筛选条件:

  • 仅五星
  • 5折-7折
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
25-49元49-69元
折扣力度:
1折-3折3折-5折5折-7折7折以上
筛选:
    • 外国语言文学高被引学术丛书:现代外语教学:理论、实践与方法(第三版)
    •   ( 856 条评论 )
    • 束定芳, 庄智象, 著 /2022-01-01/ 上海外语教育出版社
    • 简介】 《现代外语教学:理论、实践与方法》初版于1996年,在2008年进行了修订,先后重印了22次,是我国外语教学理论研究领域引用率的著作之一。 本书在吸收当代西方外语教学理论研究成果的基础上,结合我国的外语教学实际,对影响外语教与学的各种重要因素进行了较为详细的分析和讨论,并对外语教学所涉及的实践和方法等问题进行了深入而广泛的介绍和探讨,旨在为我国外语教师和外语教学研究者进行外语教学理论和实践提供全方位的参考与指导。 本书为新修订版,对原书内容进行了调整和增补,反映了外语教学研究领域新理论、新成果与新理念。 【出版说明】 外国语言文学高被引学术丛书 是基于 中文学术图书引文索引 (Chinese Book Citation Index,简称 CBKCI)数据库的入选书目,将入库的 引用频次较高的外语研究学术专著,进行出版或者修订

    • ¥38.7 ¥60 折扣:6.5折
    • 外语教学智慧科研方法入门
    •   ( 354 条评论 )
    • 金檀, 张浩敏, 主编 /2024-10-01/ 上海外语教育出版社
    • 本书是面向中学英语教师 (包括职前教师,即英语(师范)专业本科生、学科教学(英语)专业研究生,以及在职教师〉的科研方法入门教材。本书选取了外语教学研究中从选题到成果的 10个核心议题,帮助零基础、缺少科研经验的中学英语教师掌握常用的外语教研方法,助力外语教师提升数字素养,提高教学研究的效率和质量。本书分为三个部分,共十个章节,每章内容都围绕三个模块展开:第一,问题驱动:以案例引入,凝练科研难题;第二:解决方案:以技术赋能,提供解决文案;第三,应用拓展:以建议作结,拓展应用方向。

    • ¥44.5 ¥69 折扣:6.4折
    • 译路行远:跨越差异的国际传播
    •   ( 750 条评论 )
    • 刘强 /2024-03-01/ 外文出版社
    • 本书从 语言 叙事 文化 三个维度分享国际传播实践的心得体会,思考对外表达面临的困境以及如何跨越差异走好国际传播的 最后一公里 。第一章以媒体视角,从句法、用词、节奏、细节、修辞、标题等六个方面介绍国际主流英文媒体的话语风格;第二章概括中国时政话语的重要特点,从 外媒视角 汉学家视角 观察中国时政话语英译的难点;第三章聚焦中西 政府观 差异视域下的国际传播身份困境与突破之道;第四章浅谈以ChatGPT为代表的生成式人工智能技术对翻译、新闻写作、社交媒体运营带来的机遇与挑战。本书延续作者一贯的视角与风格,细读外媒,详说翻译,希望能启迪更多的年轻读者投身翻译与国际传播事业。

    • ¥30.4 ¥48 折扣:6.3折
    • 英语词源基础之后缀详解
    •   ( 1233 条评论 )
    • 童理民 著 /2020-12-01/ 清华大学出版社
    • 该书收录了18组常见的英语后缀,详细讲解了每组中各个后缀的来源、词义、词性和用法,并结合大量例词帮助读者从后缀角度理解英语单词的词义和词性演变,学会查阅和读懂英语词源词典,能更快更科学地记忆和扩展英语单词。由于英语和法语、意大利语、西班牙语等语言在词源上的相通性,学习了英语词源,实际上也就掌握了解锁这些二语言的钥匙。同时,该书也是国内一本系统讲解和普及英语词源的书籍,有很大的学术价值,也有着广泛的应用价值。

    • ¥32.5 ¥65 折扣:5折
    • 中国传统文化关键词(汉英对照)
    •   ( 2383 条评论 )
    • 中华思想文化术语》编委会 /2019-09-01/ 外语教学与研究出版社
    • 《中国传统文化关键词(汉英对照》是以大学生和教师为读者对象,特别是文史哲学科的大学生,为其写作论文提供关键词的中英文释义。所选300例文化关键词精选自"中华思想文化术语"已出版的图书1-7辑。按中文关键词拼音排序。 《中华思想文化术语》为"中华思想文化术语传播工程"的成果之一,每辑收录100条中华思想文化术语,以中英文双语的方式进行阐释。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。

    • ¥33 ¥56 折扣:5.9折
    • “外教社杯”高校学生跨文化能力大赛历届优秀案例选评
    •   ( 370 条评论 )
    • 张红玲, 主编 /2022-01-01/ 上海外语教育出版社
    • 【简介】 1.本书选取2018-2020三届上海市跨文化大赛、2018-2019两届全国赛及2020年部分省赛获奖优秀案例,一共25个,分公共外交、商务沟通、多元文化生活三个主题。 2.每个案例内容包括案例详细描述、矛盾分析和解决办法,由每个获奖学校撰写。 3.针对每个案例,由张红玲跨文化专家团队撰写详细点评。 4.张红玲老师作序,对大赛这些年来总的情况和案例开发情况做一个总述。 5.每个案例配有比赛时案例展析部分的视频(保密和版权原因,不包括答题部分)。 6.出版形式:纸质图书配"爱听外语"视频在线观看。单色。 【前言】 外教社杯 高校学生跨文化能力大赛经过五年的播种与耕耘,如今在全国开花结果。大赛以服务国家战略、促进人才培养为导向,本着以赛促学、以赛促教的理念,为高校师生搭建了一个展示跨文化能力风采、交流跨文

    • ¥44.5 ¥69 折扣:6.4折
    • 中国英语教师自主发展丛书之三:英语教学基础理论(第二版)
    •   ( 414 条评论 )
    • 贾冠杰 /2020-10-01/ 上海外语教育出版社
    • 本书是《英语教学基础理论》的修订版,在原书基础上进行了增减和内容更新。特点在于将英语教学理论与英语教学实践,以及英语教学研究与英语教师的发展有机结合了起来。书中覆盖国内外语言学、心理学、心理语言学以及应用语言学领域的*研究成果,以简洁明了的方式呈现出来,适合从事基础教育的一线英语教师以及师范院校学生使用。 本书共8章,从不同视角介绍了英语教学理论(英语学习内外/外在理论、认知理论、社会文化理论、综合理论、学习者论)、英语课程论、英语教师论。

    • ¥33.6 ¥52 折扣:6.5折
    • 从“翻译世界”到“翻译中国”——对外传播与翻译实践文集
    •   ( 635 条评论 )
    • 黄友义 著 /2022-12-01/ 外文出版社
    • 《从 翻译世界 到 翻译中国 》收录了中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长兼总编辑黄友义自2004年以来在国内外会议上的发言、学术讲座的精选内容,国内外刊发的部分论文和专访以及少量序言、书评和随笔,其中有不少文章为首次发表。文集以前瞻性、指导性、概览性文章为主,包含大量具体案例和相关统计数据,系统论述了对外翻译工作对国际传播的重要作用与影响,是改革开放以来我国国际传播和翻译事业发展进步的见证与呈现。

    • ¥62.1 ¥98 折扣:6.3折
    • 英国文学的命运共同体表征与审美研究 文献卷:共同体的象征性建构
    •   ( 109 条评论 )
    • /2023-10-01/ 上海外语教育出版社
    • 【目录】 第一章 引言 象征符号与边界 象征符号与意义 象征、文化、共同体 共同体: 古典 传统与芝加哥学派 芝加哥学派废墟:一些被披露的神话 结论 第二章 边界的象征 引言 边界与社会变迁 仪式与边界 象征性逆转与自我意识 第三章 意义共同体 引言 共同体:结构还是象征? 象征符号与社会变迁 外观具有欺骗性 外观与变形 第四章 共同体的象征性建构 共同体是一种心理建构 象征过去 回应当下:族群与地域 共同体与身份 对立与边界:共同体的象征性建构 参考文献 译者简介

    • ¥32.3 ¥50 折扣:6.5折
    • 中华思想文化术语(历史+哲学+文艺)(套装共3卷)
    •   ( 389 条评论 )
    • 中华思想文化术语》编委会 /2021-05-01/ 外语教学与研究出版社
    • 《中华思想文化术语(历史 哲学 文艺)(套装共3卷)》以学生和教师等群体为读者对象,为其研读、理解和翻译中华思想文化相关内容提供准确权威、正本清源的参考。本套书共收录900条中华传统思想文化核心词,按学科分类辑为三卷本,各卷均按中文条目拼音排序以便于查找,并附有多种索引以满足不同需求。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。 本套书是 中华思想文化术语传播工程 (以下简称 工程 )的成果之一。 工程 经国务院批准设立,建立了由*、国家语委作为召集单位,中央编译局、中国外文局、外交部、民政部、文

    • ¥262.6 ¥394 折扣:6.7折
    • 生态女性主义
    •   ( 815 条评论 )
    • 韦清琦李家銮 /2019-05-28/ 外语教学与研究出版社
    • 《生态女性主义》一书从生态女性主义的基本定义出发,进而梳理了生态女性主义的理论渊源,并特别对其中体现出的生态批评与女性主义批评的交叠性作了介绍与阐释。随后,作者重点关注特里 坦皮斯特 威廉斯和莫言两位作家及其作品,提供了生态女性主义批评案例的示范。*后对生态女性主义的未来进行了展望,认为生态女性主义继续发展的生命力在于其非二元的整体性,并作出了将生态女性主义与道家思想相结合的尝试,试图找寻生态女性主义在中国的发展道路。

    • ¥31.6 ¥45.9 折扣:6.9折
    • 翻译之艺术
    •   ( 417 条评论 )
    • 张其春 /2015-11-02/ 外语教学与研究出版社
    • 《翻译之艺术》为张其春先生所著,初版于1949年4月,由上海开明书店出版,列入《开明青年丛书》。作者以民中外大家,如林语堂、梁实秋、吴经熊、威利、理雅各等的大量经典翻译为案例,讲述翻译之艺术,分三大章:音韵之美、辞藻之美、风格之美。作者张其春中英文造诣俱深,故能将翻译提升至艺术的高度,点评各大家名译,文采风流,格调高妙。不仅适宜翻译专业人员精研提高,对一般读者而言,也可作为赏鉴品评英文作品的读本。历史学家汪荣祖先生倾力推荐。

    • ¥30 ¥45 折扣:6.7折
    • 新东方 走向远方:穿越世界的教育寻访
    •   ( 299 条评论 )
    • 周成刚 /2023-05-01/ 新星出版社
    • 新东方CEO周成刚从2013年发起 探寻世界名校之旅 活动,本书是他对这场历时7年的国际教育寻访的总结。7年间,作者及其团队穿越北美洲、欧洲、大洋洲、亚洲等地20多个发达国家,行程超过40万里,足迹遍布哈佛大学、斯坦福大学、牛津大学、剑桥大学等200多所世界名校,从教室到实验室,从食堂到宿舍,从图书馆到创业中心,采访了数百位学生、教授、毕业生、创业者、诺贝尔奖得主、校长和政府官员,拍摄了数万张照片,图文并茂地记录下旅途中的故事和风景、探访中的见闻与思考。 这是一部全方位展示世界知名顶尖学府理念、文化、思维的教育启示之书。多年来,新东方CEO周成刚走近名校,观察名校、探索名校,以摄影师的审美捕捉名校无与伦比的风采,以记者的敏锐挖掘教育强国培育精英的真正奥秘,以教育者的初心探索更有利于中国孩子的成长路径。

    • ¥44 ¥88 折扣:5折
    • 英国文学的命运共同体表征与审美研究:小说中的共同体
    •   ( 275 条评论 )
    • (美) J.希利斯·米勒, 著 /2023-03-01/ 上海外语教育出版社
    • 希利斯 米勒是美国著名的文学评论家,生前专研维多利亚文学和现代主义文学,与保罗 德曼、雅克 德里达和杰弗里 哈特曼等人构成解构主义耶鲁学派,被誉为20世纪北美为重要的文学批评家。本书为其 共同体 专著之一 Communities in Fiction的忠实译本,也是国内首译。本书是一部饱含着伦理诉求的批评实例,开篇首先介绍了共同体的理论,随后用大量篇幅分别细读特罗洛普、哈代、康拉德、伍尔夫、品钦和塞万提斯的代表性小说,逐一分析了它们对共同体的书写。

    • ¥45.2 ¥70 折扣:6.5折
    • 翻译研究经典著述汉译丛书:翻译研究 (第四版)
    •   ( 138 条评论 )
    • (英) 苏珊·巴斯内特 (Susan Bassnett) /2023-02-01/ 上海外语教育出版社
    • 2001-2010年, 上海外语教育出版社推出 国外翻译研究丛书 ,引进出版了四十余部国外翻译研究名著,极大推动了我国翻译研究事业的发展。2020年起,上海外语教育出版社将陆续推出 翻译研究经典述著汉译丛书 ,从 国外翻译研究丛书 中精选已然在我国译学界产生广泛影响的经典著作并陆续纳入更多富有学术价值的新作。本译丛将为国内翻译研究带来新的启示,进一步推进我国翻译研究学术著述的汉译工作。 本书根据苏珊●巴斯内特(Susan Bassnett)的Translation Studies(Fourth Edition)译出。原作作为翻译研究的经典入门级读物,介绍了翻译研究的核心概念、翻译理论历史,探讨了诗歌、散文、戏剧等各类翻译问题。本着 信、达雅"的翻译原则,译作内容忠实、语言准确、文字流畅,对国内从事翻译研究的广大读者必有裨益。

    • ¥27.1 ¥42 折扣:6.5折
    • 翻译研究经典著述汉译丛书:翻译模因论
    •   ( 261 条评论 )
    • 傅敬民, 译 /2020-10-01/ 上海外语教育出版社
    • 英文原著为切斯特曼的经典翻译理论著述,作者把 模因 作为翻译理论中的基本概念单位,结合波普关于知识进化的图式,对翻译规范和策略进行描述性研究,把不同历史时期的重要翻译理论和翻译思想贯穿起来,搭建了各级党组织充的翻译理论框架。译者傅敬民基本忠实于原文,流畅地将切斯特曼的翻译理论以中文译作的形式呈现给读者。

    • ¥38.7 ¥60 折扣:6.5折
    • 中华思想文化术语(中英对照)
    •   ( 189 条评论 )
    • 中华思想文化术语》编委会 /2020-10-01/ 外语教学与研究出版社
    • 越来越多的外国学者和友人对中华思想文化及其术语产生浓厚的兴趣,希望有更全面、更进一步的了解。今天我们整理、诠释、译写、传播中华思想文化术语,目的是立足于中华传统的思想文化,通过全面系统的整理与诠释,深度挖掘其中既能反映中华哲学思想、人文精神、思维方式、价值观念、文化特征,又具跨越时空、超越国度之意义,以及富有永恒魅力与当代价值的含义和内容,并将其译成英语等语言,让世界更客观、更全面地认识中国,了解中华民族的过去和现在,了解当代中国人及海外华人的精神世界,从而推动国家间的平等对话及不同文明间的交流借鉴。

    • ¥265.3 ¥398 折扣:6.7折
    • 外国语言文学高被引学术丛书:语篇连贯与衔接理论的发展及应用(第二版)
    •   ( 282 条评论 )
    • 张德禄刘汝山 著 /2019-05-01/ 上海外语教育出版社
    • 《语篇连贯与衔接理论的发展及应用(第2版)/外国语言文学高被引学术丛书》于2003年一次出版,2015年入选 中文学术图书引文索引 数据库。作者以韩礼德和韩茹凯的非结构性衔接机制为起点和标准,探讨了哪些语篇特征是衔接特征,以及它们如何能够对语篇连贯做出贡献,并就衔接机制、衔接力、衔接原则、衔接关系类型、衔接理论的应用等作了深入的分析和研究。《语篇连贯与衔接理论的发展及应用(第2版)/外国语言文学高被引学术丛书》为第二版,增加了宏观连贯原则研究与多模态话语衔接和连贯研究,完善了语篇连贯与衔接理论研究框架,进一步拓宽了语篇分析的思路。

    • ¥45.2 ¥70 折扣:6.5折
    • 法昆多-文明与野蛮(新丝路世界人文经典译丛)
    •   ( 81 条评论 )
    • 多明戈·福斯蒂诺·萨米恩托著,史维译 /2022-08-01/ 外语教学与研究出版社
    • 1845年,《法昆多:文明与野蛮》于智利首版,作者借一位阿根廷高乔将领 胡安 法昆多 基罗加的生平事迹,抨击当政的阿根廷独裁者罗萨斯,探讨文明与野蛮的主题。 《法昆多:文明与野蛮》并不完全是一本传记,而更像是一部社科著作。开篇便以大量篇幅分析阿根廷的地理环境,以及潘帕斯草原上成长起来的人民的思想、性格、社会生活等。在作者看来,1810年的独立革命是以欧洲文明为根基的阿根廷城市对抗西班牙殖民者的战争,而革命后殖民者被赶跑了,野蛮的乡村军阀们洗劫了城市,法昆多便是其中之一。他出身于圣胡安的一个普通家庭,之后成了大军阀,与罗萨斯结为盟友,对抗一切进步势力。罗萨斯当政前夕,与其发生分歧的法昆多遭到暗杀 此后,阿根廷笼罩在罗萨斯的 野蛮 阴影之下,苦不堪言。而随着历史的发展,罗萨斯终将灭亡,阿根廷人民

    • ¥32.7 ¥49 折扣:6.7折
    • 中华思想文化术语:哲学卷(中英对照)
    •   ( 152 条评论 )
    • 中华思想文化术语》编委会 /2021-05-01/ 外语教学与研究出版社
    • 《中华思想文化术语:哲学卷(中英对照)》以学生和教师等群体为读者对象,为其研读、理解和翻译中华思想文化相关内容提供准确权威、正本清源的参考。全书收录322条哲学类中华传统思想文化核心词,按中文条目拼音排序以便于查找,并附有多种索引以满足不同需求。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。《中华思想文化术语:哲学卷(中英对照)》一书是 中华思想文化术语传播工程 (以下简称 工程 )的成果之一。 工程 经国务院批准设立,建立了由*、国家语委作为召集单位,中央编译局、中国外文局、外交部、民政部、

    • ¥85.4 ¥128 折扣:6.7折
    • 中华思想文化术语:历史卷(中英对照)
    •   ( 118 条评论 )
    • 中华思想文化术语》编委会 /2021-05-01/ 外语教学与研究出版社
    • 《中华思想文化术语:历史卷(中英对照)》以学生和教师等群体为读者对象,为其研读、理解和翻译中华思想文化相关内容提供准确权威、正本清源的参考。全书收录310条历史类中华传统思想文化核心词,按中文条目拼音排序以便于查找,并附有多种索引以满足不同需求。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。本书是 中华思想文化术语传播工程 (以下简称 工程 )的成果之一。 工程 经国务院批准设立,建立了由*、国家语委作为召集单位,中央编译局、中国外文局、外交部、民政部、文化部、新闻出版广电总局、国务院新闻办、

    • ¥85.4 ¥128 折扣:6.7折
广告