以看到700年前元大都城市规划的街道布局,这在世界上是很少见的。《北京风景》特为奥运而编。9种文字对照版,向来京国游客介绍北京,文字通俗,图书精美。

    • ¥39 ¥60 折扣:6.5折
    • 中国最美的古镇 Old Townscapes of China
    •   ( 44 条评论 )
    • 刘彬 编著 /2009-11-01/ 外文出版社
    • In such an era of cultural assimilation, when bulldozers nudge their way toward the increasingly fewer Beijing hutong and siheyuan, and Shanghai linong, it is not only the old city districts that are declining; the unique Chinese architecture, culture and lifestyle are vanishing with them. Fortunately, the vast territory of China is still dotted with old townscapes dating back thousands of years, carrying on the continuous history and civilization of China. Zhouzhuang, Fenghuang,Hongcun, Tongli, Pingyao, Luodai, Lijiang, Dali ...these old towns enjoy their own tranquility, far from the din of the cities, and exude their own distinctive flavor and delicacy without the pompous magnificence of imperial palaces. Their names are beautiful symbols of China because of their small picturesque bridges, flowing waters and local houses that have long been portrayed in Chinese ink and wash paintings, numerous exquisite brick,stone and wood carvings, arches erected to commemorate chaste widows, a welter of ethnic customs

    • ¥62.4 ¥96 折扣:6.5折
    • 桂林(小画册)Guilin
    •   ( 5 条评论 )
    • 曹蕾 编,蒙紫 等摄 /2010-02-01/ 外文出版社
    • 桂林山水早已驰名于世。清澈明净的漓江,千姿百态的奇峰,构成如诗如画的山光水色。本画册介绍了从桂林到阳朔的一系列风光佳景和文物古迹,供读者神游胜境。

    • ¥25.3 ¥39 折扣:6.5折
    • 紫禁城 The Forbidden City
    •   ( 16 条评论 )
    • 万博艺林图书有限公司 编著 /2009-05-01/ 外文出版社
    • 紫禁城是明、清两代的皇宫,是中国现存规模*的古建筑群。1987年被联合国教科文组织列入《世界遗产名录》。 紫禁城(故宫)始建于明永乐五年(1407年),至1420年基本建成。占地72万平方米,共建有殿宇房屋9000多问,建筑东西对称,皆沿南起午门北至神武门的中轴线排列并向两旁扩展,是按照中国传统的规制设计布局,体现出皇权至尊的封建思想。紫禁城中宫殿的高度、位置、颜色及至门钉的数目等都有严格的规定和讲究,使这座宏大的皇宫既辉煌壮丽、又变化有序。 紫禁城宫殿区域按功能分为前朝、内廷及外东路三大部分。前朝由气势雄伟的三大殿:太和、中和、保和及东西两座独立的宫殿:文华、武英殿组成。前朝的宫殿基本上用于皇帝举行各种大典、仪式。在前朝的后面,为内延区,中路为乾清、交泰、坤宁三宫及御花园,左右两边分别为东西六宫、

    • ¥39 ¥60 折扣:6.5折
    • 泰山 MT.TAISHAN
    •   ( 7 条评论 )
    • 泰山》编委会 编 /2001-01-01/ 外文出版社
    • 泰山以其雄伟著称于世,松云泉石、日出日落,都是风景。泰山又是一座神圣的祭坛,秦皇汉武、唐宗宋祖,都在这里祭祀天地。本画册介绍了泰山上下的风景名胜以及周边地区的风俗民情,供读者一睹这座名山的风采。

    • ¥31.2 ¥48 折扣:6.5折
    • 南浔 NANXUN
    •   ( 18 条评论 )
    • 何兆兴 等编,章挺权徐汀汀 译 /2010-04-01/ 外文出版社
    • Nanxun is known in China and abroad as the home of Jiti Silk. Its thriving silk trade helped Nanxun earn the accolade "town of afflu-ence." Its community of wealthy merchants gave rise to beautiful garden residences, such as the Xiaolian Villa, the former residences of Liu Ti and of the Zhangs-all built on a grand scale and delightful to the eye. Particularly unusual is the juxtaposition of Chinese and Western architectural styles of these garden residences: Baroque columns, European fireplaces and French etched glass are blended into traditional Chinese buildings with central halls, skyweUs, and carved brick gatetowers.

    • ¥62.4 ¥96 折扣:6.5折
    • 漫游北京--京城博物馆 Les Musées de Beijing
    •   ( 3 条评论 )
    • 兰佩瑾 编;王建华 等摄 /2008-01-01/ 外文出版社
    • La richesse du patrimoine culturel d'une ville est generalement liee a sa Iongue histoire. Or depuis la haute antiquite, il y a 4e0 000 ans de cela, le developpement de la region de Beijing a ete continuel, et se poursuit encore de nos jours. Beijing est aujour- d'hui une metropole internationale tournee vers I'avenir. Ses vestiges et ses monuments, representatifs des diverses epoques de son histoire, rassemblent un riche patrimoine, qui fait de la ville un immense musee empli d'inestimables tresors. Ses 130 musees repertories, par leur abondance et leur variete, font le bonheur des touristes. Centre culturel de la Chine, Beijing compte de nombreux musees nationaux dont les collections permettent de decouvrir la quintessence de la culture chinoise. Les musees specialises retracent les progres realises dans les differents domaines. Par ailleurs de nombreuses demeures anciennes ayant appartenu de grandes figures sont autant de petits musees intimes. Les musees municipaux, quanta eux, temoignent de la specificit

    • ¥97.5 ¥150 折扣:6.5折
    • 甪直 LUZHI
    •   ( 6 条评论 )
    • 何兆兴 等编,王琴 译 /2010-04-01/ 外文出版社
    • The Taihu Lake Basin adjacent to Shanghai has a diversified water system and clamp climate and is rich in produce. The original inhabitants planted rice and bred silkworms, and took advantage of the convenient water trans-portation there to develop trade relations both domestically and overseas.This part of the country is famous for its silk and herbal medicines. Since ancient times, it has witnessed rapid economic growth, and has earned thenicknames "Heaven on Earth" and "Land Flowing with Rice and Fish."Six ancient waterside towns in this area, namely, Zhouzhuang, Luzhi andTongli in Jiangsu Province, and Xitang, Wuzhen and Nanxun in ZhejiangProvince, are the most attractive representatives of age-old towns in south-east China.Waterways have shaped the ancient towns of southeast China, their streets following the contours of the waters and their houses built on riverbanks.Small bridges, smoothly flowing rivers and tranquil residential houses formthe typical natural landscape of these towns. Winding streets a

    • ¥62.4 ¥96 折扣:6.5折
    • 祭三皇五帝--北京历代帝王庙 Worshiping the Three Sage Kings and Five Virt
    •   ( 2 条评论 )
    • 北京历代帝王庙保护利用促进会北京历代帝王庙管理处 编 /2007-01-01/ 外文出版社
    • In ancient times, people could not explain a great number of natural occurrences and their causes, always feeling they were too mysterious to understand, that people imagined that between the heaven and the earth there were supernatural beings, who created everything and dominated the heaven and earth. Every time they were confronted by natural disasters such as earthquakes, strong winds, heavy storms, inundating floods, ravaging beasts and fires, people would think that these deities were angry, and thus would grow very frightened. Then at times of propitious winds and rains, as well as abundant harvests of all food crops, people would think the gods were blessing them. In a word, out of awe, gratitude and admiration, people would offer a variety of sacrifices to these deities, praying for their protection and blessing. The worship of deities became rituals to demonstrate people's respect and gratitude to various deities and to pray for their protection.

    • ¥48.7 ¥75 折扣:6.5折
广告